summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cy.po225
1 files changed, 95 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index c458f61c..05dfde40 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -1,17 +1,18 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>, 2002, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 18:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-13 11:57-0000\n"
-"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
+"Project-Id-Version: drakconf-cy\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-16 17:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-27 15:33-0000\n"
+"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <cy@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Welsh\n"
+"X-Poedit-Country: UK\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
@@ -24,13 +25,13 @@ msgid "Per Oyvind Karlsen"
msgstr "Per Oyvind Karlsen"
#: ../contributors.pl:12
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
"Mandrake tools"
msgstr ""
-"ailadeiladu a chlirio sylweddol, cyfieithiad Bokmål Norwyaidd (nb), gwaith "
-"i18n (nn ac nb), gemau, trosiad sparc"
+"ailadeiladu a chlirio sylweddol, gemau, trosiad sparc, prawf ddarllen offer "
+"Mandrake"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "Marcel Pol"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "xfce4, updated abiword, mono"
-msgstr ""
+msgstr "xfce4, diweddariad abiword, mono"
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
@@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "Danny Tholen"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-msgstr ""
+msgstr "cyweiriad i rai pecynnau, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
@@ -132,13 +133,13 @@ msgid "Goetz Waschk"
msgstr "Goetz Waschk"
#: ../contributors.pl:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
"python, rox desktop"
msgstr ""
-"llawer o becynnau aml-gyfrwng (xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, "
-"vcdimager), gnome-python, bwrdd gwaith rox"
+"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms ac ategynnau gnome-"
+"python, rox desktop"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
@@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "Andi Payn"
#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "many extra gnome applets and python modules"
-msgstr "llawer o rhaglennigau gnome ychwanegol a modiwlau python"
+msgstr "llawer o raglenigau gnome ychwanegol a modiwlau python"
#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41
#, c-format
@@ -221,14 +222,13 @@ msgid "Tibor Pittich"
msgstr "Tibor Pittich"
#: ../contributors.pl:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
msgstr ""
-"arweinydd tîm sk-i18n, cyfrannu nifer o becynnau (mozilla-firebird, "
-"afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, scponly...), sawl "
-"blwyddyn o ddefnyddio cooker a chwilio am wallau, ac ati..."
+"sk-i18n, cyfrannu nifer o becynnau, profi ac integreiddio openldap, bind-sdb-"
+"ldap, sawl blwyddyn o ddefnyddio cooker a chwilio am wallau, ac ati..."
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
@@ -236,34 +236,34 @@ msgid "Pascal Terjan"
msgstr "Pascal Terjan"
#: ../contributors.pl:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
-msgstr "peth stwff Ruby, amryw o becynnau,..."
+msgstr "peth stwff Ruby, pecynnau php-bear, amryw o bethau eraill,..."
#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "Michael Reinsch"
-msgstr ""
+msgstr "Michael Reinsch"
#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
-msgstr ""
+msgstr "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja a rhai pecynnau eraill"
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "Christophe Guilloux"
-msgstr ""
+msgstr "Christophe Guilloux"
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
-msgstr ""
+msgstr "adroddiadau gwall, cymorth gyda phecyn Thunderbird"
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid "Brook Humphrey"
-msgstr ""
+msgstr "Brook Humphrey"
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
@@ -271,11 +271,13 @@ msgid ""
"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
"spamassassin, maildrop, clamav."
msgstr ""
+"profi ac adroddiadau gwall, Dovecot, bibletime, sword, cymorth gyda pure-"
+"ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
#: ../contributors.pl:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Olivier Blin"
-msgstr "Olivier Thauvin"
+msgstr "Olivier Blin"
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
@@ -284,41 +286,43 @@ msgid ""
"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
"drakxtools"
msgstr ""
+"cymorth dirprwy http yng ngosodwr, cefnogaeth cnewyllyn 2.6 yn sndconfig, "
+"cefnogaeth i samba3 LinNeighborhood, trwsio a gwella bootsplash a drakxtools"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "Emmanuel Blindauer"
-msgstr ""
+msgstr "Emmanuel Blindauer"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
-msgstr ""
+msgstr "lm_sensors ar gyfer cnewyllyn 2.6, profi a rhai pecynnau contrib."
#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "Matthias Debus"
-msgstr ""
+msgstr "Matthias Debus"
#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "sim, pine and some other contrib packages."
-msgstr ""
+msgstr "sim, pine a phecynnau contrib eraill."
#: ../contributors.pl:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Documentation"
-msgstr "Gweinyddiaeth leol"
+msgstr "Dogfennaeth"
#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "SunnyDubey"
-msgstr ""
+msgstr "SunnyDubey"
#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
-msgstr ""
+msgstr "ysgrifennu/golygu rhannau o gi/docs/HACKING file"
#: ../contributors.pl:39
#, c-format
@@ -326,19 +330,19 @@ msgid "Translators"
msgstr "Cyfieithwyr"
#: ../contributors.pl:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
msgstr "Cyfieithydd Bokmål Norwyaidd (nb) a chyd-drefnydd gwaith i18n."
