summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po440
1 files changed, 220 insertions, 220 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 0130fe2c..1a179bdf 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,52 +6,52 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-23 21:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-06 13:34+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-24 12:54+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@linuxmail.org>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi Team <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=TCVN-5712\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: placeholder.h:7
msgid "DrakConf: error"
-msgstr "DrakConf: Lçi"
+msgstr "DrakConf: Lá»—i"
#: placeholder.h:8
msgid "Quit"
-msgstr "Tho¸t"
+msgstr "Thoát"
#: placeholder.h:9
msgid ""
"Error while parsing\n"
"config file."
msgstr ""
-"Lçi khi ph©n tÝch\n"
-"tËp tin cÊu h×nh."
+"Lỗi khi phân tích\n"
+"tập tin cấu hình."
#: placeholder.h:10
msgid "Can't find any program\n"
-msgstr "Kh«ng t×m thÊy ch­¬ng tr×nh nµo\n"
+msgstr "Không tìm thấy chương trình nào\n"
#: control-center:60
msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "Trung T©m §iÒu KhiÓn Mandrake"
+msgstr "Trung Tâm Äiá»u Khiển Mandrake"
#: control-center:65
msgid "Loading... Please wait"
-msgstr "§ang n¹p... H·y chê"
+msgstr "Äang nạp... Hãy chá»"
#: control-center:85 control-center:159
msgid "Boot Disk"
-msgstr "§Üa Khëi §éng"
+msgstr "ÄÄ©a Khởi Äá»™ng"
#: control-center:86 control-center:160
msgid "Boot Config"
-msgstr "CÊu h×nh Khëi ®éng"
+msgstr "Cấu hình Khởi động"
#: control-center:87 control-center:161
msgid "Auto Install"
-msgstr "Tù ®éng Cµi ®Æt"
+msgstr "Tự động Cài đặt"
#: control-center:88 control-center:167
msgid "Monitor"
@@ -59,103 +59,103 @@ msgstr "Monitor"
#: control-center:89 control-center:168
msgid "Resolution"
-msgstr "§é Ph©n Gi¶i"
+msgstr "Äá»™ Phân Giải"
#: control-center:90 control-center:169
msgid "Display"
-msgstr "HiÓn thÞ"
+msgstr "Hiển thị"
#: control-center:91 control-center:166
msgid "Hardware List"
-msgstr "Danh s¸ch PhÇn cøng"
+msgstr "Danh sách Phần cứng"
#: control-center:92 control-center:171
msgid "Mouse"
-msgstr "Chuét"
+msgstr "Chuá»™t"
#: control-center:93 control-center:172
msgid "Printer"
-msgstr "M¸y in"
+msgstr "Máy in"
#: control-center:94 control-center:173
msgid "Scanner"
-msgstr "M¸y quÐt"
+msgstr "Máy quét"
#: control-center:95 control-center:228
msgid "Users"
-msgstr "Ng­êi dïng"
+msgstr "NgÆ°á»i Dùng"
#: control-center:96 control-center:170
msgid "Keyboard"
-msgstr "Bµn phÝm"
+msgstr "Bàn phím"
#: control-center:97 control-center:179
msgid "Hard Drives"
-msgstr "C¸c æ ®Üa cøng"
+msgstr "Các ổ đĩa cứng"
#: control-center:98 control-center:201
msgid "NFS mount points"
-msgstr "C¸c ®iÓm g¾n kÕt NFS"
+msgstr "Các điểm gắn kết NFS"
#: control-center:99 control-center:202
msgid "Samba mount points"
-msgstr "C¸c ®iÓm g¾n kÕt Samba"
+msgstr "Các điểm gắn kết Samba"
#: control-center:100 control-center:203
msgid "WebDAV mount points"
-msgstr "C¸c ®iÓm g¾n kÕt WebDAV"
+msgstr "Các điểm gắn kết WebDAV"
#: control-center:101 control-center:204
msgid "Partition Sharing"
-msgstr "Chia sÎ Ph©n vïng"
+msgstr "Chia Sẻ Phân Vùng"
#: control-center:102 control-center:209
msgid "Connection"
-msgstr "KÕt nèi"
+msgstr "Kết nối"
#: control-center:103 control-center:211
msgid "Connection Sharing"
-msgstr "Chia sÎ KÕt nèi"
+msgstr "Chia sẻ Kết nối"
#: control-center:104 control-center:210
msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "CÊu h×nh Proxy"
