summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/vi.po281
1 files changed, 143 insertions, 138 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 63167078..b9dd71d2 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Vietnamese Translation For drakconf.
-# Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>, 2001 - 2003.
+# Copyright (C) 2001-2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>, 2001 - 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakconf VERSION\n"
+"Project-Id-Version: drakconf-vi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-22 12:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-06 16:11+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-29 08:14+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
msgid "Per Oyvind Karlsen"
-msgstr ""
+msgstr "Per Oyvind Karlsen"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
@@ -29,37 +29,37 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:12
#, c-format
msgid "Guillaume Rousse"
-msgstr ""
+msgstr "Guillaume Rousse"
#: ../contributors.pl:12
#, c-format
msgid "cowsay introduction"
-msgstr ""
+msgstr "giới thiệu cowsay"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "Olivier Thauvin"
-msgstr ""
+msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr ""
+msgstr "giới thiệu figlet, Distriblint (kiểm tra rpm trong distro)"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "Marcel Pol"
-msgstr ""
+msgstr "Marcel Pol"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "mono introduction, updated abiword"
-msgstr ""
+msgstr "giới thiệu mono, bản abiword cập nhật"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "Ben Reser"
-msgstr ""
+msgstr "Ben Reser"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
msgid "Thomas Backlund"
-msgstr ""
+msgstr "Thomas Backlund"
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
@@ -83,27 +83,27 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:17
#, c-format
msgid "Svetoslav Slavtchev"
-msgstr ""
+msgstr "Svetoslav Slavtchev"
#: ../contributors.pl:17
#, c-format
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-msgstr ""
+msgstr "công việc kernel (các patch liên quan đến audio và video)"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "Danny Tholen"
-msgstr ""
+msgstr "Danny Tholen"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "multimedia kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel đa phương tiện"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "Buchan Milne"
-msgstr ""
+msgstr "Buchan Milne"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
msgid "Goetz Waschk"
-msgstr ""
+msgstr "Goetz Waschk"
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
@@ -124,11 +124,13 @@ msgid ""
"many multimedia packages (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox "
"desktop"
msgstr ""
+"nhiều gói đa phương tiện (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox "
+"desktop"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
msgid "Austin Acton"
-msgstr ""
+msgstr "Austin Acton"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
@@ -138,9 +140,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../contributors.pl:22
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Spencer Anderson"
-msgstr "(phiên bản perl)"
+msgstr "Spencer Anderson"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
@@ -150,7 +152,7 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "Andrey Borzenkov"
-msgstr ""
+msgstr "Andrey Borzenkov"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
@@ -160,12 +162,12 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "Oden Eriksson"
-msgstr ""
+msgstr "Oden Eriksson"
#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-msgstr ""
+msgstr "hầu hết các gói dựa trên web và nhiều gói liên quan đến bảo mật"
#: ../contributors.pl:25
#, c-format
@@ -190,92 +192,92 @@ msgstr "Đang nạp... Hãy chờ"
#: ../control-center:104
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Đĩa mềm cài đặt tự động"
#: ../control-center:105
#, c-format
msgid "Autologin"
-msgstr ""
+msgstr "Đăng nhập tự động"
#: ../control-center:106
#, c-format
msgid "Backups"
-msgstr ""
+msgstr "Sao lưu"
#: ../control-center:107 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
-msgstr ""
+msgstr "Trình nạp khởi động"
#: ../control-center:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Boot theme"
-msgstr "Thêm theme"
+msgstr "Theme khởi động"
#: ../control-center:109
#, c-format
msgid "Boot floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Đĩa mềm khởi động"
#: ../control-center:110 ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Chia sẻ kết nối internet"
#: ../control-center:111
#, c-format
msgid "New connection"
-msgstr ""
+msgstr "Kết nối mới"
#: ../control-center:112
#, c-format
msgid "Manage connections"
-msgstr ""
+msgstr "Quản lý kết nối"
#: ../control-center:113
#, c-format
msgid "Monitor connections"
-msgstr ""
+msgstr "Theo dõi kết nối"
#: ../control-center:114
#, c-format
msgid "Internet access"
-msgstr ""
+msgstr "Truy cập internet"
#: ../control-center:116
#, c-format
msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "Console"
#: ../control-center:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Date and time"
-msgstr "Đặt Ngày và Giờ"
+msgstr "Ngày và Giờ"
#: ../control-center:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Display manager"
-msgstr "Chọn trình quản lý hiển thị"
+msgstr "Trình quản lý hiển thị"