#: ../contributors.pl:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
-msgstr "arweinydd tîm mdk sk-i18n"
+msgstr "\"one-man\" tîm mdk sk-i18n"
#: ../contributors.pl:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Finnish translator and coordinator"
-msgstr "Cyfieithydd a Chyd-drefnydd Ffineg"
+msgstr "Cyfieithydd a chyd-drefnydd Ffineg"
#: ../contributors.pl:43
#, c-format
@@ -346,9 +350,9 @@ msgid "Reinout Van Schouwen"
msgstr "Reinout Van Schouwen"
#: ../contributors.pl:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Dutch translator and coordinator"
-msgstr "Cyfieithydd a Chyd-drefnydd Is Almaeneg"
+msgstr "Cyfieithydd a chyd-drefnydd Is Almaeneg"
#: ../contributors.pl:44
#, c-format
@@ -356,19 +360,19 @@ msgid "Keld Simonsen"
msgstr "Keld Simonsen"
#: ../contributors.pl:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
-msgstr "Cyfieithydd a Chyd-drefnydd Ffineg"
+msgstr "Cyfieithydd Daneg ( a pheth Bokmal hefyd:-)"
#: ../contributors.pl:45
#, c-format
msgid "Karl Ove Hufthammer"
-msgstr ""
+msgstr "Karl Ove Hufthammer"
#: ../contributors.pl:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
-msgstr "Cyfieithydd Bokmål Norwyaidd (nb) a chyd-drefnydd gwaith i18n."
+msgstr "Cyfieithydd Norwyeg Nynorsk (nn) a chyd-drefnydd gwaith i18n."
#: ../contributors.pl:46
#, c-format
@@ -376,24 +380,24 @@ msgid "Marek Laane"
msgstr "Marek Laane"
#: ../contributors.pl:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Estonian translator"
-msgstr "Cyfieithwyr"
+msgstr "Cyfieithydd Estoneg"
#: ../contributors.pl:47
#, c-format
msgid "Andrea Celli"
-msgstr ""
+msgstr "Andrea Celli"
#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Italian Translator"
-msgstr "Cyfieithwyr"
+msgstr "Cyfieithydd Eidaleg"
#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64
#, c-format
msgid "Simone Riccio"
-msgstr ""
+msgstr "Simone Riccio"
#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65
#, c-format
@@ -406,9 +410,9 @@ msgid "Vedran Ljubovic"
msgstr "Vedran Ljubovic"
#: ../contributors.pl:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bosnian translator"
-msgstr "Cyfieithwyr"
+msgstr "Cyfieithydd Bosnieg"
#: ../contributors.pl:51
#, c-format
@@ -418,17 +422,17 @@ msgstr "Profwyr"
#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "Benoit Audouard"
-msgstr ""
+msgstr "Benoit Audouard"
#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
-msgstr ""
+msgstr "profi ac adrodd ar wallau, integreiddio gyrrwr eagle-usb"
#: ../contributors.pl:53
#, c-format
msgid "Bernhard Gruen"
-msgstr ""
+msgstr "Bernhard Gruen"
#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55
#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58
@@ -436,102 +440,102 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "testing and bug reporting"
-msgstr ""
+msgstr "profi ac adrodd ar wallau"
#: ../contributors.pl:54
#, c-format
msgid "Jure Repinc"
-msgstr ""
+msgstr "Jure Repinc"
#: ../contributors.pl:55
#, c-format
msgid "Felix Miata"
-msgstr ""
+msgstr "Felix Miata"
#: ../contributors.pl:56
#, c-format
msgid "Tim Sawchuck"
-msgstr ""
+msgstr "Tim Sawchuck"
#: ../contributors.pl:57
#, c-format
msgid "Eric Fernandez"
-msgstr ""
+msgstr "Eric Fernandez"
#: ../contributors.pl:58
#, c-format
msgid "Ricky Ng-Adam"
-msgstr ""
+msgstr "Ricky Ng-Adam"
#: ../contributors.pl:59
#, c-format
msgid "Pierre Jarillon"
-msgstr ""
+msgstr "Pierre Jarillon"
#: ../contributors.pl:60
#, c-format
msgid "Michael Brower"
-msgstr ""
+msgstr "Michael Brower"
#: ../contributors.pl:61
#, c-format
msgid "Frederik Himpe"
-msgstr ""
+msgstr "Frederik Himpe"
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "Jason Komar"
-msgstr ""
+msgstr "Jason Komar"
#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "Raphael Gertz"
-msgstr ""
+msgstr "Raphael Gertz"
#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
-msgstr ""
+msgstr "profi, adrodd ar wall, profi pecyn Nvidia"
#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "testing, bug reporting"
-msgstr ""
+msgstr "profi, adrodd ar wallau"
#: ../contributors.pl:66
#, c-format
msgid "Fabrice FACORAT"
-msgstr ""
+msgstr "Fabrice FACORAT"
#: ../contributors.pl:67
#, c-format
msgid "Mihai Dobrescu"
-msgstr ""
+msgstr "Mihai Dobrescu"
#: ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
-msgstr ""
+msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"
#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "Vincent Meyer"
-msgstr ""
+msgstr "Vincent Meyer"
#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "MD, testing, bug reporting"
-msgstr ""
+msgstr "MD, profi, adrodd ar wallau"
#: ../contributors.pl:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
"sure it all worked right."
msgstr ""
"A llawer o brofwyr beta ac adroddwyr gwallau dienw ac anhysbys sydd wedi "
-"cynorthwyo i'w wneud yn siwr ei fod yn gweithio'n iawn."
