summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po1186
1 files changed, 314 insertions, 872 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index aebe9684..df26ef54 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,13 +6,16 @@
# Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2001.
# Hilbert <freehil@yahoo.com>, 2003, 2004.
# Hilbert <h@mandrake.org>, 2004.
+# yujia <yujia.kang@gmail.com>, 2005
+# Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>, 2005
+
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-02 13:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-25 15:44+0800\n"
-"Last-Translator: Hilbert <h@mandrake.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-17 02:58+0800\n"
+"Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,19 +27,16 @@ msgstr ""
msgid "Packagers"
msgstr "打包者"
-#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40
+#: ../contributors.pl:12
+#: ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Per Oyvind Karlsen"
msgstr "Per Oyvind Karlsen"
#: ../contributors.pl:12
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
-"Mandrake tools"
-msgstr ""
-"大量套件重建與清理, Norwegian Bokmål (nb) translation, i18n work (nb and "
-"nn), games, sparc port"
+#, c-format
+msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandrake tools"
+msgstr "大量的套件重建與清理、遊戲、sparc 移植、校對 Mandrake 工具"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr "figlet 介紹, Distriblint (checking rpm in the distro)"
+msgstr "figlet 介紹、Distriblint (檢查發行版本中的 rpm)"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Marcel Pol"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "xfce4, updated abiword, mono"
-msgstr ""
+msgstr "xfce4、升級過的 abiword、mono"
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
@@ -75,24 +75,19 @@ msgstr "Ben Reser"
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
-msgid ""
-"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
-"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-msgstr ""
-"更新過的 nc with debian patches, 修正過的某些 perl 套件, dnotify startup "
-"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
+msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
+msgstr "採用 Debian 的修正來更新的 nc 、修正某些 perl 套件、dnotify startup script、urpmc、hddtemp、wipe,等等..."
-#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42
+#: ../contributors.pl:17
+#: ../contributors.pl:42
#, c-format
msgid "Thomas Backlund"
msgstr "Thomas Backlund"
#: ../contributors.pl:17
#, c-format
-msgid ""
-"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
-"official kernel)"
-msgstr "\"深且廣\" 核心工作 (許多補釘於整合於正式核心之前)"
+msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)"
+msgstr "\"深且廣\" 的核心工作 (於正式核心之前整合許多修正)"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
@@ -102,7 +97,7 @@ msgstr "Svetoslav Slavtchev"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-msgstr "核心工作 (音效與視訊相關補釘)"
+msgstr "核心工作 (音效與視訊相關修正)"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
@@ -112,7 +107,7 @@ msgstr "Danny Tholen"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-msgstr ""
+msgstr "部分套件的修正、kfiresaver、xwine。ppc kernel-benh。"
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
@@ -121,13 +116,8 @@ msgstr "Buchan Milne"
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
-msgid ""
-"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
-"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
-"contributions"
-msgstr ""
-"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS 軟"
-"體 (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc 伺服器端 貢獻"
+msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions"
+msgstr "與 Samba 2.2.x 共存的 Samba 3.0 (預覽版)、Samba-2.2.x、GIS 軟體 (grass、mapserver)、cursor_themes collection、misc 伺服器端的貢獻"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
@@ -135,13 +125,9 @@ msgid "Goetz Waschk"
msgstr "Goetz Waschk"
#: ../contributors.pl:21
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
-"python, rox desktop"
-msgstr ""
-"許多多媒體套件 (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-"
-"python, rox desktop"
+#, c-format
+msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop"
+msgstr "xine、totem、gstreamer、mplayer、vlc、vcdimager、xmms 及外掛程式、gnome-python、rox desktop"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
@@ -150,12 +136,8 @@ msgstr "Austin Acton"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
-msgid ""
-"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
-"bluetooth, pyqt & related"
-msgstr ""
-"音效/視訊/MIDI apps, 科學 apps, 音效/視訊生產howtos文件, bluetooth, pyqt & 相"
-"關"
+msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related"
+msgstr "音效/視訊/MIDI 軟體、科學軟體、音效/視訊生產 HOWTOs 文件、藍芽、pyqt 及相關"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
@@ -165,7 +147,7 @@ msgstr "Spencer Anderson"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
-msgstr ""
+msgstr "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
#: ../contributors.pl:24
#, c-format
@@ -190,122 +172,113 @@ msgstr "大多的網路套件與安全性相關套件"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "Stefan VanDer Eijk"
-msgstr ""
+msgstr "Stefan VanDer Eijk"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "slbd distro checking, devel dependancies"
-msgstr ""
+msgstr "slbd 版本檢查,開發相依性"
#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "David Walser"
-msgstr ""
+msgstr "David Walser"
#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
-msgstr ""
+msgstr "rpmsync script、簡易的 MIDI 播放程式、調整 libao"
#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "Andi Payn"
-msgstr ""
+msgstr "Andi Payn"
#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "many extra gnome applets and python modules"
msgstr "許多外加的 gnome 小應用程式與 python 模組"
-#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41
+#: ../contributors.pl:29
+#: ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "Tibor Pittich"
-msgstr ""
+msgstr "Tibor Pittich"
#: ../contributors.pl:29
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
-"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
-msgstr ""
-"mdk sk-i18n 團隊的領導者, 貢獻數個套件 (mozilla-firebird, afbackup, silc-"
-"client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, scponly...), 許多年的使用 cooker 與"
-"獵殺臭蟲, 等等"
+#, c-format
+msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
+msgstr "mdk sk-i18n 團隊的領導者,貢獻了數個套件 (mozilla-firebird、afbackup、silc-client、psi、amavis-ng、lukemftp、cacti、scponly...),常年使用 cooker 與獵殺臭蟲、等等"
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "Pascal Terjan"
-msgstr ""
+msgstr "Pascal Terjan"
#: ../contributors.pl:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
-msgstr "一些 ruby 的東西, 不同的套件, ..."
+msgstr "一些 ruby 的東西、php-pear 套件、以及其他許多東西。"
#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "Michael Reinsch"
-msgstr ""
+msgstr "Michael Reinsch"
#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
-msgstr ""
+msgstr "moin wiki clone、beep-media-player、im-ja 及其他套件"
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "Christophe Guilloux"
-msgstr ""
+msgstr "Christophe Guilloux"
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
-msgstr ""
+msgstr "BUG 回報、協助 thunderbird 套件"
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid "Brook Humphrey"
-msgstr ""
+msgstr "Brook Humphrey"
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
-msgid ""
-"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
-"spamassassin, maildrop, clamav."