#: ../control-center:119 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Tường lửa"
#: ../control-center:120
#, c-format
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Phông chữ"
#: ../control-center:121
#, c-format
msgid "Graphical server"
-msgstr ""
+msgstr "Máy chủ đồ họa"
#: ../control-center:122 ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Phân vùng"
#: ../control-center:123 ../control-center:161
#, c-format
@@ -285,12 +287,12 @@ msgstr "Phần Cứng"
#: ../control-center:124
#, c-format
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt"
#: ../control-center:125 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Bàn phím"
#: ../control-center:126
#, c-format
@@ -300,107 +302,107 @@ msgstr "Bản ghi (log)"
#: ../control-center:127
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Cập nhật"
#: ../control-center:128
#, c-format
msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Menu"
#: ../control-center:129
#, c-format
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor"
#: ../control-center:130 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Chuột"
#: ../control-center:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NFS mount points"
-msgstr "Lập Điểm Gắn Kết NFS"
+msgstr "Điểm gắn kết NFS"
#: ../control-center:132
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Chia sẻ ổ đĩa cục bộ"
#: ../control-center:133
#, c-format
msgid "Printers"
-msgstr ""
+msgstr "Máy in"
#: ../control-center:134
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Tác vụ theo lịch"
#: ../control-center:135
#, c-format
msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy"
#: ../control-center:136
#, c-format
msgid "Remove a connection"
-msgstr ""
+msgstr "Bỏ kết nối"
#: ../control-center:137
#, c-format
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Gỡ bỏ"
#: ../control-center:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Screen resolution"
-msgstr "Thay đổi độ phân giải màn hình"
+msgstr "Độ phân giải màn hình"
#: ../control-center:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Samba mount points"
-msgstr "Lập điểm gắn kết Samba"
+msgstr "Điểm gắn kết Samba"
#: ../control-center:140
#, c-format
msgid "Scanners"
-msgstr ""
+msgstr "Máy quét"
#: ../control-center:141
#, c-format
msgid "Level and checks"
-msgstr ""
+msgstr "Mức độ và việc kiểm tra"
#: ../control-center:142
#, c-format
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Quyền hạn"
#: ../control-center:143 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Dịch vụ"
#: ../control-center:144
#, c-format
msgid "Media Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Trình quản lý phương tiện"
#: ../control-center:145
#, c-format
msgid "TV card"
-msgstr ""
+msgstr "TV card"
#: ../control-center:146 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
-msgstr ""
+msgstr "Người Dùng và Nhóm"
#: ../control-center:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
-msgstr "Lập điểm gắn kết WebDAV"
+msgstr "Điểm gắn kết WebDAV"
#: ../control-center:152
#, c-format
@@ -423,9 +425,9 @@ msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: ../control-center:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DVD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM"
#: ../control-center:191
#, c-format
@@ -433,9 +435,9 @@ msgid "CD Burner"
msgstr "Ổ Ghi CD"
#: ../control-center:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CD/DVD"
-msgstr "DVD"
+msgstr "CD/DVD"
#: ../control-center:192
#, c-format
@@ -443,9 +445,9 @@ msgid "Floppy"
msgstr "Đĩa Mềm"
#: ../control-center:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Floppy drive"
-msgstr "Đĩa Mềm"
+msgstr "Ổ đĩa mềm"
#: ../control-center:193
#, c-format
@@ -455,7 +457,7 @@ msgstr "Zip"
#: ../control-center:193
#, c-format
msgid "ZIP drive"
-msgstr ""
+msgstr "Ổ ZIP"
#: ../control-center:202 ../drakxconf:28
#, c-format
@@ -480,87 +482,87 @@ msgstr "Quản Lý Phần Mềm"
#: ../control-center:245
#, c-format
msgid "Server wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Đồ thuật máy chủ"
#: ../control-center:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure DHCP"
-msgstr "Cấu hình..."
+msgstr "Cấu hình DHCP"
#: ../control-center:253
#, c-format
msgid "Add a DNS client"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm DNS client"
#: ../control-center:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure DNS"
-msgstr "Cấu hình..."
+msgstr "Cấu hình DNS"
#: ../control-center:255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure FTP"
-msgstr "Cấu hình..."
+msgstr "Cấu hình FTP"
#: ../control-center:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure news"
-msgstr "Cấu hình..."
+msgstr "Cấu hình News"
#: ../control-center:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure mail"
-msgstr "Cấu hình..."
+msgstr "Cấu hình Mail"
#: ../control-center:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure proxy"
-msgstr "Cấu hình..."
+msgstr "Cấu hình Proxy"
#: ../control-center:259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure Samba"
-msgstr "Cấu hình..."
+msgstr "Cấu hình Samba"
#: ../control-center:260
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure time"
-msgstr "Cấu hình..."
+msgstr "Cấu hình thời gian"
#: ../control-center:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure web"
-msgstr "Cấu hình..."
+msgstr "Cấu hình web"
#: ../control-center:262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
-msgstr "Cấu hình..."
