diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 605 |
1 files changed, 332 insertions, 273 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 21467656..c1ee06cf 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,18 +8,20 @@ # Hilbert <h@mandrake.org>, 2004. # yujia <yujia.kang@gmail.com>, 2005 # Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>, 2005 +# You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>, 2006 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-31 20:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-03 13:17+0800\n" -"Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-07 20:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-09 17:25+0800\n" +"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -536,944 +538,992 @@ msgid "" "sure it all worked right." msgstr "與許多的無名與未知的 beta 測試者與臭蟲回報者,他們確認它能正常運作。" -#: ../control-center:98 ../control-center:105 ../control-center:1924 +#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1886 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux 控制中心" -#: ../control-center:108 ../control-center:1481 +#: ../control-center:109 ../control-center:1441 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "準備中... 請稍候..." +#: ../control-center:142 ../drakxconf:35 +#, c-format +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "3D 桌面效果" + +#: ../control-center:143 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "設定 3D 桌面效果" + #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:143 ../control-center:828 +#: ../control-center:154 ../control-center:858 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "認證方式" -#: ../control-center:144 +#: ../control-center:155 #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "選擇認證的模式 (本地端、NIS、LDAP、Windows Domain、...)" -#: ../control-center:154 +#: ../control-center:165 #, c-format msgid "Auto Install floppy" msgstr "自動安裝軟片" -#: ../control-center:155 +#: ../control-center:166 #, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "產生自動安裝磁片" -#: ../control-center:165 +#: ../control-center:176 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "自動登入" -#: ../control-center:166 +#: ../control-center:177 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "啟動自動登入並選擇自動登入之使用者" -#: ../control-center:175 +#: ../control-center:186 #, c-format msgid "Backups" msgstr "備份" -#: ../control-center:176 +#: ../control-center:187 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "設定系統及使用者資料之備份" -#: ../control-center:185 ../drakxconf:32 +#: ../control-center:197 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "開機載入程式" -#: ../control-center:186 +#: ../control-center:198 #, c-format msgid "Set up how the system boots" msgstr "設定您的系統如何啟動" -#: ../control-center:195 +#: ../control-center:207 #, c-format msgid "Boot theme" msgstr "開機佈景主題" -#: ../control-center:196 +#: ../control-center:208 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "選擇系統啟動時的佈景主題" -#: ../control-center:205 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "Boot floppy" msgstr "開機磁片" -#: ../control-center:206 +#: ../control-center:218 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" msgstr "製作獨立開機之啟動磁片" -#: ../control-center:215 ../drakxconf:34 +#: ../control-center:227 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "網際網路連線共享" -#: ../control-center:216 +#: ../control-center:228 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "分享網際網路連線" -#: ../control-center:225 +#: ../control-center:237 #, c-format msgid "New connection" msgstr "新的連線" -#: ../control-center:226 +#: ../control-center:238 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "設定一個新的網路介面 (LAN、ISDN、ADSL、...)" -#: ../control-center:235 +#: ../control-center:247 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "網際網路存取" -#: ../control-center:236 +#: ../control-center:248 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "改變網際各式各樣的網路設定" +msgstr "改變各種網際網路設定" -#: ../control-center:245 +#: ../control-center:257 #, c-format msgid "Console" msgstr "主控台" -#: ../control-center:246 +#: ../control-center:258 #, c-format msgid "Open a console" msgstr "開啟一個 console" -#: ../control-center:256 +#: ../control-center:268 #, c-format msgid "Date and time" msgstr "日期與時間" -#: ../control-center:257 +#: ../control-center:269 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" msgstr "設定日期與時間" -#: ../control-center:266 +#: ../control-center:278 #, c-format msgid "Display manager" msgstr "顯示管理員" -#: ../control-center:267 +#: ../control-center:279 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "選擇多使用者登入之顯示管理員" -#: ../control-center:287 +#: ../control-center:289 ../control-center:290 +#, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "無線網路連線" + +#: ../control-center:299 #, c-format msgid "Fax" msgstr "傳真" -#: ../control-center:288 +#: ../control-center:300 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "設定傳真伺服器" -#: ../control-center:297 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:309 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "防火牆" -#: ../control-center:298 +#: ../control-center:310 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "設定個人防火牆以保護您的電腦及網路" -#: ../control-center:307 +#: ../control-center:319 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "字型" -#: ../control-center:308 +#: ../control-center:320 