# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
# Boujaj Mostapha Ibrahim <informatik.gelsenkirchen@arcor.de>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-05 14:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-13 14:32GMT\n"
"Last-Translator: Boujaj Mostapha Ibrahim <informatik.gelsenkirchen@arcor."
"de>\n"
"Language-Team: ARABIC <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: placeholder.h:7
msgid "DrakConf: error"
msgstr "DrakConf:خطأ"

#: placeholder.h:8
msgid "Quit"
msgstr "خروج"

#: placeholder.h:9
msgid ""
"Error while parsing\n"
"config file."
msgstr ""
"خطأ أثناء تحليل\n"
"مف الإعدادات."

#: placeholder.h:10
msgid "Can't find any program\n"
msgstr "لم يمكن ايجاد أي برنامج\n"

#: control-center:64
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "مركز تحكم Mandrake"

#: control-center:69
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "يرجى....  الانتظار."

#: control-center:88 control-center:153
msgid "Boot Disk"
msgstr "قرص الإقلاع"

#: control-center:89 control-center:154
msgid "Boot Config"
msgstr "اعدادات الإقلاع"

#: control-center:90 control-center:155
msgid "Auto Install"
msgstr "تثبيت آلي"

#: control-center:91 control-center:161
msgid "Monitor"
msgstr ""

#: control-center:92 control-center:162
msgid "Resolution"
msgstr ""

#: control-center:93 control-center:163
msgid "Display"
msgstr "العرض"

#: control-center:94 control-center:160
msgid "Hardware List"
msgstr "قائمة العتاد"

#: control-center:95 control-center:165
msgid "Mouse"
msgstr "الفأرة"

#: control-center:96 control-center:166
msgid "Printer"
msgstr "الطابعة"

#: control-center:97 control-center:167
msgid "Scanner"
msgstr "الماسح الضوئي"

#: control-center:98 control-center:221
msgid "Users"
msgstr "المستخدمون"

#: control-center:99 control-center:164
msgid "Keyboard"
msgstr "لوحة المفاتيح"

#: control-center:100 control-center:173
msgid "Hard Drives"
msgstr "الأقراص الصلبة"

#: control-center:101 control-center:195
msgid "NFS mount points"
msgstr "نقاط تجهيز NFS"

#: control-center:102 control-center:196
msgid "Samba mount points"
msgstr "نقاط تجهيز Samba"

#: control-center:103 control-center:197
msgid "Partition Sharing"
msgstr "مشاركة التجزئات"

#: control-center:104 control-center:202
msgid "Connection"
msgstr "الإتصال"

#: control-center:105 control-center:204
msgid "Connection Sharing"
msgstr "مشاركة الإتصال"

#: control-center:106 control-center:203
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Proxy إعداد "

#: control-center:107 control-center:209
msgid "Security Level"
msgstr "مستوى الأمن"

#: control-center:108 control-center:215
msgid "Menus"
msgstr "القوائم"

#: control-center:109 control-center:216
msgid "Services"
msgstr "الخدمات"

#: control-center:110 control-center:217
msgid "Fonts"
msgstr "الخطوط"

#: control-center:111 control-center:218
msgid "Date & Time"
msgstr "التاريخ و الوقت"

#: control-center:112 control-center:219 control-center:380
msgid "Logs"
msgstr "السجلات"

#: control-center:115 control-center:220
msgid "Console"
msgstr "لوحة الأوامر"

#: control-center:116 control-center:228
#, fuzzy
msgid "Install Software"
msgstr "تثبيت"

#: control-center:117 control-center:229
#, fuzzy
msgid "Remove Software"
msgstr "أ د خل \\ أزل  البرامج"

#: control-center:118 control-center:230
#, fuzzy
msgid "Mandrake Update"
msgstr "/Mandrake_Expert"

#: control-center:119 control-center:231
#, fuzzy
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "مدير البرامج"

#: control-center:124 control-center:137
msgid "DNS Client"
msgstr "العميل  DNS"

#: control-center:125 control-center:138
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

#: control-center:126 control-center:139
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: control-center:127 control-center:140
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: control-center:128 control-center:141
msgid "News"
msgstr "الأخبار"