+msgstr "Cấu hình NIS và Autofs"
#: ../control-center:263
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure installation server"
-msgstr "Trung Tâm Cấu Hình Menu"
+msgstr "Cấu hình máy chủ cài đặt"
#: ../control-center:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure PXE"
-msgstr "Cấu hình..."
+msgstr "Cấu hình PXE"
#: ../control-center:270
#, c-format
msgid "Online Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Quản trị trực tuyến"
#: ../control-center:277
#, c-format
msgid "Local administration"
-msgstr ""
+msgstr "Quản trị tại chỗ"
#: ../control-center:278
#, c-format
msgid "Remote administration"
-msgstr ""
+msgstr "Quản trị từ xa"
#: ../control-center:306 ../control-center:307 ../control-center:308
#: ../control-center:327
@@ -584,19 +586,19 @@ msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Chế độ chuyên gia trong _đồ thuật"
#: ../control-center:312
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Profiles"
-msgstr "/_Tệp"
+msgstr "/_Lý lịch"
#: ../control-center:313
#, c-format
msgid "/_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "/_Xóa"
#: ../control-center:314
#, c-format
msgid "/_New"
-msgstr ""
+msgstr "/Mớ_i"
#: ../control-center:325 ../control-center:326
#, c-format
@@ -614,9 +616,9 @@ msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
#: ../control-center:326
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Quit"
-msgstr "/T_hoát"
+msgstr "Thoát"
#: ../control-center:342 ../control-center:345 ../control-center:358
#, c-format
@@ -640,7 +642,7 @@ msgstr "/Thê_m theme"
#: ../control-center:362
#, c-format
msgid "New profile..."
-msgstr ""
+msgstr "Lý lịch mới..."
#: ../control-center:365
#, c-format
@@ -648,36 +650,37 @@ msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
msgstr ""
+"Tên lý lịch để tạo (lý lịch mới được tạo như bản sao của lý lịch hiện thời):"
#: ../control-center:369 ../control-center:402 ../control-center:527
#, c-format
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Bỏ qua"
#: ../control-center:371 ../control-center:403
#, c-format
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
#: ../control-center:377
#, c-format
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi"
#: ../control-center:377
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Lý lịch \"%s\" đang tồn tại rồi!"
#: ../control-center:395
#, c-format
msgid "Delete profile"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa lý lịch"
#: ../control-center:397
#, c-format
msgid "Profile to delete:"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa lý lịch:"
#: ../control-center:406 ../control-center:466 ../control-center:916
#, c-format
@@ -687,7 +690,7 @@ msgstr "Cảnh báo"
#: ../control-center:406
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn không thể xóa lý lịch hiện thời"
#: ../control-center:421 ../control-center:422 ../control-center:423
#: ../control-center:424
@@ -696,9 +699,9 @@ msgid "/_Help"
msgstr "/Trợ _giúp"
#: ../control-center:422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Help"
-msgstr "/Trợ _giúp"
+msgstr "Trợ giúp"
#: ../control-center:423
#, c-format
@@ -717,6 +720,9 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to do the switch?"
msgstr ""
+"Sẽ chuyển từ lý lịch \"%s\" sang lý lịch \"%s\".\n"
+"\n"
+"Bạn có chắc chắn muốn chuyển không?"
#: ../control-center:517
#, c-format
@@ -729,9 +735,9 @@ msgid "Previous"
msgstr "Về trước"
#: ../control-center:548
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]"
-msgstr "Trung Tâm Điều Khiển Mandrake %s"
+msgstr "Trung Tâm Điều Khiển Mandrake %s [trên %s]"
#: ../control-center:559
#, c-format
@@ -739,6 +745,8 @@ msgid ""
"_banner font:\n"
"Sans 15"
msgstr ""
+"Phông chữ _banner:\n"
+"Sans 15"
#: ../control-center:561
#, c-format
@@ -768,7 +776,7 @@ msgstr "Chương trình này đã thoát ra bất thường"
#: ../control-center:926
#, c-format
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Đóng"
#: ../control-center:933
#, c-format
@@ -861,27 +869,24 @@ msgid "Mandrake Linux Contributors"
msgstr "Người Đóng Góp Cho Mandrake Linux"
#: ../drakxconf:25
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Display"
-msgstr "/Hiển thị _Bản ghi (Log)"
+msgstr "Hiển thị"
#: ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Auto Install"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt tự động"
#: ../drakxconf:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Control Center"
-msgstr "Trung Tâm Điều Khiển Mandrake"
+msgstr "Trung Tâm Điều Khiển"
#: ../drakxconf:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Hãy chọn menu để cấu hình"
+msgstr "Chọn công cụ bạn muốn dùng"
#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format