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "管理、新增及移除字型、匯入 Windows(TM) 字型" -#: ../control-center:317 +#: ../control-center:329 #, c-format msgid "Graphical server" msgstr "圖形伺服器" -#: ../control-center:318 +#: ../control-center:330 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "設定圖形伺服器" -#: ../control-center:327 ../drakxconf:35 +#: ../control-center:339 ../drakxconf:36 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "分割" -#: ../control-center:328 +#: ../control-center:340 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "建立、刪除與調整磁碟分割的大小" -#: ../control-center:337 ../control-center:890 +#: ../control-center:349 ../control-center:920 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "硬體" -#: ../control-center:338 +#: ../control-center:350 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" msgstr "檢查硬體設定" -#: ../control-center:348 +#: ../control-center:360 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "主機定義" -#: ../control-center:349 +#: ../control-center:361 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "管理主機定義" -#: ../control-center:358 +#: ../control-center:370 #, c-format msgid "Install" msgstr "安裝" -#: ../control-center:359 +#: ../control-center:371 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" msgstr "查詢可供安裝的軟體並安裝軟體套件" -#: ../control-center:369 +#: ../control-center:381 #, c-format msgid "Installed Software" msgstr "已安裝的軟體" -#: ../control-center:380 ../drakxconf:26 +#: ../control-center:392 +#, c-format +msgid "Invictus Firewall" +msgstr "Invictus 防火牆" + +#: ../control-center:393 +#, c-format +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "設定網路界面熱備用 (failover) 與防火牆備援" + +#: ../control-center:402 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "鍵盤" -#: ../control-center:381 +#: ../control-center:403 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "設定鍵盤配置" -#: ../control-center:390 +#: ../control-center:412 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../control-center:391 +#: ../control-center:413 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "設定群組軟體伺服器" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:402 +#: ../control-center:425 #, c-format msgid "Language" msgstr "選擇語系" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:404 +#: ../control-center:427 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "國家/地區" -#: ../control-center:405 +#: ../control-center:428 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "選擇系統語言及國家或地區" -#: ../control-center:413 +#: ../control-center:436 #, c-format msgid "Logs" msgstr "日誌記錄" -#: ../control-center:414 +#: ../control-center:437 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "檢視與搜尋系統日誌" -#: ../control-center:423 +#: ../control-center:446 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "管理連線" -#: ../control-center:424 +#: ../control-center:447 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "重新設定網路介面" -#: ../control-center:433 +#: ../control-center:456 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: ../control-center:434 +#: ../control-center:457 #, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security " "updates and useful upgrades" msgstr "上傳您的組態設定以提供您關於安全性及其它有用的更新的資訊。" -#: ../control-center:444 +#: ../control-center:467 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "管理電腦群組" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:468 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "管理群組電腦中已安裝之套件" -#: ../control-center:455 +#: ../control-center:478 #, c-format msgid "Updates" msgstr "更新" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:479 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" msgstr "對已經安裝的套件查詢可用的升級並進行修正或升級" -#: ../control-center:466 +#: ../control-center:489 #, c-format -msgid "Menus" -msgstr "選單" +msgid "Menu Style" +msgstr "選單風格" -#: ../control-center:467 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "" -"Select the application menu layout and change which programs are shown on " -"the menu" -msgstr "選取應用程式選單的顯示方式並改變要讓什麼程式顯示於選單中" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "選單風格設定" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:499 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "顯示器" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:500 #, c-format msgid "Configure your monitor" msgstr "設定您的顯示器" -#: ../control-center:486 +#: ../control-center:509 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "監控連線" -#: ../control-center:487 +#: ../control-center:510 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "監控網路連線" -#: ../control-center:496 ../drakxconf:27 +#: ../control-center:519 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "滑鼠" -#: ../control-center:497 +#: ../control-center:520 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "設定游標裝置 (滑鼠、觸控板)" -#: ../control-center:505 +#: ../control-center:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "網路 & 網際網路" + +#: ../control-center:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "Control and configure network connections" +msgstr "監控網路連線" + +#: ../control-center:526 #, c-format msgid "Network Profiles" msgstr "網路設定檔" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:529 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "啟用並管理網路設定檔" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:538 #, c-format msgid "NFS mount points" msgstr "NFS 掛載點" -#: ../control-center:516 +#: ../control-center:539 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "設定 NFS 掛載點" -#: ../control-center:525 ../control-center:526 +#: ../control-center:548 ../control-center:549 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "管理 NFS 分享" -#: ../control-center:536 +#: ../control-center:559 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "套件狀態" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:560 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "顯示已經安裝的軟體的統計資訊" -#: ../control-center:546 +#: ../control-center:569 #, c-format msgid "Local disk sharing" msgstr "本地端磁碟共享" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:570 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "設定硬碟分割共享" -#: ../control-center:556 +#: ../control-center:579 #, c-format msgid "Printers" msgstr "印表機" -#: ../control-center:558 +#: ../control-center:581 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "設定印表機,列印佇列" -#: ../control-center:567 +#: ../control-center:590 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "已經排程的工作" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:591 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "定期或指定時間運作程式" -#: ../control-center:577 +#: ../control-center:600 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:601 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "建立瀏覽檔案及網頁所用的代理伺服器" -#: ../control-center:586 +#: ../control-center:609 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "遠端遙控 (Linux/Unix、Windows)" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:610 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "遠端遙控電腦 (Linux/Unix、Windows)" -#: ../control-center:596 +#: ../control-center:619 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "移除一連線" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:620 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "刪除網路介面" -#: ../control-center:606 +#: ../control-center:629 #, c-format msgid "Remove" msgstr "移除" -#: ../control-center:607 +#: ../control-center:630 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" msgstr "查詢已經安裝的軟體以及移除軟體套件" -#: ../control-center:617 +#: ../control-center:640 #, c-format msgid "Screen resolution" msgstr "螢幕解析度" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:641 #, c-format msgid "Change the screen resolution" msgstr "改變您的螢幕解析度" -#: ../control-center:627 +#: ../control-center:650 #, c-format msgid "Samba mount points" msgstr "Samba 掛載點" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:651 #, c-format msgid "Set Samba mount points" msgstr "設定 Samba 掛載點" -#: ../control-center:637 +#: ../control-center:660 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "管理 Samba 組態設定" -#: ../control-center:638 +#: ../control-center:661 #, c-format msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "管理 Samba 組態設定" -#: ../control-center:647 +#: ../control-center:670 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "掃描器" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:671 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "設定掃描器" -#: ../control-center:657 +#: ../control-center:680 #, c-format msgid "Level and checks" msgstr "層級與檢查" -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:681 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "設定系統安全等級及安全審核週期" -#: ../control-center:668 +#: ../control-center:691 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "權限" -#: ../control-center:669 +#: ../control-center:692 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" msgstr "微調系統安全權限" -#: ../control-center:679 ../drakxconf:30 +#: ../control-center:702 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "服務" -#: ../control-center:680 +#: ../control-center:703 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" msgstr "啟動或停止系統服務" -#: ../control-center:689 +#: ../control-center:712 #, c-format msgid "Media Manager" msgstr "媒體管理員" -#: ../control-center:690 +#: ../control-center:713 #, c-format msgid "" "Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "選擇升級系統時至何處下載套件" -#: ../control-center:699 +#: ../control-center:722 #, c-format msgid "TV card" msgstr "電視卡" -#: ../control-center:700 +#: ../control-center:723 #, c-format msgid "Set up TV card" msgstr "設定電視卡" -#: ../control-center:709 +#: ../control-center:732 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS 不斷電系統" #. -PO: here power means electrical power -#: ../control-center:712 +#: ../control-center:735 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "建立監控電源的 UPS" -#: ../control-center:722 ../drakxconf:29 +#: ../control-center:745 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "使用者與群組" -#: ../control-center:723 +#: ../control-center:746 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "新增、移除、或改變您系統內的使用者" -#: ../control-center:733 +#: ../control-center:764 +#, c-format +msgid "Virtualization" +msgstr "" + +#: ../control-center:765 +#, c-format +msgid "Virtual machines management" +msgstr "" + +#: ../control-center:774 +#, c-format +msgid "VPN configuration" +msgstr "VPN 組態設定" + +#: ../control-center:757 +#, c-format +msgid "Configure VPN connections" +msgstr "設定 VPN 連線" + +#: ../control-center:766 #, c-format msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV 掛載點" -#: ../control-center:734 +#: ../control-center:767 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "設定 WebDAV 掛載點" -#: ../control-center:765 +#: ../control-center:798 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "軟體管理" -#: ../control-center:780 +#: ../control-center:813 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "伺服器精靈" -#: ../control-center:781 +#: ../control-center:814 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "共享" -#: ../control-center:784 +#: ../control-center:817 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "設定 FTP" -#: ../control-center:785 +#: ../control-center:818 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "建立 FTP 伺服器" -#: ../control-center:787 +#: ../control-center:820 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "設定 Samba" -#: ../control-center:788 +#: ../control-center:821 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" msgstr "設定檔案與列印伺服器供 Linux 與非 Linux 系統的工作站使用" -#: ../control-center:790 +#: ../control-center:823 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "管理 Samba 分享" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:824 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "管理、建立特定的分享,建立公共/使用者 (public/user) 的分享" -#: ../control-center:793 -#, c-format -msgid "Samba printing configuration" -msgstr "Samba 列印組態設定" - -#: ../control-center:794 -#, c-format -msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" -msgstr "在您的 Samba 伺服器組態設定中啟動或停止印表機" - -#: ../control-center:796 +#: ../control-center:826 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "設定 web 伺服器" -#: ../control-center:797 +#: ../control-center:827 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "建立 web 伺服器" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:829 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "設定安裝伺服器" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:830 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "建立 Mandriva Linux 網路安裝伺服器" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:836 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "網路服務" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:839 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "設定 DHCP" -#: ../control-center:810 +#: ../control-center:840 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "建立 DHCP 伺服器 " -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:842 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "設定 DNS" -#: ../control-center:813 +#: ../control-center:843 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "建立 DNS 伺服器 (網路名稱解析)" -#: ../control-center:815 +#: ../control-center:845 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "設定 proxy" -#: ../control-center:816 +#: ../control-center:846 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "設定一個網頁快取 Proxy 伺服器" -#: ../control-center:818 +#: ../control-center:848 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "設定時間" -#: ../control-center:819 +#: ../control-center:849 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "設定您的伺服器與一個外部時間伺服器進行同步" -#: ../control-center:821 ../control-center:822 +#: ../control-center:851 ../control-center:852 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "OpenSSH 組態設定" -#: ../control-center:832 +#: ../control-center:862 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "設定 NIS 與 Autofs" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:863 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "設定 NIS 與 Autofs 服務" -#: ../control-center:835 +#: ../control-center:865 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "設定 LDAP" -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:866 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "設定 LDAP 目錄服務" -#: ../control-center:842 +#: ../control-center:872 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "群組軟體" -#: ../control-center:845 +#: ../control-center:875 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "設定 news" -#: ../control-center:846 +#: ../control-center:876 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "設定新聞群組伺服器" -#: ../control-center:848 +#: ../control-center:878 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "設定 groupware" -#: ../control-center:849 +#: ../control-center:879 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "設定群組軟體伺服器" -#: ../control-center:851 +#: ../control-center:881 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "設定郵件" -#: ../control-center:852 +#: ../control-center:882 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "設定電子郵件服務" -#: ../control-center:860 +#: ../control-center:890 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "線上管理" -#: ../control-center:876 +#: ../control-center:906 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "本地端管理" -#: ../control-center:877 +#: ../control-center:907 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "由網頁介面設定本地端機器" -#: ../control-center:877 +#: ../control-center:907 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "您似乎沒有安裝 webmin。