summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/uk.po326
1 files changed, 171 insertions, 155 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c9a1d589..74fbc78b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,30 +1,30 @@
# translation of drakconf-uk.po to ukrainian
# Ukrainian translation of drakconf.
-# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
-# Sergey Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>, 2000
-# Michael Shigorin <mike@alt-linux.org>, 2002 (small fixes)
-# Gladky Dima <gladimdim@inbox.ru>, 2002 (fixes)
-# Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2002,2003
-# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003
+# Sergey Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>, 2000.
+# Michael Shigorin <mike@alt-linux.org>, 2002 (small fixes).
+# Gladky Dima <gladimdim@inbox.ru>, 2002 (fixes).
+# Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2002,2003, 2004.
+# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-22 12:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-05 10:03+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-05 18:43+0200\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
msgid "Per Oyvind Karlsen"
-msgstr ""
+msgstr "Per Oyvind Karlsen"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
@@ -32,41 +32,43 @@ msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmaal (nb) "
"translation, i18n work, games"
msgstr ""
+"перебудовано і почищено багато пакунків, переклади для Norwegian Bokmaal "
+"(nb), робота над інтернаціоналізацією, ігри"
#: ../contributors.pl:12
#, c-format
msgid "Guillaume Rousse"
-msgstr ""
+msgstr "Guillaume Rousse"
#: ../contributors.pl:12
#, c-format
msgid "cowsay introduction"
-msgstr ""
+msgstr "введення в cowsay"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "Olivier Thauvin"
-msgstr ""
+msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr ""
+msgstr "введення в figlet, Distriblint (перевірка rpm в дистрибутиві)"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "Marcel Pol"
-msgstr ""
+msgstr "Marcel Pol"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "mono introduction, updated abiword"
-msgstr ""
+msgstr "введення в mono, поновлено abiword"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "Ben Reser"
-msgstr ""
+msgstr "Ben Reser"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
@@ -74,11 +76,13 @@ msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""
+"поновлено nc латками з debian, виправлено деякі пакунки perl, скрипт "
+"завантаження dnotify, urpmc, hddtemp, wipe і т.д..."
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
msgid "Thomas Backlund"
-msgstr ""
+msgstr "Thomas Backlund"
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
@@ -86,31 +90,33 @@ msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
msgstr ""
+"\"глибока і всебічна\" робота над ядром (багато нових латок до включення в "
+"офіційне ядро)"
#: ../contributors.pl:17
#, c-format
msgid "Svetoslav Slavtchev"
-msgstr ""
+msgstr "Svetoslav Slavtchev"
#: ../contributors.pl:17
#, c-format
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-msgstr ""
+msgstr "робота над ядром (латки для аудіо та відео)"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "Danny Tholen"
-msgstr ""
+msgstr "Danny Tholen"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "multimedia kernel"
-msgstr ""
+msgstr "мультимедійне ядро"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "Buchan Milne"
-msgstr ""
+msgstr "Buchan Milne"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
@@ -119,11 +125,14 @@ msgid ""
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
msgstr ""
+"Samba 3.0 (попередній випуск), що співіснує з Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, "
+"програми GIS (трава, map-сервер), колекція тем з курсорами, різні серверні "
+"доповнення"
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
msgid "Goetz Waschk"
-msgstr ""
+msgstr "Goetz Waschk"
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
@@ -131,11 +140,13 @@ msgid ""
"many multimedia packages (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox "
"desktop"
msgstr ""
+"багато мультимедійних пакунків (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-"
+"python, стільниця rox"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
msgid "Austin Acton"
-msgstr ""
+msgstr "Austin Acton"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
@@ -143,46 +154,48 @@ msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr ""
+"програми для аудіо/відео/MIDI, наукові програми, ЯК ЗРОБИТИ для створення "
+"аудіо/відео, bluetooth, pyqt і зв'язане з ними"
#: ../contributors.pl:22
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Spencer Anderson"
-msgstr "(версія на perl)"
+msgstr "Spencer Anderson"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
msgid "ATI/gatos/DRM stuff"
-msgstr ""
+msgstr "Команда ATI/gatos/DRM"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "Andrey Borzenkov"
-msgstr ""
+msgstr "Andrey Borzenkov"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "supermount-ng and other kernel work"
-msgstr ""
+msgstr "supermount-ng та інша робота з ядром"
#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "Oden Eriksson"
-msgstr ""
+msgstr "Oden Eriksson"
#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-msgstr ""
+msgstr "більшість пакунків, основаних на веб, і багато пакунків безпеки"
#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "Warly"
-msgstr ""
+msgstr "Warly"
#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
-msgstr ""
+msgstr "bootsplash, бази даних, drakwizard і різні інші проекти."
