diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 212 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/sc.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 275 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 24 |
19 files changed, 518 insertions, 413 deletions
@@ -17,7 +17,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -56,7 +57,8 @@ msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -msgstr "zavedení figletu a aplikace Distriblint (kontrola balíčků rpm v distribuci)" +msgstr "" +"zavedení figletu a aplikace Distriblint (kontrola balíčků rpm v distribuci)" #: ../contributors.pl:15 #, c-format @@ -188,7 +190,8 @@ msgstr "Oden Eriksson" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "most web-based packages and many security-related packages" -msgstr "většina balíčků spojených s webem a mnoho balíčků spojených s bezpečností" +msgstr "" +"většina balíčků spojených s webem a mnoho balíčků spojených s bezpečností" #: ../contributors.pl:26 #, c-format @@ -563,7 +566,8 @@ msgstr "Ověření" #: ../control-center:145 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Volba metody pro ověření (lokální, NIS, LDAP, doména Windows, ...)" #: ../control-center:155 @@ -705,7 +709,8 @@ msgstr "Firewall" #: ../control-center:299 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Nastavení osobního firewallu chránícího počítač a síť" #: ../control-center:308 @@ -716,7 +721,8 @@ msgstr "Písma" #: ../control-center:309 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Správa, přidávání a odebírání písem, včetně importu písem ze systému Windows" +msgstr "" +"Správa, přidávání a odebírání písem, včetně importu písem ze systému Windows" #: ../control-center:318 #, c-format @@ -965,7 +971,8 @@ msgstr "Plánované úlohy" #: ../control-center:539 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Plánování periodického spouštění programů nebo spouštění ve stanovený čas" +msgstr "" +"Plánování periodického spouštění programů nebo spouštění ve stanovený čas" #: ../control-center:548 #, c-format @@ -1055,7 +1062,8 @@ msgstr "Úrovně a kontroly" #: ../control-center:619 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Nastavení úrovně zabezpečení systému a pravidelných bezpečnostních kontrol" +msgstr "" +"Nastavení úrovně zabezpečení systému a pravidelných bezpečnostních kontrol" #: ../control-center:629 #, c-format @@ -1084,8 +1092,10 @@ msgstr "Správce zdrojů" #: ../control-center:651 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" -msgstr "Výběr lokality, ze které se stahují balíčky software při aktualizaci systému" +msgid "" +"Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgstr "" +"Výběr lokality, ze které se stahují balíčky software při aktualizaci systému" #: ../control-center:660 #, c-format @@ -1251,7 +1261,8 @@ msgstr "Nastavit čas" #: ../control-center:770 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "Nastavení synchronizace času na serveru s externím časovým serverem" #: ../control-center:808 ../control-center:809 @@ -1332,7 +1343,8 @@ msgstr "Nastavení lokálního počítače pomocí webového rozhraní" #: ../control-center:826 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je vypnuto" +msgstr "" +"Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je vypnuto" #: ../control-center:828 #, c-format @@ -1342,7 +1354,8 @@ msgstr "Vzdálená administrace" #: ../control-center:829 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní" +msgstr "" +"Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní" #: ../control-center:855 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -1849,4 +1862,3 @@ msgstr "Uživatelé a skupiny" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Rozlišení obrazovky" - @@ -251,7 +251,8 @@ msgstr "Pascal Terjan" #: ../contributors.pl:30 #, c-format msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." -msgstr "Einige ruby-Anwendungen, php-pear Packete, verschiedene andere Anwendunge." +msgstr "" +"Einige ruby-Anwendungen, php-pear Packete, verschiedene andere Anwendunge." #: ../contributors.pl:31 #, c-format @@ -569,8 +570,10 @@ msgstr "Authentifizierung" #: ../control-center:145 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Die Authentifizierungsmethode wählen (lokal, NIS, LDAP, Windows Domäne, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "" +"Die Authentifizierungsmethode wählen (lokal, NIS, LDAP, Windows Domäne, ...)" #: ../control-center:155 #, c-format @@ -713,7 +716,8 @@ msgstr "Firewall" #: ../control-center:299 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "" "Eine persönliche Firewall aufsetzen um den Computer und das Netzwerk zu " "schützen" @@ -768,7 +772,8 @@ msgstr "Installieren" #: ../control-center:350 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" -msgstr "Betrachten installierbarer Software und installieren von Softwarepaketen" +msgstr "" +"Betrachten installierbarer Software und installieren von Softwarepaketen" #: ../control-center:360 #, c-format @@ -977,7 +982,8 @@ msgstr "Geplante Aktionen" #: ../control-center:539 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Planen von Programmen, die periodisch oder zu bestimmten Zeiten laufen sollen" +msgstr "" +"Planen von Programmen, die periodisch oder zu bestimmten Zeiten laufen sollen" #: ../control-center:548 #, c-format @@ -1017,7 +1023,8 @@ msgstr "Entfernen" #: ../control-center:578 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" -msgstr "Betrachten installierter Software und deinstallieren von Softwarepaketen" +msgstr "" +"Betrachten installierter Software und deinstallieren von Softwarepaketen" #: ../control-center:588 #, c-format @@ -1098,7 +1105,8 @@ msgstr "Paketquellen-Manager" #: ../control-center:651 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgid "" +"Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "" "Auswählen von wo Softwarepakete heruntergeladen werden wenn das System " "aktualisiert wird" @@ -1191,7 +1199,9 @@ msgstr "Verwaltung von Samba-Shares" #: ../control-center:778 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "Verwalten, erstellen eines speziellen Shares, erstellen eines öffentlichen/Benutzer Shares" +msgstr "" +"Verwalten, erstellen eines speziellen Shares, erstellen eines öffentlichen/" +"Benutzer Shares" #: ../control-center:780 #, c-format @@ -1201,7 +1211,8 @@ msgstr "Samba Drucker-Konfiguration" #: ../control-center:781 #, c-format msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" -msgstr "Drucker aktivieren oder deaktivieren in Ihrer Samba Server-Konfiguration" +msgstr "" +"Drucker aktivieren oder deaktivieren in Ihrer Samba Server-Konfiguration" #: ../control-center:783 #, c-format @@ -1265,7 +1276,8 @@ msgstr "Zeit konfigurieren" #: ../control-center:770 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" "Setzen der Uhrzeit eines Servers um diese mit einem externen Zeitserver zu " "synchronisieren" @@ -1644,7 +1656,8 @@ msgstr "Forken nicht möglich: %s" #: ../control-center:1640 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "Forken und Ausführen von \"%s\"nicht möglich, da es nicht ausführbar ist" +msgstr "" +"Forken und Ausführen von \"%s\"nicht möglich, da es nicht ausführbar ist" #: ../control-center:1769 #, c-format @@ -1869,4 +1882,3 @@ msgstr "Benutzer und Gruppen" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" - @@ -305,7 +305,8 @@ msgstr "Emmanuel Blindauer" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -msgstr "lm_sensors 2.6 sarajn ytimelle, testausta, joitakin contrib paketteja." +msgstr "" +"lm_sensors 2.6 sarajn ytimelle, testausta, joitakin contrib paketteja." #: ../contributors.pl:36 #, c-format @@ -563,8 +564,10 @@ msgstr "Tunnistustapa" #: ../control-center:145 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Valitse tunnistustapa (paikallinen, NIS, LDAP, Windows Verkkoalue, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "" +"Valitse tunnistustapa (paikallinen, NIS, LDAP, Windows Verkkoalue, ...)" #: ../control-center:155 #, c-format @@ -584,7 +587,8 @@ msgstr "Automaattinen sisäänkirjautuminen" #: ../control-center:167 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Ota automaattikirjautuminen käyttöön ja valitse käyttäjä joka käytetään" +msgstr "" +"Ota automaattikirjautuminen käyttöön ja valitse käyttäjä joka käytetään" #: ../control-center:176 #, c-format @@ -703,8 +707,10 @@ msgstr "Palomuuri" #: ../control-center:299 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Asetä henkilökohtainen palomuuri suojaaksesi tietokonetta ja lähiverkkoa." +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "" +"Asetä henkilökohtainen palomuuri suojaaksesi tietokonetta ja lähiverkkoa." #: ../control-center:308 #, c-format @@ -963,7 +969,8 @@ msgstr "Ajoitetut tehtävät" #: ../control-center:539 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Määritä ohjelmia joka suoritetaan määräaikaisesti tai märrittyihin aikoihin" +msgstr "" +"Määritä ohjelmia joka suoritetaan määräaikaisesti tai märrittyihin aikoihin" #: ../control-center:548 #, c-format @@ -1053,7 +1060,8 @@ msgstr "Taso ja tarkistukset" #: ../control-center:619 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Aseta