#: control-center:129 control-center:142
msgid "Postfix"
msgstr "Postfix"

#: control-center:130 control-center:143
msgid "Proxy"
msgstr "البروكسي"

#: control-center:131 control-center:144
msgid "Samba"
msgstr "Samba"

#: control-center:132 control-center:145
msgid "Server"
msgstr "الخادم"

#: control-center:133 control-center:146
msgid "Time"
msgstr "الوقت"

#: control-center:134 control-center:147
msgid "Web"
msgstr "Web"

#: control-center:151
msgid "Boot"
msgstr "الإقلاع و بدء التشغيل"

#: control-center:158
msgid "Hardware"
msgstr "العتاد"

#: control-center:171
msgid "Mount Points"
msgstr "نقاط التجهيز"

#: control-center:188
msgid "CD-ROM"
msgstr "قرص مدمج"

#: control-center:189
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: control-center:190
msgid "CD Burner"
msgstr "جهاز نسخ أقراص"

#: control-center:191
msgid "Floppy"
msgstr "قرص مرن"

#: control-center:192
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: control-center:200
msgid "Network & Internet"
msgstr "الشبكة و الإنترنت"

#: control-center:207
msgid "Security"
msgstr "الأمن"

#: control-center:213
msgid "System"
msgstr "النظام"

#: control-center:226
#, fuzzy
msgid "Software Management"
msgstr "مدير البرامج"

#: control-center:235
msgid "Server Configuration"
msgstr "إعداد الخادم"

#: control-center:249
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "مركز تحكم Mandrake %s"

#: control-center:313
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "حفظت التعديلات في المركبة الحاليّة"

#: control-center:362
msgid "Please wait..."
msgstr "يرجى الانتظار..."

#: clock.pl:130 control-center:365 control-center:687
msgid "Cancel"
msgstr "الغاء"

#: control-center:456 control-center:709 control-center:733
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#: control-center:457
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "أهلا بكم في مركز تحكم Mandrake"

#: control-center:459
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "لم يكن غتح هذا الملف للقراءة: %s"

#: control-center:465
msgid "System:"
msgstr "النظام:"

#: control-center:466
msgid "Hostname:"
msgstr "اسم المستضيف:"

#: control-center:467
msgid "Kernel Version:"
msgstr "اصدار نواة النظام:"

#: control-center:468
msgid "Machine:"
msgstr "الجهاز:"

#: control-center:583 control-center:600 control-center:622
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "لم يمكن تفريق: %s"

#: clock.pl:113 control-center:686
msgid "OK"
msgstr "موافق"

#: control-center:686 control-center:707 control-center:729
msgid "Close"
msgstr "اغلاق"

#: control-center:705
msgid "More themes"
msgstr "تيمات أكثر"

#: control-center:711
msgid "Getting new themes"
msgstr "استلم  تيمات جديدة"

#: control-center:712
msgid "Additional themes"
msgstr "تيمات إضافية "

#: control-center:714
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "www.damz.net  احصل على الموضوعات الإضافيّة على ا"

#: control-center:727
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "حول - مركز تحكم Mandrake"

#: control-center:736
msgid "Author: "
msgstr "المؤلف: "

#: control-center:739
msgid "Artwork: "
msgstr "Artwork: "

#: control-center:739
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"

#: control-center:750
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "مركز تحكم Mandrake %s\n"

#: control-center:752
msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA"
msgstr "حقوق النشر محفوظة (C) 2001 Mandrakesoft SA"

#: control-center:768
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "تحذير: لم يتم تحديد المتصفح"

#: control-center:776
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr "تحذير أمني: لا يمكنني الإتصال بالإنترنت كمستخدم جذري"

#: control-center:798
msgid "/_File"
msgstr "/_ملف"

#: control-center:800
msgid "/File"
msgstr "/ملف"

#: control-center:800
msgid "/_Quit"
msgstr "/_خروج"

#: control-center:801
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: control-center:803
msgid "/_Options"
msgstr "/خ_يارات"

#: control-center:805 control-center:808 control-center:835 control-center:836
msgid "/Options"
msgstr "/خيارات"

#: control-center:805
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/اعرض ال_سجلات"

#: control-center:808
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_وضع مدمج"

#: control-center:812 control-center:825
msgid "/_Themes"
msgstr "/_تيمات"

#: control-center:816
msgid "/Themes"
msgstr "/تيمات"

#: control-center:820
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"هذا الفعل سوف يعيد تشغيل مركز التحكم.\n"
"أي تغييرات لم يتم تطبيقها سوف تضيع."