-msgstr ""
+msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
+msgstr "測試及 BUG 回報、Dovecot、bibletime、sword、協助 pure-ftpd、spamassassin、maildrop、clamav。"
#: ../contributors.pl:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Olivier Blin"
-msgstr "Olivier Thauvin"
+msgstr "Olivier Blin"
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
-msgid ""
-"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
-"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
-"drakxtools"
-msgstr ""
+msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools"
+msgstr "安裝時即支援 HTTP Proxy,支援 2.6 版核心的 sndconfig,支援 samba3 的 LinNeighborhood,修正並增強的 urpmi、bootsplash 以及 drakxtools 工具"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "Emmanuel Blindauer"
-msgstr ""
+msgstr "Emmanuel Blindauer"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
-msgstr ""
+msgstr "lm_sensors for 2.6 核心、測試、某些 contrib 套件。"
#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "Matthias Debus"
-msgstr ""
+msgstr "Matthias Debus"
#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "sim, pine and some other contrib packages."
-msgstr ""
+msgstr "sim、pine 及其他 contrib 套件。"
#: ../contributors.pl:37
#, c-format
@@ -315,12 +288,12 @@ msgstr "文件"
#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "SunnyDubey"
-msgstr ""
+msgstr "SunnyDubey"
#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
-msgstr ""
+msgstr "撰寫/編輯部分 gi/docs/HACKING 檔案"
#: ../contributors.pl:39
#, c-format
@@ -328,29 +301,29 @@ msgid "Translators"
msgstr "翻譯者"
#: ../contributors.pl:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
-msgstr "芬蘭的翻譯者與協調者"
+msgstr "挪威文 (巴克摩) 的翻譯者與協調者、i18n 團隊"
#: ../contributors.pl:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
-msgstr "mdk sk-i18n 團隊的領導."
+msgstr "\"one-man\" mdk sk-i18n 團隊"
#: ../contributors.pl:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Finnish translator and coordinator"
-msgstr "芬蘭的翻譯者與協調者"
+msgstr "芬蘭文的翻譯者與協調者"
#: ../contributors.pl:43
#, c-format
msgid "Reinout Van Schouwen"
-msgstr ""
+msgstr "Reinout Van Schouwen"
#: ../contributors.pl:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Dutch translator and coordinator"
-msgstr "荷蘭的翻譯者與協調者"
+msgstr "荷蘭文的翻譯者與協調者"
#: ../contributors.pl:44
#, c-format
@@ -358,19 +331,19 @@ msgid "Keld Simonsen"
msgstr "Keld Simonsen"
#: ../contributors.pl:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
-msgstr "芬蘭的翻譯者與協調者"
+msgstr "丹麥與的翻譯者 (也協助了一些巴克摩語:-)"
#: ../contributors.pl:45
#, c-format
msgid "Karl Ove Hufthammer"
-msgstr ""
+msgstr "Karl Ove Hufthammer"
#: ../contributors.pl:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
-msgstr "芬蘭的翻譯者與協調者"
+msgstr "挪威文 (耐諾斯克) 的翻譯者與協調者"
#: ../contributors.pl:46
#, c-format
@@ -378,39 +351,44 @@ msgid "Marek Laane"
msgstr "Marek Laane"
#: ../contributors.pl:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Estonian translator"
-msgstr "翻譯者"
+msgstr "愛沙尼亞語翻譯者"
#: ../contributors.pl:47
#, c-format
msgid "Andrea Celli"
-msgstr ""
+msgstr "Andrea Celli"
-#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49
-#, fuzzy, c-format
+#: ../contributors.pl:47
+#: ../contributors.pl:48
+#: ../contributors.pl:49
+#, c-format
msgid "Italian Translator"
-msgstr "翻譯者"
+msgstr "義大利語翻譯者"
-#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64
+#: ../contributors.pl:48
+#: ../contributors.pl:64
#, c-format
msgid "Simone Riccio"
-msgstr ""
+msgstr "Simone Riccio"
-#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65
+#: ../contributors.pl:49
+#: ../contributors.pl:65
#, c-format
msgid "Daniele Pighin"
msgstr "Daniele Pighin"
-#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68
+#: ../contributors.pl:50
+#: ../contributors.pl:68
#, c-format
msgid "Vedran Ljubovic"
msgstr "Vedran Ljubovic"
#: ../contributors.pl:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bosnian translator"
-msgstr "翻譯者"
+msgstr "波士尼亞文翻譯者"
#: ../contributors.pl:51
#, c-format
@@ -420,140 +398,151 @@ msgstr "測試者"
#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "Benoit Audouard"
-msgstr ""
+msgstr "Benoit Audouard"
#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
-msgstr ""
+msgstr "測試及 BUG 回報、整合 eagle-usb 的驅動程式"
#: ../contributors.pl:53
#, c-format
msgid "Bernhard Gruen"
-msgstr ""
+msgstr "Bernhard Gruen"
-#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55
-#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58
-#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61
+#: ../contributors.pl:53
+#: ../contributors.pl:54
+#: ../contributors.pl:55
+#: ../contributors.pl:56
+#: ../contributors.pl:57
+#: ../contributors.pl:58
+#: ../contributors.pl:59
+#: ../contributors.pl:60
+#: ../contributors.pl:61
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "testing and bug reporting"
-msgstr ""
+msgstr "測試及 BUG 回報"
#: ../contributors.pl:54
#, c-format
msgid "Jure Repinc"
-msgstr ""
+msgstr "Jure Repinc"
#: ../contributors.pl:55
#, c-format
msgid "Felix Miata"
-msgstr ""
+msgstr "Felix Miata"
#: ../contributors.pl:56
#, c-format
msgid "Tim Sawchuck"
-msgstr ""
+msgstr "Tim Sawchuck"
#: ../contributors.pl:57
#, c-format
msgid "Eric Fernandez"
-msgstr ""
+msgstr "Eric Fernandez"
#: ../contributors.pl:58
#, c-format
msgid "Ricky Ng-Adam"
-msgstr ""
+msgstr "Ricky Ng-Adam"
#: ../contributors.pl:59
#, c-format
msgid "Pierre Jarillon"
-msgstr ""
+msgstr "Pierre Jarillon"
#: ../contributors.pl:60
#, c-format
msgid "Michael Brower"
-msgstr ""
+msgstr "Michael Brower"
#: ../contributors.pl:61
#, c-format
msgid "Frederik Himpe"
-msgstr ""
+msgstr "Frederik Himpe"
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "Jason Komar"
-msgstr ""
+msgstr "Jason Komar"
#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "Raphael Gertz"
-msgstr ""
+msgstr "Raphael Gertz"
#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
-msgstr ""
+msgstr "測試、BUG 回報、Nvidia 套件試用"
-#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
-#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
+#: ../contributors.pl:64
+#: ../contributors.pl:65
+#: ../contributors.pl:66
+#: ../contributors.pl:67
+#: ../contributors.pl:68
+#: ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "testing, bug reporting"
-msgstr ""
+msgstr "測試、BUG 回報"
#: ../contributors.pl:66
#, c-format
msgid "Fabrice FACORAT"
-msgstr ""
+msgstr "Fabrice FACORAT"
#: ../contributors.pl:67
#, c-format
msgid "Mihai Dobrescu"
-msgstr ""
+msgstr "Mihai Dobrescu"
#: ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
-msgstr ""
+msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"
#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "Vincent Meyer"
-msgstr ""
+msgstr "Vincent Meyer"
#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "MD, testing, bug reporting"
-msgstr ""
+msgstr "MD、測試、BUG 回報"
#: ../contributors.pl:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
-"sure it all worked right."