+msgstr "Cấu hình Proxy"
#: control-center:105 control-center:216
msgid "Security Level"
-msgstr "Møc ®é B¶o mËt"
+msgstr "Mức độ Bảo mật"
#: control-center:106 control-center:229
msgid "Programs scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "Lập kế hoạch các Chương trình"
#: control-center:107 control-center:217
msgid "Firewall"
-msgstr "T­êng löa"
+msgstr "TÆ°á»ng lá»­a"
#: control-center:108 control-center:230
msgid "Backups"
-msgstr ""
+msgstr "Sao LÆ°u"
#: control-center:109 control-center:222
msgid "Menus"
-msgstr "C¸c Menu"
+msgstr "Các Menu"
#: control-center:110 control-center:223
msgid "Services"
-msgstr "C¸c DÞch vô"
+msgstr "Các Dịch vụ"
#: control-center:111 control-center:224
msgid "Fonts"
-msgstr "Ph«ng ch÷"
+msgstr "Phông chữ"
#: control-center:112 control-center:225
msgid "Date & Time"
-msgstr "Ngµy&giê"
+msgstr "Ngày& Giá»"
#: control-center:113 control-center:226 control-center:386
msgid "Logs"
-msgstr "B¶n ghi"
+msgstr "Bản ghi (log)"
#: control-center:116 control-center:227
msgid "Console"
@@ -163,23 +163,23 @@ msgstr "Console"
#: control-center:117 control-center:237
msgid "Install Software"
-msgstr "Cµi §Æt PhÇn MÒm"
+msgstr "Cài Äặt Phần Má»m"
#: control-center:118 control-center:238
msgid "Remove Software"
-msgstr "Gì Bá PhÇn MÒm"
+msgstr "Gỡ Bá» Phần Má»m"
#: control-center:119 control-center:239
msgid "Mandrake Update"
-msgstr "CËp NhËt Mandrake"
+msgstr "Cập Nhật Mandrake"
#: control-center:120 control-center:240
msgid "Software Sources Manager"
-msgstr "Tr×nh Qu¶n lý C¸c Nguån PhÇn mÒm"
+msgstr "Trình Quản lý Các Nguồn Phần má»m"
#: control-center:125 control-center:139
msgid "DNS Client"
-msgstr "M¸y kh¸ch DNS"
+msgstr "Máy khách DNS"
#: control-center:126 control-center:140
msgid "DHCP"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "FTP"
#: control-center:129 control-center:143
msgid "News"
-msgstr "Tin tøc"
+msgstr "Tin tức"
#: control-center:130 control-center:144
msgid "Postfix"
@@ -211,11 +211,11 @@ msgstr "Samba"
#: control-center:133 control-center:147
msgid "Server"
-msgstr "M¸y chñ"
+msgstr "Máy chủ"
#: control-center:134 control-center:148
msgid "Time"
-msgstr "Thêi gian"
+msgstr "Thá»i gian"
#: control-center:135 control-center:149
msgid "Web"
@@ -223,15 +223,15 @@ msgstr "Web"
#: control-center:157
msgid "Boot"
-msgstr "Khëi ®éng"
+msgstr "Khởi động"
#: control-center:164
msgid "Hardware"
-msgstr "PhÇn cøng"
+msgstr "Phần cứng"
#: control-center:177
msgid "Mount Points"
-msgstr "§iÓm G¾n kÕt"
+msgstr "Äiểm Gắn kết"
#: control-center:194
msgid "CD-ROM"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Ghi CD"
#: control-center:197
msgid "Floppy"
-msgstr "§Üa mÒm"
+msgstr "ÄÄ©a má»m"
#: control-center:198
msgid "Zip"
@@ -255,40 +255,40 @@ msgstr "Zip"
#: control-center:207
msgid "Network & Internet"
-msgstr "M¹ng & Internet"
+msgstr "Mạng & Internet"
#: control-center:214
msgid "Security"
-msgstr "B¶o mËt"
+msgstr "Bảo mật"
#: control-center:220
msgid "System"
-msgstr "HÖ thèng"
+msgstr "Hệ thống"
#: control-center:235
msgid "Software Management"
-msgstr "Qu¶n Lý PhÇn MÒm"
+msgstr "Quản Lý Phần Má»m"
#: control-center:244
msgid "Server Configuration"
-msgstr "CÊu h×nh M¸y chñ"
+msgstr "Cấu hình Máy chủ"
#: control-center:258
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
-msgstr "Trung T©m §iÒu KhiÓn Mandrake %s"
+msgstr "Trung Tâm Äiá»u Khiển Mandrake %s"
#: control-center:319
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
-msgstr "SÏ kh«ng l­u l¹i nh÷ng thay ®æi thùc hiÖn trong m«-®un hiÖn thêi."