järjestelmän turvallisuusaste ja määräaikainen turvallisuustarkistus" +msgstr "" +"Aseta järjestelmän turvallisuusaste ja määräaikainen turvallisuustarkistus" #: ../control-center:629 #, c-format @@ -1082,7 +1090,8 @@ msgstr "Määritä mediat" #: ../control-center:651 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgid "" +"Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "Valitse mistä ohjelmistopaketteja haetaan kun päivitetään järjestelmää" #: ../control-center:660 @@ -1247,7 +1256,8 @@ msgstr "Aseta aika" #: ../control-center:770 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "Aseta palvelimen aika synkronoitavaksi ulkoisen aikapalvelimen kanssa" #: ../control-center:808 ../control-center:809 @@ -1328,7 +1338,8 @@ msgstr "Aseta paikalliskone webbiselaimen kautta" #: ../control-center:826 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Sinulla ei ole webmin asennettuna. Paikallinen asetus on poistettu käytöstä" +msgstr "" +"Sinulla ei ole webmin asennettuna. Paikallinen asetus on poistettu käytöstä" #: ../control-center:828 #, c-format @@ -1505,7 +1516,8 @@ msgstr "Uusi profiili..." msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "Luotavan profiilin nimi (käytössä oleva kopiodaan uudeksi profiiliksi):" +msgstr "" +"Luotavan profiilin nimi (käytössä oleva kopiodaan uudeksi profiiliksi):" #: ../control-center:1084 ../control-center:1117 ../control-center:1224 #, c-format @@ -1900,4 +1912,3 @@ msgstr "Näyttötila" #~ msgid "multimedia kernel" #~ msgstr "multimedia kernel" - @@ -195,7 +195,8 @@ msgstr "Oden Eriksson" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "most web-based packages and many security-related packages" -msgstr "la plupart des paquets relatifs aux serveurs web ainsi qu'à la sécurité" +msgstr "" +"la plupart des paquets relatifs aux serveurs web ainsi qu'à la sécurité" #: ../contributors.pl:26 #, c-format @@ -339,7 +340,8 @@ msgstr "SunnyDubey" #: ../contributors.pl:38 #, c-format msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" -msgstr "Écriture/édition de partie de documentation sur comment contribuer à DrakX" +msgstr "" +"Écriture/édition de partie de documentation sur comment contribuer à DrakX" #: ../contributors.pl:39 #, c-format @@ -574,7 +576,8 @@ msgstr "Authentification" #: ../control-center:145 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" "Choisir la méthode d'authentification (Locale, NIS, LDAP, Domaine " "Windows, ...)" @@ -720,8 +723,10 @@ msgstr "Pare-feu" #: ../control-center:299 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Configurer un pare-feu personnel pour protéger l'ordinateur et le réseau" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "" +"Configurer un pare-feu personnel pour protéger l'ordinateur et le réseau" #: ../control-center:308 #, c-format @@ -731,7 +736,8 @@ msgstr "Polices" #: ../control-center:309 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Gérer, ajouter et supprimer les polices. Importer les polices Windows (TM)" +msgstr "" +"Gérer, ajouter et supprimer les polices. Importer les polices Windows (TM)" #: ../control-center:318 #, c-format @@ -971,7 +977,8 @@ msgstr "Imprimantes" #: ../control-center:529 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Configurer la/les imprimante(s), la queue d'impression des travaux, ..." +msgstr "" +"Configurer la/les imprimante(s), la queue d'impression des travaux, ..." #: ../control-center:538 #, c-format @@ -981,7 +988,8 @@ msgstr "Tâches planifiées" #: ../control-center:539 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Planifier les programmes à exécuter périodiquement ou à un moment donné" +msgstr "" +"Planifier les programmes à exécuter périodiquement ou à un moment donné" #: ../control-center:548 #, c-format @@ -991,7 +999,8 @@ msgstr "Proxy" #: ../control-center:549 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Configurer un serveur proxy pour les fichiers et la navigation internet" +msgstr "" +"Configurer un serveur proxy pour les fichiers et la navigation internet" #: ../control-center:557 #, c-format @@ -1102,7 +1111,8 @@ msgstr "Gestionnaire des média" #: ../control-center:651 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgid "" +"Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "" "Sélectionner la source de téléchargement des paquetages pour la mise à jour " "du système" @@ -1126,7 +1136,8 @@ msgstr "UPS" #: ../control-center:673 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Configurer un onduleur (UPS) pour la surveillance du courant électrique" +msgstr "" +"Configurer un onduleur (UPS) pour la surveillance du courant électrique" #: ../control-center:683 ../drakxconf:29 #, c-format @@ -1195,7 +1206,8 @@ msgstr "Gérer les partages Samba" #: ../control-center:778 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "Gérer, créer un partage particulier, créer un partage public/utilisateur" +msgstr "" +"Gérer, créer un partage particulier, créer un partage public/utilisateur" #: ../control-center:780 #, c-format @@ -1205,7 +1217,8 @@ msgstr "Configuration de l'impression via Samba" #: ../control-center:781 #, c-format msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" -msgstr "Activer ou désactiver les imprimantes dans la configuration du serveur Samba" +msgstr "" +"Activer ou désactiver les imprimantes dans la configuration du serveur Samba" #: ../control-center:783 #, c-format @@ -1269,7 +1282,8 @@ msgstr "Synchronisation du temps" #: ../control-center:770 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" "Définir l'heure à laquelle le serveur local de temps doit être synchronisé " "avec un serveur externe de temps" @@ -1738,9 +1752,7 @@ msgstr "" msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" -"<ccomb@free.fr> " -"<neoclust@mandriva.org>" +msgstr "<ccomb@free.fr> <neoclust@mandriva.org>" #: ../control-center:1871 #, c-format @@ -1880,4 +1892,3 @@ msgstr "Utilisateurs et groupes" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Résolution de l'écran" - @@ -101,7 +101,8 @@ msgstr "Svetoslav Slavtchev" #: ../contributors.pl:18 #, c-format msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -msgstr "kernellel kapcsolatos munka (hanggal és grafikával kapcsolatos javítások)" +msgstr "" +"kernellel kapcsolatos munka (hanggal és grafikával kapcsolatos javítások)" #: ../contributors.pl:19 #, c-format @@ -557,7 +558,8 @@ msgstr "Felhasználóazonosítás" #: ../control-center:145 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" "A felhasználóazonosítási módszer kiválasztása (helyi, NIS, LDAP, Windows-" "tartomány, ...)" @@ -703,7 +705,8 @@ msgstr "Tűzfal" #: ../control-center:299 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Személyi tűzfal beállítása a számítógép és a hálózat védelme érdekében" #: ../control-center:308 @@ -1088,8 +1091,10 @@ msgstr "Adatforrás-kezelő" #: ../control-center:651 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" -msgstr "A szoftvercsomagok rendszerfrissítéskori letöltési forráshelyének beállítása" +msgid "" +"Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgstr "" +"A szoftvercsomagok rendszerfrissítéskori letöltési forráshelyének beállítása" #: ../control-center:660 #, c-format @@ -1255,7 +1260,8 @@ msgstr "Idő beállítása" #: ../control-center:770 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" "A kiszolgáló rendszeridejének szinkronizálttá tétele egy külső " "időkiszolgálóhoz" @@ -1338,7 +1344,8 @@ msgstr "A helyi gép beállítása webes felületen keresztül" #: ../control-center:826 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Úgy tűnik, a Webmin nincs telepítve. A helyi beállítás ki lett kapcsolva." +msgstr "" +"Úgy tűnik, a Webmin nincs telepítve. A helyi beállítás ki lett kapcsolva." #: ../control-center:828 #, c-format @@ -1517,7 +1524,8 @@ msgstr "Új profil..." msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "A létrehozandó profil neve (az új profil a jelenlegi másolataként jön létre):" +msgstr "" +"A létrehozandó profil neve (az új profil a jelenlegi másolataként jön létre):" #: ../control-center:1084 ../control-center:1117 ../control-center:1224 #, c-format @@ -1586,7 +1594,8 @@ msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" "\n" "Are you sure you want to do the switch?" -msgstr "Biztos abban, hogy váltani kíván a(z) \"%s\" profilról a(z) \"%s\" profilra?" +msgstr "" +"Biztos abban, hogy váltani kíván a(z) \"%s\" profilról a(z) \"%s\" profilra?" #: ../control-center:1258 #, c-format @@ -1852,4 +1861,3 @@ msgstr "Felhasználók és csoportok" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Képernyőfelbontás" - @@ -1190,7 +1190,8 @@ msgstr "Konfigurasi pencetakan Samba" #: ../control-center:781 #, c-format msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" -msgstr "Mengaktifkan atau menonaktifkan printer pada konfigurasi server Samba Anda" +msgstr "" +"Mengaktifkan atau menonaktifkan printer pada konfigurasi server Samba Anda" #: ../control-center:783 #, c-format @@ -556,7 +556,8 @@ msgstr "Auðkenning" #: ../control-center:145 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Veljið auðkennis-aðferð (staðbundið, NIS, LDAP,Windows Domain,... ))" #: ../control-center:155 @@ -577,7 +578,8 @@ msgstr "Skrá notanda sjálfkrafa inn" #: ../control-center:167 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Virkja sjálfvirka innstimplun og val á notanda sem skráist sjálfkrafa inn" +msgstr "" +"Virkja sjálfvirka innstimplun og val á notanda sem skráist sjálfkrafa inn" #: ../control-center:176 #, c-format @@ -696,7 +698,8 @@ msgstr "Eldveggur" #: ../control-center:299 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Setja upp persónulegan eldvegg til að verja tölvuna og netið" #: ../control-center:308 @@ -1073,7 +1076,8 @@ msgstr "Miðil-stjórnandi" #: ../control-center:651 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgid "" +"Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "Velja hvaðan hugbúnaðaruppfærslur eru sóttar" #: ../control-center:660 @@ -1238,7 +1242,8 @@ msgstr "Stilla tíma" #: ../control-center:770 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "Stilla tíma á miðlara sem verður samstilltur við ytri tímaþjón" #: ../control-center:808 ../control-center:809 @@ -1331,7 +1336,8 @@ msgstr "Nettengd kerfisstjórnun" #: ../control-center:829 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Smelltu hér ef þú vilt sýsla með stillingar á fjarlægri tölvu um vefinn" +msgstr "" +"Smelltu hér ef þú vilt sýsla með stillingar á fjarlægri tölvu um vefinn" #: ../control-center:855 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -1838,4 +1844,3 @@ msgstr "Notendur og hópar" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Skjáupplausn" - @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Werger û koordinatoren filandya" #: ../contributors.pl:46 #, c-format msgid "Marek Laane" -msgstr "" +msgstr "Marek Laane" #: ../contributors.pl:46 #, fuzzy, c-format @@ -397,12 +397,12 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 #, c-format msgid "Daniele Pighin" -msgstr "" +msgstr "Daniele Pighin" #: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 #, c-format msgid "Vedran Ljubovic" -msgstr "" +msgstr "Vedran Ljubovic" #: ../contributors.pl:50 #, fuzzy, c-format @@ -20,15 +20,16 @@ msgstr "" msgid "Packagers" msgstr "Pempakej" -#: ../contributors.pl:12 -#: ../contributors.pl:40 +#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 #, c-format msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, c-format -msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandriva tools" +msgid "" +"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " +"Mandriva tools" msgstr "" #: ../contributors.pl:13 @@ -68,18 +69,21 @@ msgstr "Ben Reser" #: ../contributors.pl:16 #, c-format -msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgid "" +"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " +"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." msgstr "" -#: ../contributors.pl:17 -#: ../contributors.pl:42 +#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 #, c-format msgid "Thomas Backlund" msgstr "Thomas Backlund" #: ../contributors.pl:17 #, c-format -msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)" +msgid "" +"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " +"official kernel)" msgstr "" #: ../contributors.pl:18 @@ -109,7 +113,10 @@ msgstr "Buchan Milne" #: ../contributors.pl:20 #, c-format -msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions" +msgid "" +"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " +"contributions" msgstr "" #: ../contributors.pl:21 @@ -119,7 +126,9 @@ msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl:21 #, c-format -msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop" +msgid "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" +"python, rox desktop" msgstr "" #: ../contributors.pl:22 @@ -129,7 +138,9 @@ msgstr "Austin Acton" #: ../contributors.pl:22 #, c-format -msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related" +msgid "" +"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " +"bluetooth, pyqt & related" msgstr "" #: ../contributors.pl:23 @@ -192,15 +203,16 @@ msgstr "Andi Payn" msgid "many extra gnome applets and python modules" msgstr "" -#: ../contributors.pl:29 -#: ../contributors.pl:41 +#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 #, c-format msgid "Tibor Pittich" msgstr "Tibor Pittich" #: ../contributors.pl:29 #, c-format -msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgid "" +"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " +"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." msgstr "" #: ../contributors.pl:30 @@ -240,7 +252,9 @@ msgstr "Brook Humphrey" #: ../contributors.pl:33 #, c-format -msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." +msgid "" +"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " +"spamassassin, maildrop, clamav." msgstr "" #: ../contributors.pl:34 @@ -250,7 +264,10 @@ msgstr "Olivier Blin" #: ../contributors.pl:34 #, c-format -msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools" +msgid "" +"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " +"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " +"drakxtools" msgstr "" #: ../contributors.pl:35 @@ -353,27 +370,22 @@ msgstr "Penterjemah Estonia" msgid "Andrea Celli" msgstr "Andrea Celli" -#: ../contributors.pl:47 -#: ../contributors.pl:48 -#: ../contributors.pl:49 +#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 #, c-format msgid "Italian Translator" msgstr "Penterjemah Itali" -#: ../contributors.pl:48 -#: ../contributors.pl:64 +#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 #, c-format msgid "Simone Riccio" msgstr "Simone Riccio" -#: ../contributors.pl:49 -#: ../contributors.pl:65 +#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 #, c-format msgid "Daniele Pighin" msgstr "Daniele Pighin" -#: ../contributors.pl:50 -#: ../contributors.pl:68 +#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 #, c-format msgid "Vedran Ljubovic" msgstr "Vedran Ljubovic" @@ -403,15 +415,9 @@ msgstr "" msgid "Bernhard Gruen" msgstr "Bernhard Gruen" -#: ../contributors.pl:53 -#: ../contributors.pl:54 -#: ../contributors.pl:55 -#: ../contributors.pl:56 -#: ../contributors.pl:57 -#: ../contributors.pl:58 -#: ../contributors.pl:59 -#: ../contributors.pl:60 -#: ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 #: ../contributors.pl:62 #, c-format msgid "testing and bug reporting" @@ -472,12 +478,8 @@ msgstr "Raphael Gertz" msgid "testing, bug report, Nvidia package try" msgstr "" -#: ../contributors.pl:64 -#: ../contributors.pl:65 -#: ../contributors.pl:66 -#: ../contributors.pl:67 -#: ../contributors.pl:68 -#: ../contributors.pl:69 +#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "testing, bug reporting" msgstr "pengujian, laporan pepijat" @@ -509,32 +511,31 @@ msgstr "MD, pengujian, laporan pepijat" #: ../contributors.pl:71 #, c-format -msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right." +msgid "" +"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " +"sure it all worked right." msgstr "" -#: ../control-center:99 -#: ../control-center:106 -#: ../control-center:1876 +#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1876 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Pusat Kawalan Mandriva Linux" -#: ../control-center:109 -#: ../control-center:1471 +#: ../control-center:109 ../control-center:1471 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Muatan...Sila Tunggu" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:144 -#: ../control-center:776 +#: ../control-center:144 ../control-center:776 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Pengesahan" #: ../control-center:145 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" #: ../control-center:155 @@ -567,8 +568,7 @@ msgstr "Salinan" msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "" -#: ../control-center:186 -#: ../drakxconf:32 +#: ../control-center:186 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "Pemuat but" @@ -598,8 +598,7 @@ msgstr "Cekara liut boot" msgid "Generate a standalone boot floppy" msgstr "Janakan cakera liut sendirian" -#: ../control-center:216 -#: ../drakxconf:34 +#: ../control-center:216 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "Perkongsian sambungan Internet" @@ -669,15 +668,15 @@ msgstr "Faks" msgid "Configure a fax server" msgstr "Tetapkan pelayan faks" -#: ../control-center:298 -#: ../drakxconf:31 +#: ../control-center:298 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Firewall" #: ../control-center:299 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "" #: ../control-center:308 @@ -700,8 +699,7 @@ msgstr "Pelayan bergrafik" msgid "Set up the graphical server" msgstr "Tetapkan pelayan bergrafik" -#: ../control-center:328 -#: ../drakxconf:35 +#: ../control-center:328 ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Partisyen" @@ -711,8 +709,7 @@ msgstr "Partisyen" msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "" -#: ../control-center:338 -#: ../control-center:839 +#: ../control-center:338 ../control-center:839 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Perkakasan" @@ -747,8 +744,7 @@ msgstr "Urus takrifan hos" msgid "Installed Software" msgstr "Perisian Dipasang" -#: ../control-center:371 -#: ../drakxconf:26 +#: ../control-center:371 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Papan Kekunci" @@ -812,7 +808,9 @@ msgstr "Mandriva Online" #: ../control-center:425 #, fuzzy, c-format -msgid "Upload your configuration in order to keep you informed about security updates and useful upgrades" +msgid "" +"Upload your configuration in order to keep you informed about security " +"updates and useful upgrades" msgstr "" "Pembantu ini akan menolong Anda meng-upload konfigurasi Anda\n" "(pakej, konfigurasi peekakasan) ke pangkalan data pusat agar Anda selalu\n" @@ -835,7 +833,9 @@ msgstr "Kemaskini" #: ../control-center:447 #, c-format -msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" msgstr "" #: ../control-center:457 @@ -845,7 +845,9 @@ msgstr "Menu" #: ../control-center:458 #, c-format -msgid "Select the application menu layout and change which programs are shown on the menu" +msgid "" +"Select the application menu layout and change which programs are shown on " +"the menu" msgstr "" #: ../control-center:467 @@ -868,8 +870,7 @@ msgstr "Sambungan monitor" msgid "Monitor the network connections" msgstr "Perhati sambungan rangkaian" -#: ../control-center:487 -#: ../drakxconf:27 +#: ../control-center:487 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Tetikus" @@ -889,8 +890,7 @@ msgstr "Titik lekapan NFS" msgid "Set NFS mount points" msgstr "Tetap titik lekapan NFS" -#: ../control-center:518 -#: ../control-center:519 +#: ../control-center:518 ../control-center:519 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "Urus perkongsian NFS" @@ -1035,8 +1035,7 @@ msgstr "Keizinan" msgid "Fine-tune the security permissions of the system" msgstr "" -#: ../control-center:640 -#: ../drakxconf:30 +#: ../control-center:640 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "Perkhidmatan" @@ -1053,7 +1052,8 @@ msgstr "Pengurus Media" #: ../control-center:651 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgid "" +"Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "" #: ../control-center:660 @@ -1077,8 +1077,7 @@ msgstr "UPS" msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "" -#: ../control-center:683 -#: ../drakxconf:29 +#: ../control-center:683 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Pengguna dan kumpulan" @@ -1130,7 +1129,9 @@ msgstr "Tetapkan Samba" #: ../control-center:745 #, c-format -msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" msgstr "" #: ../control-center:777 @@ -1215,11 +1216,11 @@ msgstr "Masa Universal" #: ../control-center:770 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" -#: ../control-center:808 -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:808 ../control-center:809 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Tetapan daemon OpenSSH" @@ -1309,8 +1310,7 @@ msgstr "Pentadbiran jauh" msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" -#: ../control-center:855 -#: ../drakxconf:28 +#: ../control-center:855 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Rangkaian & Internet" @@ -1390,11 +1390,8 @@ msgstr "Boot" msgid "Additional wizards" msgstr "Wizard pelayan" -#: ../control-center:1001 -#: ../control-center:1002 -#: ../control-center:1003 -#: ../control-center:1004 -#: ../control-center:1024 +#: ../control-center:1001 ../control-center:1002 ../control-center:1003 +#: ../control-center:1004 ../control-center:1024 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Pilihan" @@ -1429,8 +1426,7 @@ msgstr "/Pa_dam" msgid "/_New" msgstr "/Ba_ru" -#: ../control-center:1022 -#: ../control-center:1023 +#: ../control-center:1022 ../control-center:1023 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fail" @@ -1450,9 +1446,7 @@ msgstr "<control>Q" msgid "Quit" msgstr "Keluar" -#: ../control-center:1057 -#: ../control-center:1060 -#: ../control-center:1073 +#: ../control-center:1057 ../control-center:1060 ../control-center:1073 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Tema" @@ -1478,25 +1472,22 @@ msgstr "Profil Baru..." #: ../control-center:1080 #, c-format -msgid "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the current one):" +msgid "" +"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " +"current one):" msgstr "" -#: ../control-center:1084 -#: ../control-center:1117 -#: ../control-center:1224 +#: ../control-center:1084 ../control-center:1117 ../control-center:1224 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../control-center:1086 -#: ../control-center:1118 +#: ../control-center:1086 ../control-center:1118 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../control-center:1092 -#: ../control-center:1450 -#: ../control-center:1517 +#: ../control-center:1092 ../control-center:1450 ../control-center:1517 #, c-format msgid "Error" msgstr "Ralat" @@ -1516,9 +1507,7 @@ msgstr "Pa&dam Profil" msgid "Profile to delete:" msgstr "Tidak dapat Dipadam" -#: ../control-center:1121 -#: ../control-center:1179 -#: ../control-center:1778 +#: ../control-center:1121 ../control-center:1179 ../control-center:1778 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Amaran" @@ -1528,9 +1517,7 @@ msgstr "Amaran" msgid "You can not delete the current profile" msgstr "" -#: ../control-center:1136 -#: ../control-center:1137 -#: ../control-center:1138 +#: ../control-center:1136 ../control-center:1137 ../control-center:1138 #: ../control-center:1139 #, c-format msgid "/_Help" @@ -1602,8 +1589,7 @@ msgstr "dan" msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Program ini terkeluar secara kuang" -#: ../control-center:1788 -#: ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1788 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Tutup" @@ -1643,8 +1629,7 @@ msgstr "Penulis: " msgid "(original C version)" msgstr " - Versi sijil: #%d\n" -#: ../control-center:1821 -#: ../control-center:1824 +#: ../control-center:1821 ../control-center:1824 #, fuzzy, c-format msgid "(perl version)" msgstr " - Versi sijil: #%d\n" @@ -1729,8 +1714,7 @@ msgstr "Pusat Kawalan" msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Pilih peranti MIDI untuk anda gunakan" -#: ../menus_launcher.pl:19 -#: ../menus_launcher.pl:41 +#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Pusat Konfigurasi Menu" @@ -1740,9 +1724,7 @@ msgstr "Pusat Konfigurasi Menu" msgid "System menu" msgstr "Menu Sistem" -#: ../menus_launcher.pl:29 -#: ../menus_launcher.pl:36 -#: ../print_launcher.pl:31 +#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." msgstr "Konfigurasikan ..." @@ -1763,8 +1745,7 @@ msgstr "" "\n" "Pilih menu yg hendak dikonfigurasi" -#: ../print_launcher.pl:14 -#: ../print_launcher.pl:21 +#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" msgstr "Konfigurasi pencetak" @@ -1833,4 +1814,3 @@ msgstr "Pengguna dan Kumpulan" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Resolusi Skrin" - @@ -435,7 +435,8 @@ msgstr "Benoit Audouard" #: ../contributors.pl:52 #, c-format msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" -msgstr "testing og programvarefeilrepportering, integrering av eagle-usb-driver" +msgstr "" +"testing og programvarefeilrepportering, integrering av eagle-usb-driver" #: ../contributors.pl:53 #, c-format @@ -563,7 +564,8 @@ msgstr "Autentisering" #: ../control-center:145 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Velg autentiseringsmetode (lokal, NIS, LDAP, Windows Domene, ...)" #: ../control-center:155 @@ -705,7 +707,8 @@ msgstr "Brannmur" #: ../control-center:299 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Sett opp en personlig brannmur for å beskytte maskinen og nettverket" #: ../control-center:308 @@ -716,7 +719,8 @@ msgstr "Skrifttyper" #: ../control-center:309 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Håndter, legg til og fjern skrifttyper. Importer Windows(TM) skrifttyper" +msgstr "" +"Håndter, legg til og fjern skrifttyper. Importer Windows(TM) skrifttyper" #: ../control-center:318 #, c-format @@ -878,7 +882,8 @@ msgstr "Menyer" msgid "" "Select the application menu layout and change which programs are shown on " "the menu" -msgstr "Velg programmenyens utforming og velg hvilke programmer som vises på menyen" +msgstr "" +"Velg programmenyens utforming og velg hvilke programmer som vises på menyen" #: ../control-center:467 #, c-format @@ -963,7 +968,8 @@ msgstr "Planlagte oppgaver" #: ../control-center:539 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Planlegg programmer som skal kjøres periodevis eller på valgte tidspunkt" +msgstr "" +"Planlegg programmer som skal kjøres periodevis eller på valgte tidspunkt" #: ../control-center:548 #, c-format @@ -1082,7 +1088,8 @@ msgstr "Mediahåndterer" #: ../control-center:651 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgid "" +"Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "Velg hvor programvarepakkene skal hentes fra når systemet oppdateres" #: ../control-center:660 @@ -1249,8 +1256,10 @@ msgstr "Innstillinger for tid" #: ../control-center:770 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "Velg at tiden på tjeneren skal bli synkronisert med en ekstern tidstjener" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "" +"Velg at tiden på tjeneren skal bli