# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Vasif Ismailoglu MD<azerb_linux@hotmail.com>,2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-11 10:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-24 00:55GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: placeholder.h:7
msgid "DrakConf: error"
msgstr "DrakConf: xəta"

#: logdrake:210 placeholder.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Çıx"

#: placeholder.h:9
msgid ""
"Error while parsing\n"
"config file."
msgstr ""
"Quraşdırılma faylının\n"
"daranması sırasında xəta."

#: placeholder.h:10
msgid "Can't find any program\n"
msgstr "Heç bir proqram tapa bilmədim\n"

#: control-center:63
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrake İdarə Mərkəzi"

#: control-center:68
#, fuzzy
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Lütfən yükləmə əməliyyatını gözləyin..."

#: control-center:86 control-center:143
msgid "Boot Disk"
msgstr "Açılış Disketi"

#: control-center:87 control-center:144
msgid "Boot Config"
msgstr "Açılış Quruluşu"

#: control-center:88 control-center:145
msgid "Auto Install"
msgstr "Avtomatik Qurulum"

#: control-center:89 control-center:151
msgid "Display"
msgstr "Ekran"

#: control-center:90 control-center:150
#, fuzzy
msgid "Hardware List"
msgstr "Avadanlıq"

#: control-center:91 control-center:153
msgid "Mouse"
msgstr "Siçan"

#: control-center:92 control-center:154
msgid "Printer"
msgstr "Çap Edici"

#: control-center:93 control-center:155
msgid "Scanner"
msgstr ""

#: control-center:94 control-center:152
msgid "Keyboard"
msgstr "Klaviatura"

#: control-center:95 control-center:160
msgid "Hard Drives"
msgstr "Sabit Sürücülər"

#: control-center:97 control-center:182
msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS bağlama nöqtələri"

#: control-center:98 control-center:183
msgid "Samba mount points"
msgstr "Samba bağlama nöqtələri"

#: control-center:99 control-center:184
#, fuzzy
msgid "Partition Sharing"
msgstr "Bağlantı Paylaşılması"

#: control-center:100 control-center:189
msgid "Connection"
msgstr "Bağlantı"

#: control-center:101 control-center:191
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Bağlantı Paylaşılması"

#: control-center:102 control-center:190
#, fuzzy
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Menyu Quraşdırma Mərkəzi"

#: control-center:103 control-center:196
msgid "Security Level"
msgstr "Təhlükəsizlik Səviyyəsi"

#: control-center:104
msgid "Firewall"
msgstr "Alovdan Divar"

#: control-center:105 control-center:202
msgid "Menus"
msgstr "Menyular"

#: control-center:106 control-center:203
msgid "Services"
msgstr "Xidmətlər"

#: control-center:107 control-center:204
msgid "Fonts"
msgstr "Yazı Növləri"

#: control-center:108 control-center:205
msgid "Date & Time"
msgstr "Vaxt və Tarix"

#: control-center:109 control-center:206
msgid "Software Manager"
msgstr "Proqram İdarəçisi"

#: control-center:110 control-center:207 control-center:356
msgid "Logs"
msgstr "Qeydlər"

#: control-center:111 control-center:208
msgid "Console"
msgstr "Konsol"

#: control-center:112 control-center:209
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "istifadəçi"

#: control-center:114 control-center:127
#, fuzzy
msgid "DNS Client"
msgstr "alıcı"

#: control-center:115 control-center:128
msgid "DHCP"
msgstr ""

#: control-center:116 control-center:129
msgid "DNS"
msgstr ""

#: control-center:117 control-center:130
msgid "FTP"
msgstr ""

#: control-center:118 control-center:131
#, fuzzy
msgid "News"
msgstr "xəbərlər"

#: control-center:119 control-center:132
msgid "Postfix"
msgstr "Postfix"

#: control-center:120 control-center:133
msgid "Proxy"
msgstr "Vəkil Verici"

#: control-center:121 control-center:134
msgid "Samba"
msgstr "Samba"

#: control-center:122 control-center:135
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Vericilər"

#: control-center:123 control-center:136
msgid "Time"
msgstr "Vaxt"

#: control-center:124 control-center:137
msgid "Web"
msgstr ""

#: control-center:141
msgid "Boot"
msgstr "Açılış"

#: control-center:148
msgid "Hardware"
msgstr "Avadanlıq"

#: control-center:158
msgid "Mount Points"
msgstr "Bağlama Nöqtələri"

#: control-center:175
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: control-center:176
msgid "DVD"
msgstr ""

#: control-center:177
msgid "CD Burner"
msgstr ""

#: control-center:178
msgid "Floppy"
msgstr ""