-msgstr "與許多的無名與未知的 beta 測試者與臭蟲回報者, 他們確認它正常運作."
+#, c-format
+msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right."
+msgstr "與許多的無名與未知的 beta 測試者與臭蟲回報者,他們確認它能正常運作。"
-#: ../control-center:98 ../control-center:105 ../control-center:1833
+#: ../control-center:98
+#: ../control-center:105
+#: ../control-center:1833
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Mandrakelinux 控制中心"
-#: ../control-center:108 ../control-center:1440
+#: ../control-center:108
+#: ../control-center:1440
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "準備中... 請稍候..."
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:143 ../control-center:764
+#: ../control-center:143
+#: ../control-center:764
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "認證方式"
#: ../control-center:144
#, c-format
-msgid ""
-"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr ""
+msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr "選擇認證的模式 (本地端、NIS、LDAP、Windows Domain、...)"
#: ../control-center:154
#, c-format
@@ -561,9 +550,9 @@ msgid "Auto Install floppy"
msgstr "自動安裝軟片"
#: ../control-center:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
-msgstr "自動安裝軟片"
+msgstr "產生自動安裝磁片"
#: ../control-center:165
#, c-format
@@ -573,7 +562,7 @@ msgstr "自動登入"
#: ../control-center:166
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr ""
+msgstr "啟動自動登入並選擇自動登入之使用者"
#: ../control-center:175
#, c-format
@@ -583,17 +572,18 @@ msgstr "備份"
#: ../control-center:176
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
-msgstr ""
+msgstr "設定系統及使用者資料之備份"
-#: ../control-center:185 ../drakxconf:32
+#: ../control-center:185
+#: ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "開機載入程式"
#: ../control-center:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
-msgstr "DrakBoot 幫助您設定您的系統如何開機"
+msgstr "設定您的系統如何啟動"
#: ../control-center:195
#, c-format
@@ -603,7 +593,7 @@ msgstr "開機佈景主題"
#: ../control-center:196
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
-msgstr ""
+msgstr "選擇系統啟動時的佈景主題"
#: ../control-center:205
#, c-format
@@ -613,9 +603,10 @@ msgstr "開機軟片"
#: ../control-center:206
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
-msgstr ""
+msgstr "製作獨立開機之啟動磁片"
-#: ../control-center:215 ../drakxconf:34
+#: ../control-center:215
+#: ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "網際網路連線共享"
@@ -623,7 +614,7 @@ msgstr "網際網路連線共享"
#: ../control-center:216
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
-msgstr ""
+msgstr "分享網際網路連線"
#: ../control-center:225
#, c-format
@@ -633,7 +624,7 @@ msgstr "新的連線"
#: ../control-center:226
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "設定一個新的網路介面 (LAN、ISDN、ADSL、...)"
#: ../control-center:235
#, c-format
@@ -643,7 +634,7 @@ msgstr "網際網路存取"
#: ../control-center:236
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
-msgstr ""
+msgstr "改變網際各式各樣的網路設定"
#: ../control-center:245
#, c-format
@@ -661,7 +652,7 @@ msgid "Date and time"
msgstr "日期與時間"
#: ../control-center:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Adjust the date and the time"
msgstr "設定日期與時間"
@@ -673,7 +664,7 @@ msgstr "顯示管理員"
#: ../control-center:267
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
-msgstr ""
+msgstr "選擇多使用者登入之顯示管理員"
#: ../control-center:276
#, c-format
@@ -685,16 +676,16 @@ msgstr "傳真"
msgid "Configure a fax server"
msgstr "設定傳真伺服器"
-#: ../control-center:286 ../drakxconf:31
+#: ../control-center:286
+#: ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "防火牆"
#: ../control-center:287
#, c-format
-msgid ""
-"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
-msgstr ""
+msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgstr "設定個人防火牆以保護您的電腦及網路"
#: ../control-center:296
#, c-format
@@ -702,9 +693,9 @@ msgid "Fonts"
msgstr "字型"
#: ../control-center:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr "DrakFont 幫助您新增與移除字型, 包含 Windows 字型"
+msgstr "管理、新增及移除字型、匯入 Windows(TM) 字型"
#: ../control-center:306
#, c-format
@@ -712,21 +703,23 @@ msgid "Graphical server"
msgstr "圖形伺服器"
#: ../control-center:307
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
-msgstr "XFdrake 幫助您設定圖形伺服器"
+msgstr "設定圖形伺服器"
-#: ../control-center:316 ../drakxconf:35
+#: ../control-center:316
+#: ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "分割"
#: ../control-center:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
-msgstr "DiskDrake 幫助您定義與重新調整大小硬碟分割"
+msgstr "建立、刪除與調整磁碟分割的大小"
-#: ../control-center:326 ../control-center:827
+#: ../control-center:326
+#: ../control-center:827
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "硬體"
@@ -734,7 +727,7 @@ msgstr "硬體"
#: ../control-center:327
#, c-format
msgid "Look at and configure the hardware"
-msgstr ""
+msgstr "檢查硬體設定"
#: ../control-center:337
#, c-format
@@ -742,16 +735,17 @@ msgid "Install"
msgstr "安裝"
#: ../control-center:338
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
-msgstr "RpmDrake 幫助您安裝軟體套件"
+msgstr "查詢可供安裝的軟體並安裝軟體套件"
#: ../control-center:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installed Software"
-msgstr "安裝套件"
+msgstr "已安裝的軟體"
-#: ../control-center:359 ../drakxconf:26
+#: ../control-center:359
+#: ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "鍵盤"
@@ -759,17 +753,17 @@ msgstr "鍵盤"
#: ../control-center:360
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "設定鍵盤配置"
#: ../control-center:369
#, c-format
msgid "Kolab"
-msgstr ""
+msgstr "Kolab"
#: ../control-center:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
-msgstr "設定 web"
+msgstr "設定群組軟體伺服器"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:381
@@ -786,7 +780,7 @@ msgstr "國家/地區"
#: ../control-center:384