synkronisert med en ekstern tidstjener" #: ../control-center:808 ../control-center:809 #, c-format @@ -1330,7 +1339,8 @@ msgstr "Sett opp den lokale maskinen via webgrensesnitt" #: ../control-center:826 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Du ser ikke ut til å ha webmin installert. Lokal oppsetting er deaktivert" +msgstr "" +"Du ser ikke ut til å ha webmin installert. Lokal oppsetting er deaktivert" #: ../control-center:828 #, c-format @@ -1847,4 +1857,3 @@ msgstr "Brukere og grupper" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Skjermoppløsning" - @@ -568,7 +568,8 @@ msgstr "Uwierzytelnianie" #: ../control-center:145 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Wybór metody uwierzytelniania (lokalna, NIS, LDAP, Domena Windows,...)" #: ../control-center:155 @@ -712,7 +713,8 @@ msgstr "Zapora sieciowa" #: ../control-center:299 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Konfiguracja osobistej zapory sieciowej chroniącej komputer w sieci" #: ../control-center:308 @@ -763,7 +765,8 @@ msgstr "Instalacja" #: ../control-center:350 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" -msgstr "Przegląd oprogramowania, które można zainstalować i instalacja pakietów" +msgstr "" +"Przegląd oprogramowania, które można zainstalować i instalacja pakietów" #: ../control-center:360 #, c-format @@ -885,7 +888,8 @@ msgstr "Menu" msgid "" "Select the application menu layout and change which programs are shown on " "the menu" -msgstr "Wybór wyglądu menu aplikacji i zmiana listy programów wyświetlanych w menu" +msgstr "" +"Wybór wyglądu menu aplikacji i zmiana listy programów wyświetlanych w menu" #: ../control-center:467 #, c-format @@ -1010,7 +1014,8 @@ msgstr "Usuń" #: ../control-center:578 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" -msgstr "Przeglądanie zainstalowanego oprogramowania i odinstalowywanie pakietów" +msgstr "" +"Przeglądanie zainstalowanego oprogramowania i odinstalowywanie pakietów" #: ../control-center:588 #, c-format @@ -1091,7 +1096,8 @@ msgstr "Menedżer nośników" #: ../control-center:651 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgid "" +"Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "" "Wybór lokallizacji, z których pobierane są pakiety podczas aktualizacji " "systemu" @@ -1184,7 +1190,8 @@ msgstr "Zarządzanie udziałami serwera Samba" #: ../control-center:778 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "Zarządzaj, utwórz udział specjalny, utwórz udział publiczny/użytkownika" +msgstr "" +"Zarządzaj, utwórz udział specjalny, utwórz udział publiczny/użytkownika" #: ../control-center:780 #, c-format @@ -1258,8 +1265,10 @@ msgstr "Konfiguracja czasu" #: ../control-center:770 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "Konfiguracja synchronizacji czasu na serwerze z zewnętrznym serwerem czasu" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "" +"Konfiguracja synchronizacji czasu na serwerze z zewnętrznym serwerem czasu" #: ../control-center:808 ../control-center:809 #, c-format @@ -1520,7 +1529,8 @@ msgstr "Nowy profil..." msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "Nazwa tworzonego profilu (nowy profil jest tworzony jako kopia aktualnego):" +msgstr "" +"Nazwa tworzonego profilu (nowy profil jest tworzony jako kopia aktualnego):" #: ../control-center:1084 ../control-center:1117 ../control-center:1224 #, c-format @@ -1633,7 +1643,8 @@ msgstr "nie można rozwidlić procesu: %s" #: ../control-center:1640 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "nie można rozwidlić i uruchomić \"%s\" gdyż to nie jest plik wykonywalny" +msgstr "" +"nie można rozwidlić i uruchomić \"%s\" gdyż to nie jest plik wykonywalny" #: ../control-center:1769 #, c-format @@ -1858,4 +1869,3 @@ msgstr "Użytkownicy i grupy" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Rozdzielczość ekranu" - @@ -573,8 +573,10 @@ msgstr "Autenticação" #: ../control-center:145 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Seleccionar método de autenticação (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "" +"Seleccionar método de autenticação (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" #: ../control-center:155 #, c-format @@ -694,7 +696,8 @@ msgstr "Gestor de ecrâ" #: ../control-center:268 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "Escolher gestor de ecrã que activa para seleccionar que utilizador entra" +msgstr "" +"Escolher gestor de ecrã que activa para seleccionar que utilizador entra" #: ../control-center:288 #, c-format @@ -713,7 +716,8 @@ msgstr "Firewall" #: ../control-center:299 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Configurar firewall pessoal para proteger o computador e a rede" #: ../control-center:308 @@ -1065,7 +1069,8 @@ msgstr "Nível e verificações" #: ../control-center:619 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Definir nível de segurança do sistema e verificação periódica de segurança" +msgstr "" +"Definir nível de segurança do sistema e verificação periódica de segurança" #: ../control-center:629 #, c-format @@ -1094,8 +1099,10 @@ msgstr "Gestor de Média" #: ../control-center:651 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" -msgstr "Seleccionar de onde transferir pacotes de software para actualizar o sistema" +msgid "" +"Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgstr "" +"Seleccionar de onde transferir pacotes de software para actualizar o sistema" #: ../control-center:660 #, c-format @@ -1259,8 +1266,10 @@ msgstr "Configurar hora" #: ../control-center:770 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "Definir a hora do servidor para sincronizar com um servidor horário externo" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "" +"Definir a hora do servidor para sincronizar com um servidor horário externo" #: ../control-center:808 ../control-center:809 #, c-format @@ -1340,7 +1349,8 @@ msgstr "Configurar máquina local via interface web" #: ../control-center:826 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Não parece ter o webmin instalado. A configuração local parece desativada" +msgstr "" +"Não parece ter o webmin instalado. A configuração local parece desativada" #: ../control-center:828 #, c-format @@ -1350,7 +1360,8 @@ msgstr "Administração remota" #: ../control-center:829 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Clique aqui se quer configurar uma máquina remota através de um interface web" +msgstr "" +"Clique aqui se quer configurar uma máquina remota através de um interface web" #: ../control-center:855 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -1517,7 +1528,8 @@ msgstr "Novo perfil..." msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "Nome do perfil a ser criado (o novo perfil é criado como uma cópia do actual)" +msgstr "" +"Nome do perfil a ser criado (o novo perfil é criado como uma cópia do actual)" #: ../control-center:1084 ../control-center:1117 ../control-center:1224 #, c-format @@ -1855,4 +1867,3 @@ msgstr "Utilizadores e Grupos" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Resolução do Ecrã" - diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index bfaf2266..49ccd5f0 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1204,7 +1204,8 @@ msgstr "Configuração de impressão no Samba" #: ../control-center:781 #, c-format msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" -msgstr "Habilitar ou desabilitar impressoras na configuração do seu servidor Samba" +msgstr "" +"Habilitar ou desabilitar impressoras na configuração do seu servidor Samba" #: ../control-center:783 #, c-format @@ -307,7 +307,8 @@ msgstr "Emmanuel Blindauer" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -msgstr "lm_sensors для ядра 2.6, тестирование, некоторые дополнительные пакеты." +msgstr "" +"lm_sensors для ядра 2.6, тестирование, некоторые дополнительные пакеты." #: ../contributors.pl:36 #, c-format @@ -565,7 +566,8 @@ msgstr "Аутентификация" #: ../control-center:145 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Выберите метод аутентификации (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" #: ../control-center:155 @@ -586,7 +588,8 @@ msgstr "Автологин" #: ../control-center:167 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Включение автологина и выбор пользователя для автоматического входа в систему" +msgstr "" +"Включение автологина и выбор пользователя для автоматического входа в систему" #: ../control-center:176 #, c-format @@ -707,7 +710,8 @@ msgstr "Файервол" #: ../control-center:299 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Настройка персонального файервола для защиты компьютера и сети" #: ../control-center:308 @@ -718,7 +722,8 @@ msgstr "Шрифты" #: ../control-center:309 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Управление, добавление и удаление шрифтов. Импортирование шрифтов Windows(TM)" +msgstr "" +"Управление, добавление и удаление шрифтов. Импортирование шрифтов Windows(TM)" #: ../control-center:318 #, c-format @@ -1007,7 +1012,8 @@ msgstr "Удалить" #: ../control-center:578 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" -msgstr "Поиск установленного программного обеспечения и удаление пакетов