#: ../control-center:78
#, c-format
@@ -192,97 +205,97 @@ msgstr "Центр керування Mandrake"
#: ../control-center:83
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
-msgstr "Завантажую, будь ласка, зачекайте..."
+msgstr "Завантажую... Будь ласка, зачекайте..."
#: ../control-center:104
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Дискета для автоматичного встановлення"
#: ../control-center:105
#, c-format
msgid "Autologin"
-msgstr ""
+msgstr "Автореєстрація"
#: ../control-center:106
#, c-format
msgid "Backups"
-msgstr ""
+msgstr "Резервні копії"
#: ../control-center:107 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажувач"
#: ../control-center:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Boot theme"
-msgstr "Більше тем"
+msgstr "Тема завантаження"
#: ../control-center:109
#, c-format
msgid "Boot floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Дискета для завантаження"
#: ../control-center:110 ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Спільне використання інтернету"
#: ../control-center:111
#, c-format
msgid "New connection"
-msgstr ""
+msgstr "Нове з'єднання"
#: ../control-center:112
#, c-format
msgid "Manage connections"
-msgstr ""
+msgstr "Керувати з'єднаннями"
#: ../control-center:113
#, c-format
msgid "Monitor connections"
-msgstr ""
+msgstr "Спостерігати за з'єднаннями"
#: ../control-center:114
#, c-format
msgid "Internet access"
-msgstr ""
+msgstr "Доступ до інтернету"
#: ../control-center:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Console"
-msgstr "Закрити"
+msgstr "Консоль"
#: ../control-center:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Date and time"
-msgstr "Встановити дату і час"
+msgstr "Дата і час"
#: ../control-center:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Display manager"
-msgstr "Обрати менеджер екрану"
+msgstr "Менеджер дисплею"
#: ../control-center:119 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Захисний шлюз"
#: ../control-center:120
#, c-format
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Шрифти"
#: ../control-center:121
#, c-format
msgid "Graphical server"
-msgstr ""
+msgstr "Графічний сервер"
#: ../control-center:122 ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Розділи"
#: ../control-center:123 ../control-center:161
#, c-format
@@ -292,12 +305,12 @@ msgstr "Обладнання"
#: ../control-center:124
#, c-format
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Встановити"
#: ../control-center:125 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Клавіатура"
#: ../control-center:126
#, c-format
@@ -307,105 +320,105 @@ msgstr "Системний журнал"
#: ../control-center:127
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Поновлення"
#: ../control-center:128
#, c-format
msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Меню"
#: ../control-center:129
#, c-format
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Монітор"
#: ../control-center:130 ../drakxconf:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mouse"
-msgstr "Закрити"
+msgstr "Миша"
#: ../control-center:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NFS mount points"
-msgstr "Встановити точки монтування NFS"
+msgstr "Точки монтування NFS"
#: ../control-center:132
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Доступ до локального диску"
#: ../control-center:133
#, c-format
msgid "Printers"
-msgstr ""
+msgstr "Друкарки"
#: ../control-center:134
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Заплановані завдання"
#: ../control-center:135
#, c-format
msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Проксі"
#: ../control-center:136
#, c-format
msgid "Remove a connection"
-msgstr ""
+msgstr "Вилучити з'єднання"
#: ../control-center:137
#, c-format
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Вилучити"
#: ../control-center:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Screen resolution"
-msgstr "Змінити роздільну здатність екрану"
+msgstr "Роздільна здатність екрану"
#: ../control-center:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Samba mount points"
-msgstr "Встановити точки монтування Samba"
+msgstr "Точки монтування Samba"
#: ../control-center:140
#, c-format
msgid "Scanners"
-msgstr ""
+msgstr "Сканери"
#: ../control-center:141
#, c-format
msgid "Level and checks"
-msgstr ""
+msgstr "Рівень і перевірки"
#: ../control-center:142
#, c-format
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Права доступу"
#: ../control-center:143 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Сервіси"
#: ../control-center:144
#, c-format