#: control-center:179
msgid "Zip"
msgstr ""

#: control-center:187
msgid "Network & Internet"
msgstr "Şəbəkə və İnternet"

#: control-center:194
msgid "Security"
msgstr "Təhlükəsizlik"

#: control-center:197
msgid "Firewalling"
msgstr "Alovdan Divar"

#: control-center:200
msgid "System"
msgstr "Sistem"

#: control-center:213
#, fuzzy
msgid "Server Configuration"
msgstr "Menyu Quraşdırma Mərkəzi"

#: control-center:227
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrake İdarə Mərkəzi %s"

#: control-center:292
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr ""

#: control-center:341
#, fuzzy
msgid "Please wait..."
msgstr "Lütfən yükləmə əməliyyatını gözləyin..."

#: control-center:433 control-center:734
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*"

#: control-center:435
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrake İdarə Mərkəzinə Xoş Gəldiniz"

#: control-center:437
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "bu fayl oxunmaq üçün açıla bilmir: %s"

#: control-center:443
msgid "System:"
msgstr "Sistem:"

#: control-center:444
msgid "Hostname:"
msgstr "Qovşaq Adı:"

#: control-center:445
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Çəkirdək Buraxılışı:"

#: control-center:446
msgid "Machine:"
msgstr "Kompüter:"

#: control-center:584
msgid ""
"This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n"
" Try to reinstall it"
msgstr ""

#: control-center:587 control-center:604 control-center:627
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "\"fork\" ed bilmədim: %s"

#: clock.pl:114 control-center:703 logdrake:483
msgid "OK"
msgstr "Oldu"

#: control-center:703 control-center:727
msgid "Close"
msgstr "Qapat"

#: clock.pl:131 control-center:704 logdrake:210 logdrake:490
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv et"

#: control-center:722
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Haqqında - Mandrake İdarə Mərkəzi"

#: control-center:735
#, fuzzy
msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*"

#: control-center:755
msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA"
msgstr "Təlif Haqqı (C) 2001 Mandrakesoft SA"

#: control-center:771
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Xəbərdarlıq: Heç bir səyyah müəyyənləşdirilməyib"

#: control-center:779
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
"Təhlükəsizlik Xəbərdarlığı: İnternetə ali istifadəçi olaraq bağlanmaq üçün "
"icazəm yoxdur"

#: control-center:805 logdrake:97
msgid "/_File"
msgstr "/_Fayl"

#: control-center:807
msgid "/File"
msgstr "/Fayl"

#: control-center:807
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Çıx"

#: control-center:808 logdrake:103
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: control-center:810 logdrake:104
msgid "/_Options"
msgstr "/_Seçənəklər"

#: control-center:812 control-center:815 control-center:849 control-center:850
msgid "/Options"
msgstr "/Seçənəklər"

#: control-center:812
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Qeydləri _Göstər"

#: control-center:815
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Hopdurulmuş Mod"

#: control-center:818
msgid "/_Themes"
msgstr ""

#: control-center:822
msgid "/Themes"
msgstr ""

#: control-center:826
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""

#: control-center:831 logdrake:106
msgid "/_Help"
msgstr "/_Yardım"

#: control-center:844
msgid "/Help"
msgstr "/Yardım"

#: control-center:844
msgid "/_About..."
msgstr "/_Haqqında..."

#: control-center:849
msgid "/Display Logs"
msgstr "/Qeydləri Göstər"

#: control-center:850
msgid "/Embedded Mode"
msgstr "/Hopdurulmuş Mod"

#: clock.pl:48
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: clock.pl:60
msgid "Time Zone"
msgstr "Vaxt Zolağı"

#: clock.pl:67
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Vaxt Zolağı - DrakClock"

#: clock.pl:67
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Sisteminiz hansı məqsədlə istifadə ediləcək?"

#: clock.pl:69
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: clock.pl:69
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Avadanlıq saatınız GMT-yə görə quruludurmu?"

#: clock.pl:132
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"

#: menus_launcher.pl:34 menus_launcher.pl:36
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Menyu Quraşdırma Mərkəzi"

#: menus_launcher.pl:36
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Quraşdırmaq istədiyiniz menyunu bildirin"

#: menus_launcher.pl:45
msgid "System menu"
msgstr "Sistem menyusu"

#: menus_launcher.pl:46 menus_launcher.pl:59 print_launcher.pl:46
msgid "Configure..."
msgstr "Quraşdır..."