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
-msgstr ""
+msgstr "選擇系統語言及國家或地區"
#: ../control-center:392
#, c-format
@@ -794,9 +788,9 @@ msgid "Logs"
msgstr "日誌記錄"
#: ../control-center:393
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "View and search system logs"
-msgstr "LogDrake 幫助您檢視與搜尋系統日誌"
+msgstr "檢視與搜尋系統日誌"
#: ../control-center:402
#, c-format
@@ -804,9 +798,9 @@ msgid "Manage connections"
msgstr "管理連線"
#: ../control-center:403
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
-msgstr "由網頁介面設定本地端機器"
+msgstr "重新設定網路介面"
#: ../control-center:412
#, c-format
@@ -814,13 +808,9 @@ msgid "Mandrakeonline"
msgstr "Mandrakeonline"
#: ../control-center:413
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Upload your configuration in order to keep you informed about security "
-"updates and useful upgrades"
-msgstr ""
-"這個精靈將協助您上傳您的組態設定 (包含套件與硬體設定) 到一個集\n"
-"中管理的資料庫中,以提供您關於安全性更新及其餘有用的更新的訊息。\n"
+#, c-format
+msgid "Upload your configuration in order to keep you informed about security updates and useful upgrades"
+msgstr "上傳您的組態設定以提供您關於安全性及其它有用的更新的資訊。"
#: ../control-center:423
#, c-format
@@ -830,7 +820,7 @@ msgstr "管理電腦群組"
#: ../control-center:424
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
-msgstr ""
+msgstr "管理群組電腦中已安裝之套件"
#: ../control-center:434
#, c-format
@@ -838,11 +828,9 @@ msgid "Updates"
msgstr "更新"
#: ../control-center:435
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
-"packages"
-msgstr "Mandrakelinux Update 幫助您套用任何修正或升級以安裝套件"
+#, c-format
+msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages"
+msgstr "對已經安裝的套件查詢可用的升級並進行修正或升級"
#: ../control-center:445
#, c-format
@@ -850,33 +838,32 @@ msgid "Menus"
msgstr "選單"
#: ../control-center:446
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
-"the menu"
-msgstr "MenuDrake 幫助您改變什麼程式顯示於選單上"
+#, c-format
+msgid "Select the application menu layout and change which programs are shown on the menu"
+msgstr "選取應用程式選單的顯示方式並改變要讓什麼程式顯示於選單中"
#: ../control-center:455
#, c-format
msgid "Monitor"
-msgstr "監視器"
+msgstr "監控"
#: ../control-center:456
#, c-format
msgid "Configure your monitor"
-msgstr "設定您的顯示器"
+msgstr "設定您的監控程式"
#: ../control-center:465
#, c-format
msgid "Monitor connections"
-msgstr "監視連線"
+msgstr "監控連線"
#: ../control-center:466
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
-msgstr "監視連線"
+msgstr "監控網路連線"
-#: ../control-center:475 ../drakxconf:27
+#: ../control-center:475
+#: ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "滑鼠"
@@ -884,7 +871,7 @@ msgstr "滑鼠"
#: ../control-center:476
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
-msgstr ""
+msgstr "設定游標裝置 (滑鼠、觸控板)"
#: ../control-center:485
#, c-format
@@ -897,14 +884,14 @@ msgid "Set NFS mount points"
msgstr "設定 NFS 掛載點"
#: ../control-center:495
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package Stats"
-msgstr "打包者"
+msgstr "套件狀態"
#: ../control-center:496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
-msgstr "RpmDrake 幫助您安裝軟體套件"
+msgstr "顯示已經安裝的軟體的統計資訊"
#: ../control-center:505
#, c-format
@@ -919,12 +906,12 @@ msgstr "設定硬碟分割共享"
#: ../control-center:515
#, c-format
msgid "Printers"
-msgstr "列印機"
+msgstr "印表機"
#: ../control-center:517
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
-msgstr ""
+msgstr "設定印表機,列印佇列"
#: ../control-center:526
#, c-format
@@ -934,7 +921,7 @@ msgstr "已經排程的工作"
#: ../control-center:527
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr ""
+msgstr "定期或指定時間運作程式"
#: ../control-center:536
#, c-format
@@ -944,17 +931,17 @@ msgstr "Proxy"
#: ../control-center:537
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
-msgstr ""
+msgstr "建立瀏覽檔案及網頁所用的代理伺服器"
#: ../control-center:545
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "遠端遙控 (Linux/Unix、Windows)"
#: ../control-center:546
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "遠端遙控電腦 (Linux/Unix、Windows)"
#: ../control-center:555
#, c-format
@@ -964,7 +951,7 @@ msgstr "移除一連線"
#: ../control-center:556
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
-msgstr ""
+msgstr "刪除網路介面"
#: ../control-center:565
#, c-format
@@ -972,9 +959,9 @@ msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: ../control-center:566
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
-msgstr "RpmDrake 幫助您安裝軟體套件"
+msgstr "查詢已經安裝的軟體以及移除軟體套件"
#: ../control-center:576
#, c-format
@@ -982,7 +969,7 @@ msgid "Screen resolution"
msgstr "螢幕解析度"
#: ../control-center:577
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Change the screen resolution"
msgstr "改變您的螢幕解析度"
@@ -1002,9 +989,9 @@ msgid "Scanners"
msgstr "掃描器"
#: ../control-center:597
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up scanner"
-msgstr "掃描器"
+msgstr "設定掃描器"
#: ../control-center:606
#, c-format
@@ -1014,7 +1001,7 @@ msgstr "層級與檢查"
#: ../control-center:607
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
-msgstr ""
+msgstr "設定系統安全等級及安全審核週期"
#: ../control-center:617
#, c-format
@@ -1024,9 +1011,10 @@ msgstr "權限"
#: ../control-center:618
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
-msgstr ""
+msgstr "微調系統安全權限"
-#: ../control-center:628 ../drakxconf:30
+#: ../control-center:628
+#: ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "服務"
@@ -1034,7 +1022,7 @@ msgstr "服務"
#: ../control-center:629
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
-msgstr ""
+msgstr "啟動或停止系統服務"
#: ../control-center:638
#, c-format
@@ -1043,9 +1031,8 @@ msgstr "媒體管理員"
#: ../control-center:639
#, c-format
-msgid ""
-"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
-msgstr ""
+msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system"
+msgstr "選擇升級系統時至何處下載套件"
#: ../control-center:648