msgid "Media Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Менеджер носіїв"
#: ../control-center:145
#, c-format
msgid "TV card"
-msgstr ""
+msgstr "TV карта"
#: ../control-center:146 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
-msgstr ""
+msgstr "Користувачі і групи"
#: ../control-center:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Точки монтування WebDAV"
@@ -430,27 +443,27 @@ msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: ../control-center:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DVD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM"
#: ../control-center:191
#, c-format
msgid "CD Burner"
-msgstr "CD-записувач"
+msgstr "Записувач КД"
#: ../control-center:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CD/DVD"
-msgstr "DVD"
+msgstr "CD/DVD"
#: ../control-center:192
#, c-format
msgid "Floppy"
-msgstr "Дисковод"
+msgstr "Дискета"
#: ../control-center:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "Дисковод"
@@ -462,7 +475,7 @@ msgstr "Zip"
#: ../control-center:193
#, c-format
msgid "ZIP drive"
-msgstr ""
+msgstr "Дисковод ZIP"
#: ../control-center:202 ../drakxconf:28
#, c-format
@@ -487,87 +500,87 @@ msgstr "Менеджер програм"
#: ../control-center:245
#, c-format
msgid "Server wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Помічники налаштування сервера"
#: ../control-center:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure DHCP"
-msgstr "Налаштувати..."
+msgstr "Налаштувати DHCP"
#: ../control-center:253
#, c-format
msgid "Add a DNS client"
-msgstr ""
+msgstr "Додати клієнта DNS"
#: ../control-center:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure DNS"
-msgstr "Налаштувати..."
+msgstr "Налаштувати DNS"
#: ../control-center:255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure FTP"
-msgstr "Налаштувати..."
+msgstr "Налаштувати FTP"
#: ../control-center:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure news"
-msgstr "Налаштувати..."
+msgstr "Налаштувати новини"
#: ../control-center:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure mail"
-msgstr "Налаштувати..."
+msgstr "Налаштувати пошту"
#: ../control-center:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure proxy"
-msgstr "Налаштувати..."
+msgstr "Налаштувати проксі"
#: ../control-center:259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure Samba"
-msgstr "Налаштувати..."
+msgstr "Налаштувати самбу"
#: ../control-center:260
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure time"
-msgstr "Налаштувати..."
+msgstr "Налаштувати час"
#: ../control-center:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure web"
-msgstr "Налаштувати..."
+msgstr "Налаштувати веб"
#: ../control-center:262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
-msgstr "Налаштувати..."
+msgstr "Налаштувати NIS і Autofs"
#: ../control-center:263
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure installation server"
-msgstr "Центр конфігурування меню"
+msgstr "Налаштувати сервер встановлення"
#: ../control-center:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure PXE"
-msgstr "Налаштувати..."
+msgstr "Налаштувати PXE"
#: ../control-center:270
#, c-format
msgid "Online Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Адміністрування в режимі он-лайн"
#: ../control-center:277
#, c-format
msgid "Local administration"
-msgstr ""
+msgstr "Місцеве адміністрування"
#: ../control-center:278
#, c-format
msgid "Remote administration"
-msgstr ""
+msgstr "Віддалене адміністрування"
#: ../control-center:306 ../control-center:307 ../control-center:308
#: ../control-center:327
@@ -591,19 +604,19 @@ msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/_w Режим експерта у Помічниках"
#: ../control-center:312
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Profiles"
-msgstr "/_F Файл"
+msgstr "/ Профілі"
#: ../control-center:313
#, c-format
msgid "/_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "/_Видалити"
#: ../control-center:314
#, c-format
msgid "/_New"
-msgstr ""
+msgstr "/_Новий"
#: ../control-center:325 ../control-center:326
#, c-format
@@ -621,9 +634,9 @@ msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
#: ../control-center:326
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Quit"
-msgstr "/_Q Вийти"
+msgstr "Вийти"
#: ../control-center:342 ../control-center:345 ../control-center:358
#, c-format
@@ -636,8 +649,8 @@ msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
-"Ця дія перезавантажить центр керування.\n"
-"Будь-які не збережені зміни буде втрачено."
+"Ця дія перезавантажить Центр Керування.\n"
+"Будь які не збережені зміни буде втрачено."