+msgstr "Sẽ không lÆ°u lại những thay đổi thá»±c hiện trong mô-Ä‘un hiện thá»i."
#: control-center:368
msgid "Please wait..."
-msgstr "H·y chê ..."
+msgstr "Hãy chỠ..."
#: clock.pl:130 control-center:371 control-center:684
msgid "Cancel"
-msgstr "Bá qua"
+msgstr "Bá» qua"
#: control-center:460 control-center:706 control-center:730
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
@@ -296,33 +296,33 @@ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*"
#: control-center:461
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
-msgstr "Chµo mõng Trung T©m §iÒu KhiÓn Mandrake"
+msgstr "Chào mừng Trung Tâm Äiá»u Khiển Mandrake"
#: control-center:462
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
-msgstr "kh«ng thÓ më tËp tin nµy ®Ó ®äc: %s"
+msgstr "không thể mở tập tin này để Ä‘á»c: %s"
#: control-center:466
msgid "System:"
-msgstr "HÖ thèng:"
+msgstr "Hệ thống:"
#: control-center:467
msgid "Hostname:"
-msgstr "Tªn m¸y chñ:"
+msgstr "Tên chủ (hostname):"
#: control-center:468
msgid "Kernel Version:"
-msgstr "Phiªn b¶n Kernel:"
+msgstr "Phiên bản Kernel:"
#: control-center:469
msgid "Machine:"
-msgstr "M¸y tÝnh:"
+msgstr "Máy tính:"
#: control-center:580 control-center:607 control-center:621
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
-msgstr "kh«ng thÓ ph©n nh¸nh: %s"
+msgstr "không thể phân nhánh (fork): %s"
#: clock.pl:113 control-center:683
msgid "OK"
@@ -330,31 +330,31 @@ msgstr "OK"
#: control-center:683 control-center:704 control-center:726
msgid "Close"
-msgstr "§ãng"
+msgstr "Äóng"
#: control-center:702
msgid "More themes"
-msgstr "Thªm Theme"
+msgstr "Thêm Theme"
#: control-center:708
msgid "Getting new themes"
-msgstr "LÊy c¸c theme míi"
+msgstr "Lấy các theme mới"
#: control-center:709
msgid "Additional themes"
-msgstr "C¸c theme bæ sung"
+msgstr "Các theme bổ sung"
#: control-center:711
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
-msgstr "LÊy thªm c¸c theme t¹i www.damz.net"
+msgstr "Lấy thêm các theme tại www.damz.net"
#: control-center:724
msgid "About - Mandrake Control Center"
-msgstr "Nãi vÒ - Trung T©m §iÒu KhiÓn Mandrake"
+msgstr "Nói vá» - Trung Tâm Äiá»u Khiển Mandrake"
#: control-center:733
msgid "Author: "
-msgstr "T¸c gi¶: "
+msgstr "Tác giả: "
#: control-center:736
msgid "Artwork: "
@@ -367,33 +367,33 @@ msgstr "Helene Durosini"
#: control-center:747
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
-msgstr "Trung T©m §iÒu KhiÓn Mandrake %s\n"
+msgstr "Trung Tâm Äiá»u Khiển Mandrake %s\n"
#: control-center:749
msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA"
-msgstr "B¶n quyÒn (C) 2001 Mandrakesoft SA"
+msgstr "Bản quyá»n (C) 2001 Mandrakesoft SA"
#: control-center:764