+"cynorthwyo i'w wneud yn siŵr ei fod yn gweithio'n iawn."
#: ../control-center:93 ../control-center:100 ../control-center:1136
#, c-format
@@ -557,7 +561,7 @@ msgstr "Disg meddal awto gosod"
#: ../control-center:132
#, c-format
msgid "Autologin"
-msgstr "Awtomewngofnodi"
+msgstr "Awto mewngofnodi"
#: ../control-center:133
#, c-format
@@ -684,7 +688,7 @@ msgstr "Cofnodion"
#: ../control-center:161
#, c-format
msgid "Manage computer group"
-msgstr "Grwp cyfrifiadur rheoli"
+msgstr "Grŵp cyfrifiadur rheoli"
#: ../control-center:162
#, c-format
@@ -734,7 +738,7 @@ msgstr "Dirprwy"
#: ../control-center:171
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "Rheolydd Pell (Linux/Unix, Windows)"
#: ../control-center:172
#, c-format
@@ -907,9 +911,9 @@ msgid "Configure groupware"
msgstr "Ffurfweddu'r grwpwar"
#: ../control-center:299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure LDAP"
-msgstr "Ffurfweddu DHCP"
+msgstr "Ffurfweddu LDAP"
#: ../control-center:300
#, c-format
@@ -932,9 +936,9 @@ msgid "Configure time"
msgstr "Ffurfweddu amser"
#: ../control-center:304
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure web server"
-msgstr "Ffurfweddu'r we"
+msgstr "Ffurfweddu gweinydd gwe"
#: ../control-center:305
#, c-format
@@ -1123,9 +1127,9 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to do the switch?"
msgstr ""
-"Rydym ar fin newid o broffil \"%s\" i broffi \"%s\".\n"
+"Rydym ar fin newid o broffil \"%s\" i broffil \"%s\".\n"
"\n"
-"Ydych chi'n siwr eich bod am newid?."
+"Ydych chi'n siŵr eich bod am newid?."
#: ../control-center:599
#, c-format
@@ -1140,7 +1144,7 @@ msgstr "Croeso i Ganolfan Rheoli Mandrakelinux"
#: ../control-center:777
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
-msgstr ""
+msgstr "Methu rhedeg rhaglen %s anhysbys"
#: ../control-center:795
#, c-format
@@ -1234,7 +1238,7 @@ msgstr "Rhoslyn Prys"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "<rhoslyn.prys@ntlworld.com>"
+msgstr "<post@meddal.com>"
#: ../control-center:1131
#, c-format
@@ -1257,9 +1261,9 @@ msgid "Mandrakelinux Contributors"
msgstr "Cyfraniadau Mandrakelinux"
#: ../drakconsole:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DrakConsole"
-msgstr "Consol"
+msgstr "DrakConsole"
#: ../drakxconf:25
#, c-format
@@ -1374,42 +1378,3 @@ msgstr "Defnyddwyr a Grwpiau"
#: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Cydraniad Sgrin"
-
-#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n"
-#~ msgstr "Canolfan Rheoli Mandrakelinux %s\n"
-
-#~ msgid "mono introduction, updated abiword"
-#~ msgstr "cyflwyno mono, abiword diweddaraf"
-
-#~ msgid "multimedia kernel"
-#~ msgstr "cnewyllyn aml-gyfrwng"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Blaenorol"
-
-#~ msgid "Date & Time"
-#~ msgstr "Amser a Dyddiad"
-
-#~ msgid "New Connection"
-#~ msgstr "Cysylltiad newydd"
-
-#~ msgid "Auto Install Floppy"
-#~ msgstr "Disg meddal awto gosod"
-
-#~ msgid "Display Manager"
-#~ msgstr "Rheolwr dangos"
-
-#~ msgid "Boot Floppy"
-#~ msgstr "Disg Meddal Cychwyn"
-
-#~ msgid "Internet Connection Sharing"
-#~ msgstr "Rhannu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd"
-
-#~ msgid "Internet Access"
-#~ msgstr "Mynediad i'r rhyngrwyd"
-
-#~ msgid "Manager Connection"
-#~ msgstr "Rheoli cysylltiadau"
-
-#~ msgid "Monitor Connection"
-#~ msgstr "Monitro cysylltiadau"