#, c-format
@@ -1053,30 +1040,31 @@ msgid "TV card"
msgstr "電視卡"
#: ../control-center:649
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up TV card"
-msgstr "電視卡"
+msgstr "設定電視卡"
#: ../control-center:658
#, c-format
msgid "UPS"
-msgstr ""
+msgstr "UPS"
#. -PO: here power means electrical power
#: ../control-center:661
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "建立監控電源的 UPS"
-#: ../control-center:671 ../drakxconf:29
+#: ../control-center:671
+#: ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "使用者與群組"
#: ../control-center:672
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
-msgstr "UserDrake 幫助您新增,移除,或改變您的系統使用者"
+msgstr "新增、移除、或改變您系統內的使用者"
#: ../control-center:682
#, c-format
@@ -1099,9 +1087,9 @@ msgid "Server wizards"
msgstr "伺服器精靈"
#: ../control-center:726
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sharing"
-msgstr "檔案分享"
+msgstr "共享"
#: ../control-center:729
#, c-format
@@ -1111,7 +1099,7 @@ msgstr "設定 FTP"
#: ../control-center:730
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
-msgstr ""
+msgstr "建立 FTP 伺服器"
#: ../control-center:732
#, c-format
@@ -1119,23 +1107,19 @@ msgid "Configure Samba"
msgstr "設定 Samba"
#: ../control-center:733
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
-"systems"
-msgstr ""
-"The Samba wizard 將會幫助您設定您的伺服器為檔案與列印伺服器給非 Linux 系統工"
-"作站"
+#, c-format
+msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems"
+msgstr "設定檔案與列印伺服器供 Linux 與非 Linux 系統的工作站使用"
#: ../control-center:735
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure web server"
-msgstr "設定 web"
+msgstr "設定 web 伺服器"
#: ../control-center:736
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a web server"
-msgstr "設定 web"
+msgstr "建立 web 伺服器"
#: ../control-center:738
#, c-format
@@ -1145,12 +1129,12 @@ msgstr "設定安裝伺服器"
#: ../control-center:739
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux"
-msgstr ""
+msgstr "建立 Mandrakelinux 網路安裝伺服器"
#: ../control-center:745
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Services"
-msgstr "網路介面"
+msgstr "網路服務"
#: ../control-center:748
#, c-format
@@ -1160,7 +1144,7 @@ msgstr "設定 DHCP"
#: ../control-center:749
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
-msgstr ""
+msgstr "建立 DHCP 伺服器 "
#: ../control-center:751
#, c-format
@@ -1170,7 +1154,7 @@ msgstr "設定 DNS"
#: ../control-center:752
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "建立 DNS 伺服器 (網路名稱解析)"
#: ../control-center:754
#, c-format
@@ -1178,9 +1162,9 @@ msgid "Configure proxy"
msgstr "設定 proxy"
#: ../control-center:755
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
-msgstr "設定 web"
+msgstr "設定一個網頁快取 Proxy 伺服器"
#: ../control-center:757
#, c-format
@@ -1188,10 +1172,9 @@ msgid "Configure time"
msgstr "設定 time"
#: ../control-center:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr "The Time wizard 將會幫助您設定您的伺服器時間與一個外部時間伺服器同步"
+#, c-format
+msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr "設定您的伺服器與一個外部時間伺服器進行同步"
#: ../control-center:768
#, c-format
@@ -1199,24 +1182,24 @@ msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "設定 NIS 與 Autofs"
#: ../control-center:769
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
-msgstr "設定 NIS 與 Autofs"
+msgstr "設定 NIS 與 Autofs 服務"
#: ../control-center:771
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure LDAP"
-msgstr "設定 DHCP"
+msgstr "設定 LDAP"
#: ../control-center:772
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
-msgstr ""
+msgstr "設定 LDAP 目錄服務"
#: ../control-center:778
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Groupware"
-msgstr "群組名稱"
+msgstr "群組軟體"
#: ../control-center:781
#, c-format
@@ -1224,9 +1207,9 @@ msgid "Configure news"
msgstr "設定 news"
#: ../control-center:782
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
-msgstr "設定 web"
+msgstr "設定新聞群組伺服器"
#: ../control-center:784
#, c-format
@@ -1234,19 +1217,19 @@ msgid "Configure groupware"
msgstr "設定 groupware"
#: ../control-center:785
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
-msgstr "設定 groupware"
+msgstr "設定群組軟體伺服器"
#: ../control-center:787
#, c-format
msgid "Configure mail"
-msgstr "設定 mail"
+msgstr "設定郵件"
#: ../control-center:788
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
-msgstr "設定安裝伺服器"
+msgstr "設定電子郵件服務"
#: ../control-center:797
#, c-format
@@ -1278,7 +1261,8 @@ msgstr "遠端管理"
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr "若你要透過網頁介面設定一遠端機器則點選這裡"
-#: ../control-center:843 ../drakxconf:28
+#: ../control-center:843
+#: ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "網路 & 網際網路"
@@ -1354,12 +1338,15 @@ msgid "Boot"
msgstr "開機"
#: ../control-center:938
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Additional wizards"
-msgstr "額外的佈景主題"
+msgstr "額外的精靈"
-#: ../control-center:988 ../control-center:989 ../control-center:990
-#: ../control-center:991 ../control-center:1010
+#: ../control-center:988
+#: ../control-center:989
+#: ../control-center:990
+#: ../control-center:991
+#: ../control-center:1010
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/選項 (_O)"
@@ -1394,7 +1381,8 @@ msgstr "/刪除 (_D)"
msgid "/_New"
msgstr "/新增 (_N)"
-#: ../control-center:1008 ../control-center:1009
+#: ../control-center:1008
+#: ../control-center:1009
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/檔案 (_F)"
@@ -1414,7 +1402,9 @@ msgstr "<control>Q"
msgid "Quit"
msgstr "離開"
-#: ../control-center:1037 ../control-center:1040 ../control-center:1053
+#: ../control-center:1037
+#: ../control-center:1040
+#: ../control-center:1053
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/佈景主題 (_T)"
@@ -1440,22 +1430,25 @@ msgstr "新的型號..."