msgid "Warning: No browser specified"
-msgstr "C¶nh b¸o: ch­a chØ ®Þnh tr×nh duyÖt"
+msgstr "Cảnh báo: chưa chỉ định trình duyệt"
#: control-center:772
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
-"C¶nh b¸o b¶o mËt: kh«ng ®­îc phÐp kÕt nèi víi Internet b»ng ng­êi dïng root"
+"Cảnh báo bảo mật: không được phép kết nối vá»›i Internet bằng ngÆ°á»i dùng root"
#: control-center:784
msgid "/_File"
-msgstr "/_TÖp"
+msgstr "/_Tệp"
#: control-center:786
msgid "/File"
-msgstr "/TÖp"
+msgstr "/Tệp"
#: control-center:786
msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Tho¸t"
+msgstr "/_Thoát"
#: control-center:787
msgid "<control>Q"
@@ -401,19 +401,19 @@ msgstr "<control>Q"
#: control-center:789
msgid "/_Options"
-msgstr "/_Tïy chän"
+msgstr "/_Tùy chá»n"
#: control-center:791 control-center:796 control-center:825 control-center:826
msgid "/Options"
-msgstr "/Tïy chän"
+msgstr "/Tùy chá»n"
#: control-center:791
msgid "/Display _Logs"
-msgstr "/HiÓn thÞ _B¶n ghi"
+msgstr "/Hiển thị _Bản ghi (log)"
#: control-center:796
msgid "/_Embedded Mode"
-msgstr "/_ChÕ ®é Nhóng"
+msgstr "/_Chế độ Nhúng"
#: control-center:800 control-center:813
msgid "/_Themes"
@@ -428,36 +428,36 @@ msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
-"ViÖc nµy sÏ khëi ®éng l¹i trung t©m ®iÒu khiÓn.\n"
-"Mäi thay ®æi ch­a ®­îc ¸p dông sÏ bÞ mÊt."
+"Việc này sẽ khởi Ä‘á»™ng lại trung tâm Ä‘iá»u khiển.\n"
+"Má»i thay đổi chÆ°a được áp dụng sẽ mất."
#: control-center:813
msgid "/_More themes"
-msgstr "/_Thªm theme"
+msgstr "/_Thêm theme"
#: control-center:816
msgid "/_Help"
-msgstr "/_Gióp"
+msgstr "/_Giúp"
#: control-center:818 control-center:820
msgid "/Help"
-msgstr "/Gióp"
+msgstr "/Giúp"
#: control-center:818
msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_B¸o c¸o lçi"
+msgstr "/_Báo cáo lỗi"
#: control-center:820
msgid "/_About..."
-msgstr "/_VÒ..."
+msgstr "/_Giới thiệu..."
#: control-center:825
msgid "/Display Logs"
-msgstr "/HiÓn thÞ B¶n ghi"
+msgstr "/Hiển thị Bản ghi (log)"
#: control-center:826
msgid "/Embedded Mode"
-msgstr "/ChÕ ®é Nhóng"
+msgstr "/Chế độ Nhúng"
#: clock.pl:47
msgid "DrakClock"
@@ -465,15 +465,15 @@ msgstr "DrakClock"
#: clock.pl:59
msgid "Time Zone"
-msgstr "Mói giê"
+msgstr "Múi Giá»"
#: clock.pl:66
msgid "Timezone - DrakClock"
-msgstr "Mói giê - DrakClock"
+msgstr "Múi giỠ- DrakClock"
#: clock.pl:66
msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Mói giê cña b¹n lµ g×?"
+msgstr "Múi giỠcủa bạn là gì?"
#: clock.pl:68
msgid "GMT - DrakClock"
@@ -481,15 +481,15 @@ msgstr "GMT - DrakClock"
#: clock.pl:68
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "Cã ph¶i ®ång hå cña m¸y ®Æt theo GMT?"
+msgstr "Có phải đồng hồ của máy đặt theo GMT?"