#: control-center:825
msgid "/_More themes"
msgstr "/_تيمات أكثر "

#: control-center:828
msgid "/_Help"
msgstr "/_مساعدة"

#: control-center:830
msgid "/Help"
msgstr "/مساعدة"

#: control-center:830
msgid "/_About..."
msgstr "/_حول..."

#: control-center:835
msgid "/Display Logs"
msgstr "/اعرض السجلات"

#: control-center:836
msgid "/Embedded Mode"
msgstr "/وضع مدمج"

#: clock.pl:47
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: clock.pl:59
msgid "Time Zone"
msgstr "المنطقة الزمنية"

#: clock.pl:66
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "المنطقة الزمنية - DrakClock"

#: clock.pl:66
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "ما هي منطقتك الزمنية"

#: clock.pl:68
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "توقيت غرينتش - DrakClock"

#: clock.pl:68
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "هل ساعة جهازك مضبوطة على توقيت غرينتش"

#: clock.pl:131
msgid "Reset"
msgstr "اعادة التشغيل"

#: menus_launcher.pl:33 menus_launcher.pl:35
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "مركز اعدادات القوائم"

#: menus_launcher.pl:35
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"اختر أي قائمة تريد اعداداها"

#: menus_launcher.pl:44
msgid "System menu"
msgstr "قائمة النظام"

#: menus_launcher.pl:45 menus_launcher.pl:58 print_launcher.pl:45
msgid "Configure..."
msgstr "اعداد..."

#: menus_launcher.pl:48
msgid "User menu"
msgstr "قائمة المستخدم"

#: menus_launcher.pl:69 print_launcher.pl:52
msgid "Done"
msgstr "انتهى"

#: print_launcher.pl:33 print_launcher.pl:35
msgid "Printing configuration"
msgstr "اعدادات الطباعة"

#: print_launcher.pl:44
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "انقر هنا لإعداد نظام الطباعة"

#~ msgid "logdrake"
#~ msgstr "logdrake"

#~ msgid "Show only for this day"
#~ msgstr "عرض سجلات اليوم فقط"

#~ msgid "/File/_New"
#~ msgstr "/ملف/_جديد"

#~ msgid "<control>N"
#~ msgstr "<control>N"

#~ msgid "/File/_Open"
#~ msgstr "/ملف/_فتح"

#~ msgid "<control>O"
#~ msgstr "<control>O"

#~ msgid "/File/_Save"
#~ msgstr "/ملف/_حفظ"

#~ msgid "<control>S"
#~ msgstr "<control>S"

#~ msgid "/File/Save _As"
#~ msgstr "/ملف/حفظ با_سم"

#~ msgid "/File/-"
#~ msgstr "/ملف/-"

#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/ملف/_خروج"

#~ msgid "/Options/Test"
#~ msgstr "/خيارات/احتبار"

#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/مساعدة/_حول"

#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#~ msgid "authentification"
#~ msgstr "المصادقة"

#~ msgid "user"
#~ msgstr "المستخدم"

#~ msgid "messages"
#~ msgstr "الرسائل"

#~ msgid "syslog"
#~ msgstr "syslog"

#~ msgid "Mandrake Tools Explanations"
#~ msgstr "شروح أدوات Mandrake"

#~ msgid "A tool to monitor your logs"
#~ msgstr "أداة لمراقبة سجلات نظامك"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "الضبط"

#~ msgid "matching"
#~ msgstr "الموائمة"

#~ msgid "but not matching"
#~ msgstr "لكن ليس موائمة"

#~ msgid "Choose file"
#~ msgstr "احتيار ملف"

#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "التقويم"

#~ msgid "search"
#~ msgstr "بحث"

#~ msgid "Content of the file"
#~ msgstr "محتويات الملف"

#~ msgid "Mail/SMS alert"
#~ msgstr "تنبية البريد/SMS"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "حفظ"