программ" +msgstr "" +"Поиск установленного программного обеспечения и удаление пакетов программ" #: ../control-center:588 #, c-format @@ -1086,7 +1092,8 @@ msgstr "Менеджер источников" #: ../control-center:651 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgid "" +"Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "" "Настройка источников, из которых будут загружаться пакеты программ при " "обновлении системы" @@ -1255,8 +1262,10 @@ msgstr "Настройка времени" #: ../control-center:770 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "Настройка времени на сервере путем синхронизации со внешним сервером времени" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "" +"Настройка времени на сервере путем синхронизации со внешним сервером времени" #: ../control-center:808 ../control-center:809 #, c-format @@ -1346,7 +1355,8 @@ msgstr "Удаленное администрирование" #: ../control-center:829 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Нажмите сюда, если вы хотите настроить удаленную машину через веб-интерфейс" +msgstr "" +"Нажмите сюда, если вы хотите настроить удаленную машину через веб-интерфейс" #: ../control-center:855 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -1513,7 +1523,8 @@ msgstr "Новый профиль..." msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "Название создаваемого профиля (новый профиль создается как копия текущего):" +msgstr "" +"Название создаваемого профиля (новый профиль создается как копия текущего):" #: ../control-center:1084 ../control-center:1117 ../control-center:1224 #, c-format @@ -1853,4 +1864,3 @@ msgstr "Пользователи и группы" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Разрешение экрана" - @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-sc\n" "POT-Creation-Date: 2005-09-12 14:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-24 21:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-14 11:07+0100\n" "Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n" "Language-Team: Sardu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -757,12 +757,12 @@ msgstr "Càstia is programas aposentaditzus e aposenta pakitus" #: ../control-center:360 #, c-format msgid "Hosts definitions" -msgstr "" +msgstr "Definitzionis de is host" #: ../control-center:361 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Manija is acàpius" +msgstr "Manija is definitzionis de is host" #: ../control-center:371 #, c-format @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Assètia is puntus de càrrigu NFS" #: ../control-center:518 ../control-center:519 #, c-format msgid "Manage NFS shares" -msgstr "" +msgstr "Manija is cumonis NFS" #: ../control-center:528 #, c-format @@ -1023,14 +1023,14 @@ msgid "Set Samba mount points" msgstr "Assètia is puntus de càrrigu Samba" #: ../control-center:629 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage Samba configuration" -msgstr "Assètiu Imprenta" +msgstr "Manija s'assètiu Samba" #: ../control-center:630 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Assètiu Imprenta" +msgstr "Manija s'assètiu de Samba" #: ../control-center:638 #, c-format @@ -1164,24 +1164,24 @@ msgstr "" "Linux" #: ../control-center:777 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage Samba share" -msgstr "Server Samba" +msgstr "Manija su cumoni Samba" #: ../control-center:778 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" +msgstr "Manija, crea cumoni spetziali, crea cumoni pùbrigu/umperadori" #: ../control-center:780 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba printing configuration" -msgstr "Assètiu Imprenta" +msgstr "Assètiu Imprenta de Samba" #: ../control-center:781 #, c-format msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" -msgstr "" +msgstr "Abiva o disabiva imprentadoras in s'assètiu de su server Samba" #: ../control-center:783 #, c-format @@ -1251,9 +1251,9 @@ msgstr "" "Assètia candu su server bolit sincronisau cun d-unu atru server de tempus" #: ../control-center:808 ../control-center:809 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Wizard de assètiu de su DNS Master" +msgstr "Assètiu dimòniu OpenSSH" #: ../control-center:819 #, c-format @@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "Helene Durosini" #: ../control-center:1852 #, c-format msgid "- %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "- %s: %s\n" #: ../control-center:1867 #, c-format @@ -19,16 +19,19 @@ msgstr "" msgid "Packagers" msgstr "Tvorcovia balíkov" -#: ../contributors.pl:12 -#: ../contributors.pl:40 +#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 #, c-format msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, c-format -msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandriva tools" -msgstr "masívne vyčistenie a znovuvytvorenie balíkov, hry, sparc port, práca v lokalizačnom tíme, nástroje" +msgid "" +"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " +"Mandriva tools" +msgstr "" +"masívne vyčistenie a znovuvytvorenie balíkov, hry, sparc port, práca v " +"lokalizačnom tíme, nástroje" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -67,19 +70,26 @@ msgstr "Ben Reser" #: ../contributors.pl:16 #, c-format -msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -msgstr "aktualizovanie nc pomocou debian patchov, oprava niektorých perl balíkov, štartovací skript pre dnotify, urpmc, hddtemp, wipe a iné balíky..." +msgid "" +"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " +"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "" +"aktualizovanie nc pomocou debian patchov, oprava niektorých perl balíkov, " +"štartovací skript pre dnotify, urpmc, hddtemp, wipe a iné balíky..." -#: ../contributors.pl:17 -#: ../contributors.pl:42 +#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 #, c-format msgid "Thomas Backlund" msgstr "Thomas Backlund" #: ../contributors.pl:17 #, c-format -msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)" -msgstr "\"ťažká a dlhá\" práca na jadre (mnohé nové patche pre ich integráciou do oficiálneho jadra)" +msgid "" +"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " +"official kernel)" +msgstr "" +"\"ťažká a dlhá\" práca na jadre (mnohé nové patche pre ich integráciou do " +"oficiálneho jadra)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format @@ -108,8 +118,14 @@ msgstr "Buchan Milne" #: ../contributors.pl:20 #, c-format -msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions" -msgstr "Samba 3.0 (prerelease) ktorá dokáže koexistovať so Sambou 2.2.x, Samba 2.2.x, GIS softvér (grass, mapserver), zbierka tém pre kurzor, rôzne balíky pre stranu servera" +msgid "" +"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " +"contributions" +msgstr "" +"Samba 3.0 (prerelease) ktorá dokáže koexistovať so Sambou 2.2.x, Samba 2.2." +"x, GIS softvér (grass, mapserver), zbierka tém pre kurzor, rôzne balíky pre " +"stranu servera" #: ../contributors.pl:21 #, c-format @@ -118,8 +134,12 @@ msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl:21 #, c-format -msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop" -msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms a zásuvné moduly, gnome-python, pracovná plocha rox" +msgid "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" +"python, rox desktop" +msgstr "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms a zásuvné moduly, " +"gnome-python, pracovná plocha rox" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -128,8 +148,12 @@ msgstr "Austin Acton" #: ../contributors.pl:22 #, c-format -msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related" -msgstr "audio/video/MIDI aplikácie, vedecké aplikácie, audio/video dokumenty, bluetooth, pyqt a spol." +msgid "" +"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " +"bluetooth, pyqt & related" +msgstr "" +"audio/video/MIDI aplikácie, vedecké aplikácie, audio/video dokumenty, " +"bluetooth, pyqt a spol." #: ../contributors.pl:23 #, c-format @@ -191,16 +215,20 @@ msgstr "Andi Payn" msgid "many extra gnome applets and python modules" msgstr "mnohé prídavné gnome aplety a python moduly" -#: ../contributors.pl:29 -#: ../contributors.pl:41 +#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 #, c-format msgid "Tibor Pittich" msgstr "Tibor Pittich" #: ../contributors.pl:29 #, c-format -msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -msgstr "koordináror sk-i18n tímu,viaceré pridané balíky, openldap testovanie a integrácia, bind-sdb-ldap, viac rokov používania cookera, hľadanie chýb atď ..." +msgid "" +"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " +"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "" +"koordináror sk-i18n tímu,viaceré pridané balíky, openldap testovanie a " +"integrácia, bind-sdb-ldap, viac rokov používania cookera, hľadanie chýb " +"atď ..