#: clock.pl:131
msgid "Reset"
-msgstr "ThiÕt lËp l¹i"
+msgstr "Thiết lập lại"
#: menus_launcher.pl:33 menus_launcher.pl:35
msgid "Menu Configuration Center"
-msgstr "Trung T©m CÊu H×nh Menu"
+msgstr "Trung Tâm Cấu Hình Menu"
#: menus_launcher.pl:35
msgid ""
@@ -499,70 +499,70 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"H·y chän menu muèn cÊu h×nh"
+"Hãy chá»n menu bạn muốn cấu hình"
#: menus_launcher.pl:44
msgid "System menu"
-msgstr "Menu hÖ thèng"
+msgstr "Menu hệ thống"
#: menus_launcher.pl:45 menus_launcher.pl:58 print_launcher.pl:45
msgid "Configure..."
-msgstr "CÊu h×nh..."
+msgstr "Cấu hình..."
#: menus_launcher.pl:48
msgid "User menu"
-msgstr "Menu ng­êi dïng"
+msgstr "Menu ngÆ°á»i dùng"
#: menus_launcher.pl:69 print_launcher.pl:52
msgid "Done"
-msgstr "Hoµn thµnh"
+msgstr "Hoàn thành"
#: print_launcher.pl:33 print_launcher.pl:35
msgid "Printing configuration"
-msgstr "CÊu h×nh viÖc In Ên"
+msgstr "Cấu hình việc in ấn"
#: print_launcher.pl:44
msgid "Click here to configure the printing system"
-msgstr "NhÊn vµo ®©y ®Ó cÊu h×nh hÖ thèng in Ên"
+msgstr "Nhấn vào đây để cấu hình hệ thống in ấn"
#~ msgid "logdrake"
#~ msgstr "logdrake"
#~ msgid "Show only for this day"
-#~ msgstr "ChØ hiÓn thÞ trong ngµy h«m nay"
+#~ msgstr "Chỉ hiển thị trong ngày hôm nay"
#~ msgid "/File/_New"
-#~ msgstr "/TÖp/_Míi"
+#~ msgstr "/Tệp/_Mới"
#~ msgid "<control>N"
#~ msgstr "<control>N"
#~ msgid "/File/_Open"
-#~ msgstr "/TÖp/_Më"
+#~ msgstr "/Tệp/_Mở"
#~ msgid "<control>O"
#~ msgstr "<control>O"
#~ msgid "/File/_Save"
-#~ msgstr "/TÖp/_L­u"
+#~ msgstr "/Tệp/_Lưu"
#~ msgid "<control>S"
#~ msgstr "<control>S"
#~ msgid "/File/Save _As"
-#~ msgstr "/TÖp/L­u_Lµ"
+#~ msgstr "/Tệp/Lưu_Là"
#~ msgid "/File/-"
-#~ msgstr "/TÖp/-"
+#~ msgstr "/Tệp/-"
#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/TÖp/_Tho¸t"
+#~ msgstr "/Tệp/_Thoát"
#~ msgid "/Options/Test"
-#~ msgstr "/Tïy chän/Thö"
+#~ msgstr "/Tùy chá»n/Thá»­"
#~ msgid "/Help/_About..."
-#~ msgstr "/Gióp/_VÒ..."
+#~ msgstr "/Giúp/_Vá»..."