本地端設定被停用" -#: ../control-center:879 +#: ../control-center:909 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "遠端管理" -#: ../control-center:880 +#: ../control-center:910 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "若您要透過網頁介面設定一遠端機器請點選這裡" -#: ../control-center:906 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:937 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "網路 & 網際網路" -#: ../control-center:921 +#: ../control-center:953 #, c-format msgid "System" msgstr "系統" -#: ../control-center:937 +#: ../control-center:970 #, c-format msgid "Mount Points" msgstr "掛載點" -#: ../control-center:959 +#: ../control-center:992 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center:960 +#: ../control-center:993 #, c-format msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "設定您的唯讀光碟機掛載於何處" -#: ../control-center:962 +#: ../control-center:995 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:963 +#: ../control-center:996 #, c-format msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "設定您的 DVD 光碟機掛載於何處" -#: ../control-center:965 +#: ../control-center:998 #, c-format msgid "CD/DVD burner" msgstr "CD/DVD 燒錄器" -#: ../control-center:966 +#: ../control-center:999 #, c-format msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "設定您的 CD/DVD 燒錄器掛載於何處" -#: ../control-center:968 +#: ../control-center:1001 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "軟碟機" -#: ../control-center:969 +#: ../control-center:1002 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "設定您的軟碟機掛載於何處" -#: ../control-center:971 +#: ../control-center:1004 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "ZIP 磁碟機" -#: ../control-center:972 +#: ../control-center:1005 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "設定您的 ZIP 裝置掛載於何處" -#: ../control-center:985 +#: ../control-center:1018 #, c-format msgid "Security" msgstr "安全性" -#: ../control-center:993 +#: ../control-center:1027 #, c-format msgid "Boot" msgstr "開機" -#: ../control-center:1006 +#: ../control-center:1040 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "額外的精靈" -#: ../control-center:1059 ../control-center:1060 ../control-center:1061 -#: ../control-center:1062 ../control-center:1073 +#: ../control-center:1096 ../control-center:1097 ../control-center:1098 +#: ../control-center:1099 ../control-center:1110 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/選項 (_O)" -#: ../control-center:1059 +#: ../control-center:1096 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/顯示紀錄檔 (_L)" -#: ../control-center:1060 +#: ../control-center:1097 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/嵌入模式 (_E)" -#: ../control-center:1061 +#: ../control-center:1098 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/專家模式精靈 (_W)" -#: ../control-center:1070 ../control-center:1071 ../control-center:1072 +#: ../control-center:1099 +#, c-format +msgid "/_Expert mode" +msgstr "/專家模式 (_E)" + +#: ../control-center:1107 ../control-center:1108 ../control-center:1109 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/檔案 (_F)" -#: ../control-center:1071 +#: ../control-center:1108 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "/上傳硬體清單 (_U)" -#: ../control-center:1071 +#: ../control-center:1108 #, c-format msgid "<control>U" msgstr "<control>U" -#: ../control-center:1072 +#: ../control-center:1109 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/離開 (_Q)" -#: ../control-center:1072 +#: ../control-center:1109 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:1072 +#: ../control-center:1109 #, c-format msgid "Quit" msgstr "離開" -#: ../control-center:1111 ../control-center:1114 ../control-center:1127 +#: ../control-center:1145 ../control-center:1148 ../control-center:1161 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/佈景主題 (_T)" -#: ../control-center:1117 +#: ../control-center:1151 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1482,69 +1532,53 @@ msgstr "" "此動作將會重新啟動控制中心。\n" "任何尚未儲存的變更將會遺失。" -#: ../control-center:1127 +#: ../control-center:1161 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/更多佈景主題 (_T)" -#: ../control-center:1129 ../control-center:1130 ../control-center:1131 -#: ../control-center:1132 +#: ../control-center:1163 ../control-center:1164 ../control-center:1165 +#: ../control-center:1166 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/說明 (_H)" -#: ../control-center:1130 +#: ../control-center:1164 #, c-format msgid "Help" msgstr "說明" -#: ../control-center:1131 +#: ../control-center:1165 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/臭蟲報告 (_R)" -#: ../control-center:1132 +#: ../control-center:1166 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/關於 (_A)..." -#: ../control-center:1173 ../control-center:1824 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "警告" - -#: ../control-center:1174 -#, c-format -msgid "" -"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" -"\n" -"Are you sure you want to do the switch?" -msgstr "" -"我們正要由設定檔 \"%s\" 切換到設定檔 \"%s\"。