#: ../control-center:1060
#, c-format
-msgid ""
-"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
-"current one):"
+msgid "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the current one):"
msgstr "要建立的型號名稱 (新的型號被建立為現在的型號之一副本):"
-#: ../control-center:1064 ../control-center:1097 ../control-center:1205
+#: ../control-center:1064
+#: ../control-center:1097
+#: ../control-center:1205
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../control-center:1066 ../control-center:1098
+#: ../control-center:1066
+#: ../control-center:1098
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "確定"
-#: ../control-center:1072 ../control-center:1419 ../control-center:1486
+#: ../control-center:1072
+#: ../control-center:1419
+#: ../control-center:1486
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
@@ -1475,7 +1468,9 @@ msgstr "刪除型號"
msgid "Profile to delete:"
msgstr "要刪除的型號:"
-#: ../control-center:1101 ../control-center:1159 ../control-center:1746
+#: ../control-center:1101
+#: ../control-center:1159
+#: ../control-center:1746
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -1485,7 +1480,9 @@ msgstr "警告"
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr "你無法刪除現在的型號"
-#: ../control-center:1116 ../control-center:1117 ../control-center:1118
+#: ../control-center:1116
+#: ../control-center:1117
+#: ../control-center:1118
#: ../control-center:1119
#, c-format
msgid "/_Help"
@@ -1534,11 +1531,14 @@ msgid ""
"\n"
"Please report that bug."
msgstr ""
+"轉換您的語系時發生錯誤 (%s)\n"
+"\n"
+"請回報此錯誤。"
#: ../control-center:1486
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
-msgstr ""
+msgstr "無法執行一個不明 '%s' 程式"
#: ../control-center:1505
#, c-format
@@ -1560,7 +1560,8 @@ msgstr "cannot fork and exec \"%s\" 因為它不可執行"
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "這程式已經不正常離開"
-#: ../control-center:1756 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1756
+#: ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "關閉"
@@ -1600,7 +1601,8 @@ msgstr "作者: "
msgid "(original C version)"
msgstr "(原始 C 版本)"
-#: ../control-center:1790 ../control-center:1793
+#: ../control-center:1790
+#: ../control-center:1793
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl 版本)"
@@ -1655,9 +1657,9 @@ msgid "Mandrakelinux Contributors"
msgstr "Mandrakelinux 貢獻者"
#: ../drakconsole:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DrakConsole"
-msgstr "主控台"
+msgstr "DrakConsole"
#: ../drakxconf:25
#, c-format
@@ -1679,7 +1681,8 @@ msgstr "控制中心"
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "選取您想要使用的工具"
-#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
+#: ../menus_launcher.pl:19
+#: ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "選單組態設定中心"
@@ -1689,7 +1692,9 @@ msgstr "選單組態設定中心"
msgid "System menu"
msgstr "系統選單"
-#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
+#: ../menus_launcher.pl:29
+#: ../menus_launcher.pl:36
+#: ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
msgstr "設定..."
@@ -1710,7 +1715,8 @@ msgstr ""
"\n"
"選取須要設定的選單"
-#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
+#: ../print_launcher.pl:14
+#: ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
msgstr "列印組態設定"
@@ -1773,567 +1779,3 @@ msgstr "使用者與群組"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "螢幕解析度"
-#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-
-#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-c-*"
-
-#~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-#~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-
-#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-
-#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-
-#~ msgid "/Display Logs"
-#~ msgstr "/顯示紀錄檔 (L)"
-
-#~ msgid "/Embedded Mode"
-#~ msgstr "/嵌入模式 (E)"
-
-#~ msgid "/File"
-#~ msgstr "/檔案 (F)"
-
-#~ msgid "/File/-"
-#~ msgstr "/檔案 (F)/-"
-
-#~ msgid "/File/Save _As"
-#~ msgstr "/檔案 (F)/另存新檔 (_A)"
-
-#~ msgid "/File/_Open"
-#~ msgstr "/檔案 (F)/開啟 (_O)"
-
-#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/檔案 (F)/離開 (_Q)"
-
-#~ msgid "/File/_Save"
-#~ msgstr "/檔案 (F)/儲存 (_S)"
-
-#~ msgid "/Help/-"
-#~ msgstr "/說明 (H)/-"
-
-#~ msgid "/Help/_About..."
-#~ msgstr "/說明 (H)/關於 (_A)..."