#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
@@ -571,77 +571,77 @@ msgstr "NhÊn vµo ®©y ®Ó cÊu h×nh hÖ thèng in Ên"
#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgid "authentification"
-#~ msgstr "sù x¸c nhËn"
+#~ msgstr "sự xác nhận"
#~ msgid "user"
-#~ msgstr "ng­êi dïng"
+#~ msgstr "ngÆ°á»i dùng"
#~ msgid "messages"
-#~ msgstr "th«ng ®iÖp"
+#~ msgstr "thông điệp"
#~ msgid "syslog"
-#~ msgstr "b¶n ghi hÖ thèng"
+#~ msgstr "bản ghi hệ thống"
#~ msgid "Mandrake Tools Explanations"
-#~ msgstr "Chó gi¶i vÒ c«ng cô cña Mandrake"
+#~ msgstr "Chú giải vỠcông cụ của Mandrake"
#~ msgid "A tool to monitor your logs"
-#~ msgstr "C«ng cô theo dâi b¶n ghi"
+#~ msgstr "Công cụ theo dõi bản ghi"
#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "C¸c thiÕt lËp"
+#~ msgstr "Các thiết lập"
#~ msgid "matching"
-#~ msgstr "khíp nhau"
+#~ msgstr "khá»›p nhau"
#~ msgid "but not matching"
-#~ msgstr "nh­ng kh«ng khíp"
+#~ msgstr "nhưng không khớp"
#~ msgid "Choose file"
-#~ msgstr "Chän tËp tin"
+#~ msgstr "Chá»n tập tin"
#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "LÞch"
+#~ msgstr "Lịch"
#~ msgid "search"
-#~ msgstr "t×m kiÕm"
+#~ msgstr "tìm kiếm"
#~ msgid "Content of the file"
-#~ msgstr "Néi dung tËp tin"
+#~ msgstr "Nội dung tập tin"
#~ msgid "Mail/SMS alert"
-#~ msgstr "C¶nh b¸o Mail/SMS"
+#~ msgstr "Cảnh báo Mail/SMS"
#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "L­u"
+#~ msgstr "LÆ°u"
#~ msgid "please wait, parsing file: %s"
-#~ msgstr "H·y ®îi, ®ang ph©n tÝch tËp tin: %s"
+#~ msgstr "Hãy đợi, đang phân tích tập tin: %s"
#~ msgid "Mail/SMS alert configuration"
-#~ msgstr "CÊu h×nh c¶nh b¸o Mail/SMS"
+#~ msgstr "Cấu hình cảnh báo Mail/SMS"
#~ msgid ""
#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
#~ "\n"
#~ "Here, you'll be able to set up \n"
#~ msgstr ""
-#~ "Chµo mõng tiÖn Ých cÊu h×nh mail/SMS.\n"
+#~ "Chào mừng tiện ích cấu hình mail/SMS.\n"
#~ "\n"
-#~ "T¹i ®©y, b¹n cã thÓ thiÕt lËp \n"
+#~ "Tại đây, bạn có thể thiết lập \n"
#~ msgid ""
#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
#~ msgstr ""
-#~ "Apache lµ m¸y chñ World Wide Web. Nã ®­îc dïng ®Ó phôc vô c¸c file HTML "
-#~ "vµ CGI."
+#~ "Apache là máy chủ World Wide Web. Nó được dùng để phục vụ các file HTML "
+#~ "và CGI."
#~ msgid ""
#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
#~ "names to IP addresses."
#~ msgstr ""
-#~ "Tªn (BIND) lµ mét M¸y chñ Tªn MiÒn (DNS) dïng ®Ó gi¶i quyÕt c¸c tªn chñ "
-#~ "tíi c¸c ®Þa chØ IP."
+#~ "Tên (BIND) là má»™t Máy chủ Tên Miá»n (DNS) dùng để giải quyết các tên chủ "
+#~ "tới các địa chỉ IP."
#~ msgid "proftpd"
#~ msgstr "proftpd"
@@ -650,8 +650,8 @@ msgstr "NhÊn vµo ®©y ®Ó cÊu h×nh hÖ thèng in Ên"
#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail "
#~ "from one machine to another."
#~ msgstr ""
-#~ "Postfix lµ T¸c nh©n TruyÒn Mail, ®©y lµ mét ch­¬ng tr×nh chuyÓn th­ tõ "
-#~ "mét m¸y tíi m¸y kh¸c."
+#~ "Postfix là Tác nhân Truyá»n Mail, đây là má»™t chÆ°Æ¡ng trình chuyển thÆ° từ "
+#~ "một máy tới máy khác."