#: menus_launcher.pl:49
msgid "User menu"
msgstr "İstifadəçi menyusu"

#: menus_launcher.pl:70 print_launcher.pl:53
msgid "Done"
msgstr "Qurtardı"

#: print_launcher.pl:34 print_launcher.pl:36
msgid "Printing configuration"
msgstr ""

#: print_launcher.pl:45
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr ""

#: logdrake:81 logdrake:479
msgid "logdrake"
msgstr "logdrake"

#: logdrake:91
msgid "Show only for this day"
msgstr "Təkcə bu gününkünü göstər"

#: logdrake:98
msgid "/File/_New"
msgstr "/Fayl/_Yeni"

#: logdrake:98
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: logdrake:99
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Fayl/_Aç"

#: logdrake:99
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: logdrake:100
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Fayl/_Qeyd Et"

#: logdrake:100
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"

#: logdrake:101
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Fayl/_Fərqli Qeyd Et"

#: logdrake:102
msgid "/File/-"
msgstr "/Fayl/-"

#: logdrake:103
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fayl/Çı_x"

#: logdrake:105
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Seçənəklər/Sınaq"

#: logdrake:107
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Yardım/_Haqqında..."

#: logdrake:114
msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#: logdrake:115
msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#: logdrake:168
msgid "authentification"
msgstr "tanıtma"

#: logdrake:169
msgid "user"
msgstr "istifadəçi"

#: logdrake:170
msgid "messages"
msgstr "ismarıclar"

#: logdrake:171
msgid "syslog"
msgstr "sistem qeydi"

#: logdrake:172
msgid "Mandrake Tools Explanations"
msgstr "Mandrake Vasitələr İzahları"

#: logdrake:178
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Qeydlərinizə baxan vasitə"

#: logdrake:179
msgid "Settings"
msgstr "Qurğular"

#: logdrake:184
msgid "matching"
msgstr "oxşayır"

#: logdrake:185
msgid "but not matching"
msgstr "amma oxşamır"

#: logdrake:189
msgid "Choose file"
msgstr "Fayl seç"

#: logdrake:194
msgid "Calendar"
msgstr "Təqvim"

#: logdrake:200
msgid "search"
msgstr "axtar"

#: logdrake:204
msgid "Content of the file"
msgstr "Fayl məzmunu"

#: logdrake:208 logdrake:373
msgid "Mail/SMS alert"
msgstr "Mail/SMS xəbərdarlığı"

#: logdrake:209
msgid "Save"
msgstr "Qeyd Et"

#: logdrake:253
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "xahiş edirik, gözləyin, fayl daranır: %s"

#: logdrake:388
msgid "Mail/SMS alert configuration"
msgstr "Mail/SMS xəbərdarlıq sazlanması"

#: logdrake:389
msgid ""
"Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up \n"
msgstr ""
"Mail/SMS sazlam vasitəsinə xoş gəldiniz.\n"
"\n"
"Buradan bunları quraşdıra biləcəksiniz \n"

#: logdrake:395
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache World Wide Web vericisidir. HTML fayllarını və CGI tamaşa etdirmək "
"üçün işlədilir."

#: logdrake:396
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"adlandırılmış (BIND) Domayd Ad Vericisidir və İP ünvanları həll etmək üçün "
"işlədilir."

#: logdrake:397
msgid "proftpd"
msgstr "proftpd"

#: logdrake:398
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Postfix Məktub daşıma Vasitəsidir, məktubu bir kompüterdən diyərinə daşıyar."

#: logdrake:400
msgid "sshd"
msgstr "sshd"

#: logdrake:401
msgid "webmin"
msgstr "webmin"

#: logdrake:402
msgid "xinetd"
msgstr "xinetd"

#: logdrake:405
msgid "service setting"
msgstr "xidmət qurğusu"

#: logdrake:406
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected service is no more running"
msgstr "Seçili xidmətlərdən biri artıq işləməzsə, sizə xəbər veriləcəkdir"

#: logdrake:416
msgid "load setting"
msgstr "qurğunu yüklə"

#: logdrake:417
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Yük bu qiymətdən daha yüksək olarsa, sizə xəbər veriləcəkdir"

#: logdrake:428
msgid "window title - ask_from"
msgstr "pəncərə başlığı - _soruş"

#: logdrake:429
msgid ""
"message\n"
"examples of utilisation of ask_from"
msgstr ""
"ismarış\n"
"_soruşma istifadəsiniə örnəkdir"

#: logdrake:456
msgid "Save as.."
msgstr "Fərqli qeyd et..."

#~ msgid "Mandrake Control Center %s\n"
#~ msgstr "Mandrake İdarə Mərkəzi %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Author: "
#~ msgstr "Müəlliflər:"

#, fuzzy
#~ msgid "Technology Contributor: "
#~ msgstr "Müəlliflər:"