-
-#~ msgid "/Mandrake_Campus"
-#~ msgstr "/Mandrakelinux 校園 (_C)"
-
-#~ msgid "/Options"
-#~ msgstr "/選項 (O)"
-
-#~ msgid "/Options/Test"
-#~ msgstr "/選項 (O)/測試"
-
-#~ msgid "/Themes"
-#~ msgstr "/佈景主題 (_T)"
-
-#~ msgid "<control>N"
-#~ msgstr "<control>N"
-
-#~ msgid "<control>O"
-#~ msgstr "<control>O"
-
-#~ msgid "<control>S"
-#~ msgstr "<control>S"
-
-#~ msgid "A tool to monitor your logs"
-#~ msgstr "監察記錄檔的工具"
-
-#~ msgid "Add a DNS client"
-#~ msgstr "新增 DNS 用戶端"
-
-#~ msgid "Add new users"
-#~ msgstr "新增使用者"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n"
-#~ "See if it's installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "已超逾 15 秒,仍未能啟動 '%s'\n"
-#~ "請檢查是否已安裝"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After 20 sec., Failed to launch \n"
-#~ "See if it's installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "已超逾 20 秒,仍未能啟動\n"
-#~ "請檢查是否已安裝"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-#~ msgstr ""
-#~ "Apache 是一個 Web Wide Web 程式,用來架設 Web Server 服務提供網頁瀏覽。"
-
-#~ msgid "Auto Install Floppy"
-#~ msgstr "自動安裝軟片"
-
-#~ msgid "Boot Configuration"
-#~ msgstr "開機設定"
-
-#~ msgid "Boot Disk"
-#~ msgstr "開機磁片"
-
-#~ msgid "Boot Floppy"
-#~ msgstr "開機片"
-
-#~ msgid "CD/DVD"
-#~ msgstr "CD/DVD"
-
-#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "日曆"
-
-#~ msgid "Can't find any program\n"
-#~ msgstr "找不到任何程式\n"
-
-#~ msgid "Choose file"
-#~ msgstr "選擇檔案"
-
-#~ msgid "Choose the display manager"
-#~ msgstr "選擇顯示管理員"
-
-#~ msgid "Configuration Wizards"
-#~ msgstr "設定精靈"
-
-#~ msgid "Configure PXE"
-#~ msgstr "設定 PXE"
-
-#~ msgid "Connection Sharing"
-#~ msgstr "連線共享"
-
-#~ msgid "Content of the file"
-#~ msgstr "檔案的內容"
-
-#~ msgid "DHCP"
-#~ msgstr "DHCP"
-
-#~ msgid "DNS"
-#~ msgstr "DNS"
-
-#~ msgid "DNS Client"
-#~ msgstr "DNS 用戶端"
-
-#~ msgid "DVD"
-#~ msgstr "DVD"
-
-#~ msgid "Date & Time"
-#~ msgstr "日期時間"
-
-#~ msgid "Disk Partionning"
-#~ msgstr "磁碟分割"
-
-#~ msgid "Display Configuration"
-#~ msgstr "顯示設定"
-
-#~ msgid "Display Manager"
-#~ msgstr "顯示管理員"
-
-#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-#~ msgstr "DrakAutoInst 幫助您產生一自動安裝軟片"
-
-#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-#~ msgstr "DrakBackup 幫助您設定備份"
-
-#~ msgid "DrakClock"
-#~ msgstr "DrakClock"
-
-#~ msgid "DrakConf: error"
-#~ msgstr "DrakConf:錯誤"
-
-#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
-#~ msgstr "DrakConnect 幫助您設定您的網路與 Internet連線"
-
-#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
-#~ msgstr "DrakCronAt 幫助您於某些時間跑程式或腳本"
-
-#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-#~ msgstr "DrakFirewall 幫助您設定個人防火牆"
-
-#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-#~ msgstr "DrakFloppy 幫助您產生您自己的開機軟片"
-
-#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-#~ msgstr "DrakGw 幫助您共享 Internet 連線"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
-#~ msgstr "DrakPerm 幫助您微調系統安全性等級與權限"
-
-#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-#~ msgstr "DrakProxy 幫助您設定您的代理伺服器"
-
-#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-#~ msgstr "DrakSec 幫助您設定系統安全性等級"
-
-#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-#~ msgstr "DrakXServices 幫助您啟用或禁用服務"
-
-#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-#~ msgstr "DrakxTV 幫助您設定您的 TV card"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while parsing\n"
-#~ "config file."
-#~ msgstr ""
-#~ "解析設定檔\n"
-#~ "時發生錯誤"
-
-#~ msgid "FTP"
-#~ msgstr "FTP"
-
-#~ msgid "Firewalling"
-#~ msgstr "防火牆"
-
-#~ msgid "Floppy"
-#~ msgstr "Floppy"
-
-#~ msgid "GMT - DrakClock"
-#~ msgstr "GMT - DrakClock"
-
-#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-#~ msgstr "HardDrake 列出與幫助您設定您的硬體"
-
-#~ msgid "Hardware List"
-#~ msgstr "硬體清單"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "主機名稱:"
-
-#~ msgid "Internet & Network"
-#~ msgstr "網際網路 & 網路"
-
-#~ msgid "Internet Access"
-#~ msgstr "網際網路存取"
-
-#~ msgid "Internet Connection Sharing"
-#~ msgstr "網際網路連線共享"
-
-#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-#~ msgstr "是否要將硬體時鐘設成 GMT?"
-
-#~ msgid "KeyBoard Configuration"
-#~ msgstr "鍵盤設定"
-
-#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-#~ msgstr "KeyboardDrake 幫助您設定您的鍵盤配置"
-
-#~ msgid "Machine:"
-#~ msgstr "機器:"
-
-#~ msgid "Mail/SMS alert"
-#~ msgstr "郵件/簡訊警示"
-
-#~ msgid "Mail/SMS alert configuration"
-#~ msgstr "郵件/簡訊警示設定"
-
-#~ msgid "Manage existing connections"
-#~ msgstr "管理存在的連線"
-
-#~ msgid "Manager Connection"
-#~ msgstr "管理連線"
-
-#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n"
-#~ msgstr "Mandrakelinux 控制中心 %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrakelinux Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
-#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
-#~ "and services used for all users.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The tools accessed through the Mandrakelinux Control Center greatly\n"
-#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
-#~ "evil command line."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandrakelinux 控制中心是 Mandrake Linux 的主要設定\n"
-#~ "工具. 他使得系統管理員有能力設定硬體\n"
-#~ "與全部使用者使用的服務.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandrakelinux 控制中心中的工具大量的\n"
-#~ "簡化系統使用, 顯著的避免使用邪惡的\n"
-#~ "指令列."
-
-#~ msgid "Mandrakelinux Tools Explanations"
-#~ msgstr "Mandrakelinux 工具解析"
-
-#~ msgid "Monitor Connection"
-#~ msgstr "監視連線"
-
-#~ msgid "Mouse Configuration"
-#~ msgstr "滑鼠設定"
-
-#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-#~ msgstr "MouseDrake 幫助您設定您的滑鼠"
-
-#~ msgid "New Connection"
-#~ msgstr "新的連線"
-
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "News"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "下一步"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "確定"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "請稍候..."
-
-#~ msgid "Postfix"
-#~ msgstr "Postfix"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail "
-#~ "from one machine to another."
-#~ msgstr "Postfix 是一個 SMTP 郵件傳送處理程式,能夠處理信件的發送動作。"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "上一頁"
-
-#~ msgid "Printer"
-#~ msgstr "印表機"
-
-#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
-#~ msgstr "PrinterDrake 幫助您設定您的打印機, 工作佇列 ..."