#~ msgid "sshd"
#~ msgstr "sshd"
@@ -663,63 +663,63 @@ msgstr "NhÊn vµo ®©y ®Ó cÊu h×nh hÖ thèng in Ên"
#~ msgstr "xinetd"
#~ msgid "service setting"
-#~ msgstr "thiÕt lËp dÞch vô"
+#~ msgstr "thiết lập dịch vụ"
#~ msgid ""
#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more "
#~ "running"
#~ msgstr ""
-#~ "SÏ xuÊt hiÖn c¶nh b¸o nÕu mét trong c¸c dÞch vô ®­îc chän kh«ng ch¹y n÷a"
+#~ "Sẽ xuất hiện cảnh báo nếu má»™t trong các dịch vụ được chá»n không chạy nữa"
#~ msgid "load setting"
-#~ msgstr "N¹p thiÕt lËp"
+#~ msgstr "Nạp thiết lập"
#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-#~ msgstr "SÏ nhËn ®uîc c¶nh b¸o nÕu viÖc n¹p cao h¬n gi¸ trÞ nµy"
+#~ msgstr "Sẽ nhận đuợc cảnh báo nếu việc nạp cao hơn giá trị này"
#~ msgid "window title - ask_from"
-#~ msgstr "tiªu ®Ò cña sæ - hái_tõ"
+#~ msgstr "tiêu Ä‘á» của sổ - há»i_từ"
#~ msgid ""
#~ "message\n"
#~ "examples of utilisation of ask_from"
#~ msgstr ""
-#~ "c¸c vÝ dô\n"
-#~ "th«ng ®iÖp vÒ c¸ch dïng hái_tõ"
+#~ "các ví dụ\n"
+#~ "thông Ä‘iệp vá» cách dùng há»i_từ"
#~ msgid "Save as.."
-#~ msgstr "L­u lµ..."
+#~ msgstr "Lưu là..."
#~ msgid "TV Cards"
#~ msgstr "Card TV"
#~ msgid "Click here to install standard themes:"
-#~ msgstr "NhÊn vµo ®©y ®Ó cµi ®Æt c¸c theme chuÈn:"
+#~ msgstr "Nhấn vào đây để cài đặt các theme chuẩn:"
#~ msgid "Firewalling"
-#~ msgstr "T­êng löa"
+#~ msgstr "TÆ°á»ng lá»­a"
#~ msgid ""
#~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n"
#~ " Try to reinstall it"
#~ msgstr ""
-#~ "C«ng cô nµy cã lÏ bÞ háng v× nã ®· kh«ng hiÓn thÞ.\n"
-#~ "H·y thö cµi ®Æt l¹i"
+#~ "Công cụ này có lẽ bị há»ng vì nó đã không hiển thị.\n"
+#~ "Hãy thử cài đặt lại"
#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgid "Technology Contributor: "
-#~ msgstr "Ng­êi ®ãng gãp kü thuËt: "
+#~ msgstr "NgÆ°á»i đóng góp kỹ thuật: "
#~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso10646-1,*-r-*"
#~ msgid "Configuration Wizards"
-#~ msgstr "C¸c §å ThuËt CÊu H×nh"
+#~ msgstr "Các Äồ Thuật Cấu Hình"
#~ msgid "Removable disks"
-#~ msgstr "C¸c ®Üa th¸o l¾p"
+#~ msgstr "Các đĩa tháo lắp"
#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso10646-1,*-r-*"
@@ -735,65 +735,65 @@ msgstr "NhÊn vµo ®©y ®Ó cÊu h×nh hÖ thèng in Ên"
#~ "the file '%s' has not been found.\n"
#~ "Try to install it."
#~ msgstr ""
-#~ "Kh«ng thÓ n¹p ch­¬ng tr×nh,\n"
-#~ "kh«ng t×m thÊy tËp tin '%s'.\n"
-#~ "H·y cµi ®Æt ch­¬ng tr×nh."
+#~ "Không thể nạp chương trình,\n"
+#~ "không tìm thấy tập tin '%s'.\n"
+#~ "Hãy cài đặt chương trình."