\n" -"\n" -"您確定要切換嗎?" - -#: ../control-center:1218 +#: ../control-center:1194 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../control-center:1252 +#: ../control-center:1228 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" msgstr "Mandriva Linux 控制中心 %s [on %s]" -#: ../control-center:1265 +#: ../control-center:1242 #, c-format msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "歡迎來到 Mandriva Linux 控制中心" -#: ../control-center:1460 ../control-center:1521 +#: ../control-center:1420 ../control-center:1487 #, c-format msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: ../control-center:1460 +#: ../control-center:1420 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1555,135 +1589,130 @@ msgstr "" "\n" "請回報此錯誤。" -#: ../control-center:1521 +#: ../control-center:1487 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "無法執行一個不明 '%s' 程式" -#: ../control-center:1540 +#: ../control-center:1506 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "於現在的模組中的變更不會被儲存。" -#: ../control-center:1547 ../control-center:1550 +#: ../control-center:1513 ../control-center:1516 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "上傳硬體清單" -#: ../control-center:1552 +#: ../control-center:1518 #, c-format msgid "Account:" msgstr "帳號:" -#: ../control-center:1553 +#: ../control-center:1519 #, c-format msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: ../control-center:1554 +#: ../control-center:1520 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "主機名稱:" -#: ../control-center:1581 +#: ../control-center:1547 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "請稍候" -#: ../control-center:1581 +#: ../control-center:1547 #, c-format msgid "Uploading in progress" msgstr "正在上傳" -#: ../control-center:1675 +#: ../control-center:1641 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "cannot fork: %s" -#: ../control-center:1686 +#: ../control-center:1652 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "cannot fork and exec \"%s\" 因為它不可執行" -#: ../control-center:1815 +#: ../control-center:1778 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "這程式已經不正常離開" -#: ../control-center:1834 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1787 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#: ../control-center:1797 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "關閉" -#: ../control-center:1841 +#: ../control-center:1804 #, c-format msgid "More themes" msgstr "更多佈景主題" -#: ../control-center:1843 +#: ../control-center:1806 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "取得更多的佈景主題" -#: ../control-center:1844 +#: ../control-center:1807 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "額外的佈景主題" -#: ../control-center:1846 +#: ../control-center:1809 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "由 www.damz.net 下載更多佈景主題" -#: ../control-center:1854 +#: ../control-center:1817 #, c-format msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "關於 - Mandriva Linux 控制中心" -#: ../control-center:1863 +#: ../control-center:1826 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "作者:" -#: ../control-center:1864 -#, c-format -msgid "(original C version)" -msgstr "(原始 C 版本)" - -#: ../control-center:1867 ../control-center:1870 +#: ../control-center:1830 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(perl 版本)" -#: ../control-center:1872 +#: ../control-center:1835 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "美工設計:" -#: ../control-center:1873 -#, c-format -msgid "(design)" -msgstr "(設計)" - -#: ../control-center:1877 +#: ../control-center:1840 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1900 +#: ../control-center:1862 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s:%s\n" -#: ../control-center:1915 +#: ../control-center:1877 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Shiva Huang, yujia, You-Cheng Hsieh" -#: ../control-center:1917 +#: ../control-center:1879 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" @@ -1691,22 +1720,22 @@ msgid "" msgstr "" "<shivahuang@gmail.com>, <yujia.kang@gmail.com>, <yochenhsieh@xuite.net>" -#: ../control-center:1919 +#: ../control-center:1881 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "翻譯者:" -#: ../control-center:1926 +#: ../control-center:1888 #, c-format -msgid "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva SA" -msgstr "版權所有 (C) 1999-2005 Mandriva SA" +msgid "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA" +msgstr "版權所有 (C) 1999-2007 Mandriva SA" -#: ../control-center:1932 +#: ../control-center:1894 #, c-format msgid "Authors" msgstr "作者" -#: ../control-center:1933 +#: ../control-center:1895 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Mandriva Linux 貢獻者" @@ -1726,12 +1755,12 @@ msgstr "顯示設定" msgid "Auto Install" msgstr "自動安裝" -#: ../drakxconf:38 +#: ../drakxconf:39 #, c-format msgid "Control Center" msgstr "控制中心" -#: ../drakxconf:38 +#: ../drakxconf:39 #, c-format msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "選取您想要使用的工具" @@ -1806,6 +1835,10 @@ msgstr "磁區分割分享" msgid "Hard Drives" msgstr "硬碟" +#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1 +msgid "Menus" +msgstr "選單" + #: ../data/proxy.desktop.in.h:1 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy 設定" @@ -1830,6 +1863,32 @@ msgstr "使用者與群組" msgid "Screen Resolution" msgstr "螢幕解析度" +#~ msgid "Samba printing configuration" +#~ msgstr "Samba 列印組態設定" + +#~ msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" +#~ msgstr "在您的 Samba 伺服器組態設定中啟動或停止印表機" + +#~ msgid "(original C version)" +#~ msgstr "(原始 C 版本)" + +#~ msgid "(design)" +#~ msgstr "(設計)" + +#~ msgid "" +#~ "Select the application menu layout and change which programs are shown on " +#~ "the menu" +#~ msgstr "選取應用程式選單的顯示方式並改變要讓什麼程式顯示於選單中" + +#~ msgid "" +#~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" +#~ "\n" +#~ "Are you sure you want to do the switch?" +#~ msgstr "" +#~ "我們正要由設定檔 \"%s\" 切換到設定檔 \"%s\"。\n" +#~ "\n" +#~ "您確定要切換嗎?" + #~ msgid "/_Profiles" #~ msgstr "/設定檔 (_P)" |