#: ../control-center:358
#, c-format
@@ -647,7 +660,7 @@ msgstr "/_T Додаткові теми"
#: ../control-center:362
#, c-format
msgid "New profile..."
-msgstr ""
+msgstr "Новий профіль..."
#: ../control-center:365
#, c-format
@@ -655,6 +668,7 @@ msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
msgstr ""
+"Назва профілю для створення (новий профіль створюється як копія поточного):"
#: ../control-center:369 ../control-center:402 ../control-center:527
#, c-format
@@ -664,27 +678,27 @@ msgstr "Скасувати"
#: ../control-center:371 ../control-center:403
#, c-format
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Гаразд"
#: ../control-center:377
#, c-format
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка"
#: ../control-center:377
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Профіль \"%s\" вже існує!"
#: ../control-center:395
#, c-format
msgid "Delete profile"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити профіль"
#: ../control-center:397
#, c-format
msgid "Profile to delete:"
-msgstr ""
+msgstr "Профіль для видалення:"
#: ../control-center:406 ../control-center:466 ../control-center:916
#, c-format
@@ -694,7 +708,7 @@ msgstr "Попередження"
#: ../control-center:406
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
-msgstr ""
+msgstr "Ви не можете видалити поточний профіль"
#: ../control-center:421 ../control-center:422 ../control-center:423
#: ../control-center:424
@@ -703,9 +717,9 @@ msgid "/_Help"
msgstr "/_H Довідка"
#: ../control-center:422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Help"
-msgstr "/_H Довідка"
+msgstr "Довідка"
#: ../control-center:423
#, c-format
@@ -724,6 +738,9 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to do the switch?"
msgstr ""
+"Ви перемикаєтеся з профілю \"%s\" в профіль \"%s\".\n"
+"\n"
+"Ви впевнені?"
#: ../control-center:517
#, c-format
@@ -736,9 +753,9 @@ msgid "Previous"
msgstr "Назад"
#: ../control-center:548
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]"
-msgstr "Центр керування Mandrake %s"
+msgstr "Центр керування Mandrake %s [%s]"
#: ../control-center:559
#, c-format
@@ -746,6 +763,8 @@ msgid ""
"_banner font:\n"
"Sans 15"
msgstr ""
+"_banner font:\n"
+"Sans 15"
#: ../control-center:561
#, c-format
@@ -755,12 +774,12 @@ msgstr "Ласкаво просимо до Центру керування Mandr
#: ../control-center:703
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
-msgstr "Зміни, які були зроблені в цьому модулі, не будуть збережені."
+msgstr "Зміни, які було зроблено в цьому модулі, не буде збережено."
#: ../control-center:779
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
-msgstr "не вдалося виконали розгалуження: %s"
+msgstr "не вдалося виконати розгалуження: %s"
#: ../control-center:789
#, c-format
@@ -782,7 +801,7 @@ msgstr "Закрити"
#: ../control-center:933
#, c-format
msgid "More themes"
-msgstr "Більше тем"
+msgstr "Додаткові теми"
#: ../control-center:935
#, c-format
@@ -812,12 +831,12 @@ msgstr "Автори: "
#: ../control-center:957
#, c-format
msgid "(original C version)"
-msgstr "(оригінальна версія на C)"
+msgstr "(оригінальна версія на сі)"
#: ../control-center:959 ../control-center:962
#, c-format
msgid "(perl version)"
-msgstr "(версія на perl)"
+msgstr "(версія на перлі)"
#: ../control-center:964
#, c-format
@@ -870,32 +889,29 @@ msgid "Mandrake Linux Contributors"
msgstr "Ті, що підтримують Mandrake Linux"
#: ../drakxconf:25
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Display"
-msgstr "/_L Показати системний журнал"
+msgstr "Показати"
#: ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Auto Install"
-msgstr ""
+msgstr "Автовстановлення"
#: ../drakxconf:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Control Center"
-msgstr "Центр керування Mandrake"
+msgstr "Центр Керування"
#: ../drakxconf:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Виберіть, яке саме меню Ви бажаєте налаштувати"
+msgstr "Виберіть інструмент, який хочете використати"
#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
-msgstr "Центр конфігурування меню"
+msgstr "Центр налаштування меню"
#: ../menus_launcher.pl:28
#, c-format