#~ msgid "please wait, parsing file: %s"
#~ msgstr "يرجى الإنتظار, جاري تحليل الملف: %s"

#~ msgid "Mail/SMS alert configuration"
#~ msgstr "اعداد تنبيه البريد/SMS"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
#~ "\n"
#~ "Here, you'll be able to set up \n"
#~ msgstr ""
#~ "أهلا بكم الى أداة تهيئة البريد/SMS.\n"
#~ "\n"
#~ "هنا سيمكنك الإعداد \n"

#~ msgid ""
#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
#~ msgstr "Apache هو خادم ويب. و هو يستخدم لخدمة ملفات HTML و CGI."

#~ msgid ""
#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
#~ "names to IP addresses."
#~ msgstr ""
#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
#~ "names to IP addresses."

#~ msgid "proftpd"
#~ msgstr "proftpd"

#~ msgid ""
#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail "
#~ "from one machine to another."
#~ msgstr ""
#~ "Postfix هو عميل ايصال بريد, أي أنه البرنامج الذي ينقل البريد من جهاز الى "
#~ "آخر"

#~ msgid "sshd"
#~ msgstr "sshd"

#~ msgid "webmin"
#~ msgstr "webmin"

#~ msgid "xinetd"
#~ msgstr "xinetd"

#~ msgid "service setting"
#~ msgstr "اعدادات الخدمات"

#~ msgid ""
#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more "
#~ "running"
#~ msgstr "سوف تستلم تنبيها اذا كانت أحد الخدمات المختارة لا تعمل."

#~ msgid "load setting"
#~ msgstr "تحميل الضبط"

#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
#~ msgstr "سوف تستلم تنبيها اذا كان التحميل أعلى من هذه القيمة"

#~ msgid "window title - ask_from"
#~ msgstr "عنوان النافذة - ask_from"

#~ msgid ""
#~ "message\n"
#~ "examples of utilisation of ask_from"
#~ msgstr ""
#~ "رسالة\n"
#~ "مثال من تطويعات ask_from"

#~ msgid "Save as.."
#~ msgstr "حفظ بإسم.."

#~ msgid "TV Cards"
#~ msgstr "TV Cards"

#~ msgid "Click here to install standard themes:"
#~ msgstr "اضغط هنا لتركيب الموضوعات العاديّة :"

#~ msgid "Firewall"
#~ msgstr "الجدارالناري"

#~ msgid "Firewalling"
#~ msgstr "الجدار الناري"

#~ msgid ""
#~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n"
#~ " Try to reinstall it"
#~ msgstr ""
#~ "يبدو أن هذه الأداة مكسورة بما أنها لم تظهر.\n"
#~ "حاول اعدة تثبيتها"

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "Technology Contributor: "
#~ msgstr "المساهمون التقنيون:"

#~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "Configuration Wizards"
#~ msgstr "معالجات التهيئة"

#~ msgid "Removable disks"
#~ msgstr "الأقراص القابلة للإزالة"

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#~ msgid ""
#~ "The application cannot be loaded,\n"
#~ "the file '%s' has not been found.\n"
#~ "Try to install it."
#~ msgstr ""
#~ "لم يمكن تحميل التطبيق,\n"
#~ "الملف %s لم يتم ايجاده.\n"
#~ "حاول تثبيته."

#~ msgid ""
#~ "After 20 sec., Failed to launch \n"
#~ "See if it's installed"
#~ msgstr ""
#~ "لم يمكن التشغيل بعد 20 ثانية \n"
#~ "تأكد اذا كان البرنامج مثبتا"

#~ msgid ""
#~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n"
#~ "See if it's installed"
#~ msgstr ""
#~ "لم يمكن تشغيل '%s' بعد 15 ثانية \n"
#~ "تأكد اذا كان البرنامج مثبتا"

#~ msgid "/_Report Bug"
#~ msgstr "/_تقرير خطأ"

#~ msgid "/Help/-"
#~ msgstr "/مساعدة/-"

#~ msgid "/Mandrake_Campus"
#~ msgstr "/Mandrake_Campus"

#~ msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1"
#~ msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*"

#~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
#~ msgstr "المكان المناسب لتهيئة نظام Mandrake لديك"