-
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "重設"
-
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "解析度"
-
-#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-#~ msgstr "RpmDrake 幫助您移除軟體套件"
-
-#~ msgid "Samba"
-#~ msgstr "Samba"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "儲存"
-
-#~ msgid "Save as.."
-#~ msgstr "另存新檔..."
-
-#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-#~ msgstr "ScannerDrake 幫助您設定您的掃描機"
-
-#~ msgid "Security Level"
-#~ msgstr "安全等級"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
-#~ msgstr "安全警告:不接受以 root 身份連線到 Internet"
-
-#~ msgid "Service Configuration"
-#~ msgstr "服務設定"
-
-#~ msgid "Set up a new connection"
-#~ msgstr "建立一新的連線"
-
-#~ msgid "Set up internet access"
-#~ msgstr "設定網際網路存取"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "設定"
-
-#~ msgid "Show only for this day"
-#~ msgstr "只顯示該日期"
-
-#~ msgid "Skip Wizard"
-#~ msgstr "略過精靈"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are "
-#~ "downloaded from"
-#~ msgstr "Software Media Manager 幫助您定義軟體套件於何處下載"
-
-#~ msgid "System:"
-#~ msgstr "系統:"
-
-#~ msgid "Technology Contributor: "
-#~ msgstr "技術提供: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
-#~ msgstr "The DHCP wizard 將會幫助您設定您的伺服器 DHCP 服務"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local "
-#~ "DNS"
-#~ msgstr "The DNS Client wizard 將會幫助您於本地端 DNS 新增一個客戶"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
-#~ msgstr "The DNS wizard 將會幫助您設定您的伺服器 DNS 服務."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-#~ msgstr "The FTP wizard 將會幫助您設定您的網路 FTP 伺服器"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
-#~ "your network"
-#~ msgstr "The News wizard 將會幫助您設定您的網路新聞服務"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services "
-#~ "for your network"
-#~ msgstr "The Postfix wizard 將會幫助您設定您的 Internet 網路郵件服務"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-#~ msgstr "The Proxy wizard 將會幫助您設定一個網路快取記憶體代理伺服器"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-#~ msgstr "The Web wizard 將會幫助您設定您的網路網站伺服器"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The application cannot be loaded,\n"
-#~ "the file '%s' has not been found.\n"
-#~ "Try to install it."
-#~ msgstr ""
-#~ "程式無法載入,\n"
-#~ "找不到檔案 '%s'。\n"
-#~ "請先行安裝此程式。 "
-
-#~ msgid ""
-#~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n"
-#~ " Try to reinstall it"
-#~ msgstr ""
-#~ "這個程式項目似乎已經毀損,或者是發生異常無法工作。\n"
-#~ "您需要重新安裝該程式套件"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Time"
-
-#~ msgid "Time Zone"
-#~ msgstr "時區"
-
-#~ msgid "Timezone - DrakClock"
-#~ msgstr "時區 - DakClock"
-
-#~ msgid "Warly"
-#~ msgstr "Warly"
-
-#~ msgid "Warning: No browser specified"
-#~ msgstr "警告:沒有指定瀏覽器程式"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Are you sure you want to do the switch."
-#~ msgstr ""
-#~ "我們正要由 \"%s\" 型號轉換到 \"%s\" 型號.\n"
-#~ "\n"
-#~ "你確定想要做轉換嗎?"
-
-#~ msgid "Web"
-#~ msgstr "Web"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Here, you'll be able to set up \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "歡迎來到郵件/簡訊通知設定環境。\n"
-#~ "\n"
-#~ "下面的單元中,您將能夠設定 \n"
-
-#~ msgid "Which is your timezone?"
-#~ msgstr "您的所屬時區?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more "
-#~ "running"
-#~ msgstr "若是所選取的服務沒有執行的話,系統將會警告提示你"
-
-#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-#~ msgstr "若是系統負載值大於該數值的話,系統將會警告提示你"
-
-#~ msgid "Zip"
-#~ msgstr "Zip"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_banner font:\n"
-#~ "Sans 15"
-#~ msgstr "Sans 15"
-
-#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
-#~ msgstr "bootsplash, 資料庫, drakwizard, 許多其他東西."
-
-#~ msgid "but not matching"
-#~ msgstr "除了不相符"
-
-#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
-#~ msgstr "無法開啟檔案進行讀取資料: %s"
-
-#~ msgid "launch embedded"
-#~ msgstr "嵌入執行"
-
-#~ msgid "load setting"
-#~ msgstr "載入設定"
-
-#~ msgid "logdrake"
-#~ msgstr "logdrake"
-
-#~ msgid "matching"
-#~ msgstr "相符的"
-
-#~ msgid ""
-#~ "message\n"
-#~ "examples of utilisation of ask_from"
-#~ msgstr ""
-#~ "訊息\n"
-#~ "ask_from 的使用範例"
-
-#~ msgid "messages"
-#~ msgstr "messsages (訊息)"
-
-#~ msgid "mono introduction, updated abiword"
-#~ msgstr "mono 介紹, 更新過的 abiword"
-
-#~ msgid "multimedia kernel"
-#~ msgstr "多媒體核心"
-
-#~ msgid ""
-#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-#~ "names to IP addresses."
-#~ msgstr "named (BIND) 為 Domain Name Server (DNS),提供主機與IP的查詢轉換。"
-
-#~ msgid "please wait, parsing file: %s"
-#~ msgstr "請稍候,正在解析檔案:%s"
-
-#~ msgid "proftpd"
-#~ msgstr "proftpd"
-
-#~ msgid "search"
-#~ msgstr "尋找"
-
-#~ msgid "service setting"
-#~ msgstr "服務設定"
-
-#~ msgid "sshd"
-#~ msgstr "sshd"
-
-#~ msgid "syslog"
-#~ msgstr "syslog (系統記錄)"
-
-#~ msgid "user"
-#~ msgstr "user (使用者)"
-
-#~ msgid "webmin"
-#~ msgstr "webmin"
-
-#~ msgid "welcome"
-#~ msgstr "歡迎"
-
-#~ msgid "window title - ask_from"
-#~ msgstr "視窗標題 - ask_from"
-
-#~ msgid "xinetd"
-#~ msgstr "xinetd"