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -239,8 +267,12 @@ msgstr "Brook Humphrey" #: ../contributors.pl:33 #, c-format -msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." -msgstr "testovanie a hlásenie chýb, Dovecot, bibletime, sword, pomoc s čistým ftpd, spamassasin, maildrop, clamav." +msgid "" +"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " +"spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "" +"testovanie a hlásenie chýb, Dovecot, bibletime, sword, pomoc s čistým ftpd, " +"spamassasin, maildrop, clamav." #: ../contributors.pl:34 #, c-format @@ -249,8 +281,14 @@ msgstr "Olivier Blin" #: ../contributors.pl:34 #, c-format -msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools" -msgstr "podpora http proxy v inštalátore, podpora sndconfig v jadre 2.6, podpora samba3 v LinNeighborhood, opravy a vylepšenia urpmi, štartovacie okno a drakxtools" +msgid "" +"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " +"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " +"drakxtools" +msgstr "" +"podpora http proxy v inštalátore, podpora sndconfig v jadre 2.6, podpora " +"samba3 v LinNeighborhood, opravy a vylepšenia urpmi, štartovacie okno a " +"drakxtools" #: ../contributors.pl:35 #, c-format @@ -352,27 +390,22 @@ msgstr "Estónsky prekladateľ" msgid "Andrea Celli" msgstr "Andrea Celli" -#: ../contributors.pl:47 -#: ../contributors.pl:48 -#: ../contributors.pl:49 +#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 #, c-format msgid "Italian Translator" msgstr "Taliansky prekladateľ" -#: ../contributors.pl:48 -#: ../contributors.pl:64 +#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 #, c-format msgid "Simone Riccio" msgstr "Simone Riccio" -#: ../contributors.pl:49 -#: ../contributors.pl:65 +#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 #, c-format msgid "Daniele Pighin" msgstr "Daniele Pighin" -#: ../contributors.pl:50 -#: ../contributors.pl:68 +#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 #, c-format msgid "Vedran Ljubovic" msgstr "Vedran Ljubovic" @@ -402,15 +435,9 @@ msgstr "testovanie a hlásenie chýb, integrácia ovládača eagle-usb" msgid "Bernhard Gruen" msgstr "Bernhard Gruen" -#: ../contributors.pl:53 -#: ../contributors.pl:54 -#: ../contributors.pl:55 -#: ../contributors.pl:56 -#: ../contributors.pl:57 -#: ../contributors.pl:58 -#: ../contributors.pl:59 -#: ../contributors.pl:60 -#: ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 #: ../contributors.pl:62 #, c-format msgid "testing and bug reporting" @@ -471,12 +498,8 @@ msgstr "Raphael Gertz" msgid "testing, bug report, Nvidia package try" msgstr "testovanie a hlásenie chýb, balík Nvidia" -#: ../contributors.pl:64 -#: ../contributors.pl:65 -#: ../contributors.pl:66 -#: ../contributors.pl:67 -#: ../contributors.pl:68 -#: ../contributors.pl:69 +#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "testing, bug reporting" msgstr "testovanie a hlásenie chýb" @@ -508,32 +531,33 @@ msgstr "MD, testovanie, hlásenie chýb" #: ../contributors.pl:71 #, c-format -msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right." -msgstr "A mnohí nepomenovaní a neznámi beta testeri a oznamovači chýb, čo tiež pomohlo k uisteniu sa či veci fungujú správne." +msgid "" +"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " +"sure it all worked right." +msgstr "" +"A mnohí nepomenovaní a neznámi beta testeri a oznamovači chýb, čo tiež " +"pomohlo k uisteniu sa či veci fungujú správne." -#: ../control-center:99 -#: ../control-center:106 -#: ../control-center:1876 +#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1876 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Kontrolné centrum Mandriva Linux" -#: ../control-center:109 -#: ../control-center:1471 +#: ../control-center:109 ../control-center:1471 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Spúšťam... Prosím čakajte" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:144 -#: ../control-center:776 +#: ../control-center:144 ../control-center:776 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autentifikácia" #: ../control-center:145 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Vyberte metódu autentifikácie (lokálna, NIS, LDAP, doména Windows,...)" #: ../control-center:155 @@ -554,7 +578,9 @@ msgstr "Autoprihlásenie" #: ../control-center:167 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Zapnúť autoprihlásenie a vybrať používateľa, ktorý bude automaticky prihlásený" +msgstr "" +"Zapnúť autoprihlásenie a vybrať používateľa, ktorý bude automaticky " +"prihlásený" #: ../control-center:176 #, c-format @@ -566,8 +592,7 @@ msgstr "Zálohy" msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "Zálohovanie dát" -#: ../control-center:186 -#: ../drakxconf:32 +#: ../control-center:186 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "Zavádzač" @@ -597,8 +622,7 @@ msgstr "Spúšťateľná disketa" msgid "Generate a standalone boot floppy" msgstr "Vytvoriť samostatnú štartovaciu disketu" -#: ../control-center:216 -#: ../drakxconf:34 +#: ../control-center:216 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "Zdieľanie Internetového pripojenia" @@ -668,15 +692,15 @@ msgstr "Fax" msgid "Configure a fax server" msgstr "Faxový server" -#: ../control-center:298 -#: ../drakxconf:31 +#: ../control-center:298 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Firewall" #: ../control-center:299 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Firewall" #: ../control-center:308 @@ -699,8 +723,7 @@ msgstr "Grafický server" msgid "Set up the graphical server" msgstr "Nastaviť grafický server" -#: ../control-center:328 -#: ../drakxconf:35 +#: ../control-center:328 ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Partície" @@ -710,8 +733,7 @@ msgstr "Partície" msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Vytvoriť, vymazať a zmeniť veľkosť partícií na pevnom disku" -#: ../control-center:338 -#: ../control-center:839 +#: ../control-center:338 ../control-center:839 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardvér" @@ -746,8 +768,7 @@ msgstr "Menežovať definície hostiteľov" msgid "Installed Software" msgstr "Nainštalovaný softvér" -#: ../control-center:371 -#: ../drakxconf:26 +#: ../control-center:371 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnica" @@ -811,8 +832,12 @@ msgstr "Mandriva Online" #: ../control-center:425 #, c-format -msgid "Upload your configuration in order to keep you informed about security updates and useful upgrades" -msgstr "Upload konfigurácie pre zabezpečenie vašej informovanosti o bezpečnostných a funkčných aktualizáciách" +msgid "" +"Upload your configuration in order to keep you informed about security " +"updates and useful upgrades" +msgstr "" +"Upload konfigurácie pre zabezpečenie vašej informovanosti o bezpečnostných a " +"funkčných aktualizáciách" #: ../control-center:435 #, c-format @@ -831,7 +856,9 @@ msgstr "Aktualizácie" #: ../control-center:447 #, c-format -msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" msgstr "Aktualizácie" #: ../control-center:457 @@ -841,7 +868,9 @@ msgstr "Menu" #: ../control-center:458 #, c-format -msgid "Select the application menu layout and change which programs are shown on the menu" +msgid "" +"Select the application menu layout and change which programs are shown on " +"the menu" msgstr "Vybrať výzor aplikačného menu a meniť výber zobrazených programov" #: ../control-center:467 @@ -864,8 +893,7 @@ msgstr "Sledovanie pripojení" msgid "Monitor the network connections" msgstr "Sledovanie sieťových pripojení" -#: ../control-center:487 -#: ../drakxconf:27 +#: ../control-center:487 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Myš" @@ -885,8 +913,7 @@ msgstr "Body pripojenia pre NFS" msgid "Set NFS mount points" msgstr "Body pripojenia pre NFS" -#: ../control-center:518 -#: ../control-center:519 +#: ../control-center:518 ../control-center:519 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "Menežovať NFS zdieľané prostriedky" @@ -1031,8 +1058,7 @@ msgstr "Práva" msgid "Fine-tune the security permissions of the system" msgstr "Doladiť bezpečnostnú politiku systému" -#: ../control-center:640 -#: ../drakxconf:30 +#: ../control-center:640 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "Služby" @@ -1049,7 +1075,8 @@ msgstr "Manažér zdrojov" #: ../control-center:651 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgid "" +"Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "Zdroje softvéru" #: ../control-center:660 @@ -1073,8 +1100,7 @@ msgstr "UPS" msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Nastaviť sledovanie napájania cez UPS" -#: ../control-center:683 -#: ../drakxconf:29 +#: ../control-center:683 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Používatelia a skupiny" @@ -1126,8 +1152,12 @@ msgstr "Konfigurácia Samby" #: ../control-center:745 #, c-format -msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems" -msgstr "Nastaviť súborový a tlačový server pre pracovné stanice používajúce Linux a nelinuxové systémy" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Nastaviť súborový a tlačový server pre pracovné stanice používajúce Linux a " +"nelinuxové systémy" #: ../control-center:777 #, c-format @@ -1137,7 +1167,9 @@ msgstr "Menežovať Samba zdieľané prostriedky" #: ../control-center:778 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "Menežovanie, vytváranie špeciálnych zdieľaní, vytvorenie verejných/používateľských zdieľaní" +msgstr "" +"Menežovanie, vytváranie špeciálnych zdieľaní, vytvorenie verejných/" +"používateľských zdieľaní" #: ../control-center:780 #, c-format @@ -1211,11 +1243,11 @@ msgstr "Konfigurácia času" #: ../control-center:770 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "Nastaviť synchronizáciu času s externým časovým serverom" -#: ../control-center:808 -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:808 ../control-center:809 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Konfigurácia OpenSSH démona" @@ -1305,8 +1337,7 @@ msgstr "Vzdialená administrácia" msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "Kliknite tu ak chcete spravovať vzdialený počítač cez webové rozhranie" -#: ../control-center:855 -#: ../drakxconf:28 +#: ../control-center:855 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Sieť a Internet" @@ -1386,11 +1417,8 @@ msgstr "Štart" msgid "Additional wizards" msgstr "Ďalší sprievodcovia" -#: ../control-center:1001 -#: ../control-center:1002 -#: ../control-center:1003 -#: ../control-center:1004 -#: ../control-center:1024 +#: ../control-center:1001 ../control-center:1002 ../control-center:1003 +#: ../control-center:1004 ../control-center:1024 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Nastavenia" @@ -1425,8 +1453,7 @@ msgstr "/O_dstrániť" msgid "/_New" msgstr "/_Nový" -#: ../control-center:1022 -#: ../control-center:1023 +#: ../control-center:1022 ../control-center:1023 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Súbor" @@ -1446,9 +1473,7 @@ msgstr "<control>Q" msgid "Quit" msgstr "Koniec" -#: ../control-center:1057 -#: ../control-center:1060 -#: ../control-center:1073 +#: ../control-center:1057 ../control-center:1060 ../control-center:1073 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Témy" @@ -1474,25 +1499,24 @@ msgstr "Nový profil..." #: ../control-center:1080 #, c-format -msgid "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the current one):" -msgstr "Meno profilu, ktorý si želáte vytvoriť (nový profil bude vytvorený ako kópia aktuálneho)" +msgid "" +"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " +"current one):" +msgstr "" +"Meno profilu, ktorý si želáte vytvoriť (nový profil bude vytvorený ako kópia " +"aktuálneho)" -#: ../control-center:1084 -#: ../control-center:1117 -#: ../control-center:1224 +#: ../control-center:1084 ../control-center:1117 ../control-center:1224 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: ../control-center:1086 -#: ../control-center:1118 +#: ../control-center:1086 ../control-center:1118 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../control-center:1092 -#: ../control-center:1450 -#: ../control-center:1517 +#: ../control-center:1092 ../control-center:1450 ../control-center:1517 #, c-format msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1512,9 +1536,7 @@ msgstr "Odstrániť profil" msgid "Profile to delete:" msgstr "Odstrániť tento profil:" -#: ../control-center:1121 -#: ../control-center:1179 -#: ../control-center:1778 +#: ../control-center:1121 ../control-center:1179 ../control-center:1778 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varovanie" @@ -1524,9 +1546,7 @@ msgstr "Varovanie" msgid "You can not delete the current profile" msgstr "Nie je možné odstrániť aktuálny profil" -#: ../control-center:1136 -#: ../control-center:1137 -#: ../control-center:1138 +#: ../control-center:1136 ../control-center:1137 ../control-center:1138 #: ../control-center:1139 #, c-format msgid "/_Help" @@ -1604,8 +1624,7 @@ msgstr "nie je možné vykonať fork a spustiť \"%s\" pokiaľ nie je spustiteľ msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Program nebol normálne ukončený" -#: ../control-center:1788 -#: ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1788 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zavrieť" @@ -1645,8 +1664,7 @@ msgstr "Autori:" msgid "(original C version)" msgstr "(original C verzia)" -#: ../control-center:1821 -#: ../control-center:1824 +#: ../control-center:1821 ../control-center:1824 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(perl verzia)" @@ -1731,8 +1749,7 @@ msgstr "Kontrolné centrum" msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Vyberte si nástroj ktorý chcete použiť" -#: ../menus_launcher.pl:19 -#: ../menus_launcher.pl:41 +#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Konfiguračné centrum menu" @@ -1742,9 +1759,7 @@ msgstr "Konfiguračné centrum menu" msgid "System menu" msgstr "Systémové menu" -#: ../menus_launcher.pl:29 -#: ../menus_launcher.pl:36 -#: ../print_launcher.pl:31 +#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." msgstr "Konfigurácia..." @@ -1765,8 +1780,7 @@ msgstr "" "\n" "Zvoľte si menu ktoré chcete nastaviť" -#: ../print_launcher.pl:14 -#: ../print_launcher.pl:21 +#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" msgstr "Nastavenia tlače" @@ -1828,4 +1842,3 @@ msgstr "Používatelia a skupiny" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Rozlíšenie obrazovky" - @@ -564,7 +564,8 @@ msgstr "Autentisering" #: ../control-center:145 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Välj autentiseringsmetod (lokal, LDAP, Windows domän, ...)" #: ../control-center:155 @@ -585,7 +586,8 @@ msgstr "Automatisk inloggning" #: ../control-center:167 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Möjliggör automatisk inloggning och välj automatiskt inloggad användare" +msgstr "" +"Möjliggör automatisk inloggning och välj automatiskt inloggad användare" #: ../control-center:176 #, c-format @@ -704,7 +706,8 @@ msgstr "Brandvägg" #: ../control-center:299 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Aktivera personlig brandvägg för att skydda datorn och nätverket" #: ../control-center:308 @@ -715,7 +718,8 @@ msgstr "Teckensnitt" #: ../control-center:309 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Hantera, lägg till och ta bort typsnitt. Importera Windows(TM) typsnitt." +msgstr "" +"Hantera, lägg till och ta bort typsnitt. Importera Windows(TM) typsnitt." #: ../control-center:318 #, c-format @@ -1081,7 +1085,8 @@ msgstr "Mediahanterare" #: ../control-center:651 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgid "" +"Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "Välj var mjukvara laddas ner från när systemet uppdateras" #: ../control-center:660 @@ -1172,7 +1177,8 @@ msgstr "Hantera Samba utdelningar" #: ../control-center:778 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "Hantera, skapa speciella utdelningar, skapa publika/användar utdelningar" +msgstr "" +"Hantera, skapa speciella utdelningar, skapa publika/användar utdelningar" #: ../control-center:780 #, c-format @@ -1246,7 +1252,8 @@ msgstr "Anpassa tid" #: ../control-center:770 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "Konfigurera synkronisering av serverns tid med en extern tidsserver" #: ../control-center:808 ../control-center:809 @@ -1327,7 +1334,8 @@ msgstr "Konfigurera lokal datorn via web interface" #: ../control-center:826 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Webadmin verkar ej vara installerat. Lokal konfigurering är avaktiverat" +msgstr "" +"Webadmin verkar ej vara installerat. Lokal konfigurering är avaktiverat" #: ../control-center:828 #, c-format @@ -1844,4 +1852,3 @@ msgstr "Användare och Grupper" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Skärmupplösning" - @@ -1179,6 +1179,8 @@ msgstr "Увімкнути сервіси Samba" #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" +"Керування, створення спеціального ресурсу, створення загального/" +"для_коритсувача ресурсу" #: ../control-center:780 #, fuzzy, c-format @@ -777,12 +777,12 @@ msgstr "" #: ../control-center:360 #, c-format msgid "Hosts definitions" -msgstr "" +msgstr "Definixhas des lodjoes" #: ../control-center:361 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Manaedjî les raloyaedjes" +msgstr "Manaedjî les definixhas des lodjoes" #: ../control-center:371 #, c-format @@ -942,9 +942,9 @@ msgid "Set NFS mount points" msgstr "Apontyî les ponts di montaedje NFS" #: ../control-center:518 ../control-center:519 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Manaedjî l' park" +msgstr "Manaedjî les pårtaedjes NFS" #: ../control-center:528 #, c-format @@ -1051,14 +1051,14 @@ msgid "Set Samba mount points" msgstr "Apontyî les ponts di montaedje Samba" #: ../control-center:629 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage Samba configuration" -msgstr "Apontiaedje di l' imprimaedje" +msgstr "Manaedjî l' apontiaedje di Samba" #: ../control-center:630 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Apontiaedje di l' imprimaedje" +msgstr "Manaedjî l' apontiaedje di Samba" #: ../control-center:638 #, c-format @@ -1207,14 +1207,16 @@ msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "Manaedjî, ahiver des pårtaedjes sipeciås, des pårtaedjes publik/uzeu" #: ../control-center:780 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba printing configuration" -msgstr "Apontiaedje di l' imprimaedje" +msgstr "Apontiaedje di l' imprimaedje di Samba" #: ../control-center:781 #, c-format msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" msgstr "" +"Mete ene alaedje ou dismete des scrireces dins l' apontiaedje do sierveu " +"Samba da vosse" #: ../control-center:783 #, c-format |