#~ msgid ""
#~ "After 20 sec., Failed to launch \n"
#~ "See if it's installed"
#~ msgstr ""
-#~ "Ch­¬ng tr×nh kh«ng ch¹y sau 20 gi©y \n"
-#~ "KiÓm tra xem nã ®­îc cµi ®Æt ch­a"
+#~ "Chương trình không chạy sau 20 giây \n"
+#~ "Kiểm tra xem nó được cài đặt chưa"
#~ msgid ""
#~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n"
#~ "See if it's installed"
#~ msgstr ""
-#~ "'%s' kh«ng ch¹y sau 15 gi©y \n"
-#~ "KiÓm tra xem nã ®­îc cµi ®Æt ch­a"
+#~ "'%s' không chạy sau 15 giây \n"
+#~ "Kiểm tra xem nó được cài đặt chưa"
#~ msgid "welcome"
-#~ msgstr "chµo mõng"
+#~ msgstr "chào mừng"
#~ msgid "/Help/-"
-#~ msgstr "/Gióp/-"
+#~ msgstr "/Giúp/-"
#~ msgid "/Mandrake_Campus"
#~ msgstr "/Mandrake_Campus"
#~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
-#~ msgstr "Lµ n¬i thùc hiÖn viÖc cÊu h×nh Hép Mandrake"
+#~ msgstr "Là nơi thực hiện việc cấu hình Hộp Mandrake"
#~ msgid "Wizard"
-#~ msgstr "§å thuËt"
+#~ msgstr "Äồ thuật"
#~ msgid "Database"
-#~ msgstr "C¬ së d÷ liÖu"
+#~ msgstr "Cơ sở dữ liệu"
#~ msgid "Dhcp Server"
-#~ msgstr "M¸y chñ DHCP"
+#~ msgstr "Máy chủ DHCP"
#~ msgid "Ftp Server"
-#~ msgstr "M¸y chñ FTP"
+#~ msgstr "Máy chủ FTP"
#~ msgid "global"
-#~ msgstr "toµn thÓ"
+#~ msgstr "toàn thể"
#~ msgid "News Server"
-#~ msgstr "M¸y chñ Tin tøc"
+#~ msgstr "Máy chủ Tin tức"
#~ msgid "Mail Server"
-#~ msgstr "M¸y chñ Th­"
+#~ msgstr "Máy chủ Thư"
#~ msgid "Samba Server"
-#~ msgstr "M¸y chñ Samba"
+#~ msgstr "Máy chủ Samba"
#~ msgid "server"
-#~ msgstr "m¸y chñ"
+#~ msgstr "máy chủ"
#~ msgid "Web Server"
-#~ msgstr "M¸y chñ Web"
+#~ msgstr "Máy chủ Web"
#~ msgid "db"
#~ msgstr "db"
@@ -805,61 +805,61 @@ msgstr "NhÊn vµo ®©y ®Ó cÊu h×nh hÖ thèng in Ên"
#~ msgstr "dns"
#~ msgid "firewall"
-#~ msgstr "t­êng löa"
+#~ msgstr "tÆ°á»ng lá»­a"
#~ msgid "time"
-#~ msgstr "thêi gian"
+#~ msgstr "thá»i gian"
#~ msgid "usage: logdrake [--version]\n"
-#~ msgstr "c¸ch dïng: logdrake [--phiªn b¶n]\n"
+#~ msgstr "cách dùng: logdrake [--phiên bản]\n"
#~ msgid "Item Factory"
-#~ msgstr "Môc §¹i Lý"
+#~ msgstr "Mục Äại Lý"
#~ msgid ""
#~ "Type\n"
#~ "<alt>\n"
#~ "to start"
#~ msgstr ""
-#~ "Gâ\n"
+#~ "Gõ\n"
#~ "<Alt>\n"
-#~ "®Ó b¾t ®Çu"
+#~ "để bắt đầu"
#~ msgid "Root Password"
-#~ msgstr "MËt khÈu Root"
+#~ msgstr "Mật khẩu Root"
#~ msgid "/File/tearoff1"
-#~ msgstr "/TÖp/tearoff1"
+#~ msgstr "/Tệp/tearoff1"
#~ msgid "/Help/_Mandrake Control Center"
-#~ msgstr "/Gióp/Trung T©m §iÒu KhiÓn _Mandrake"
+#~ msgstr "/Giúp/Trung Tâm Äiá»u Khiển _Mandrake"
#~ msgid "/Help/_Report Bug"
-#~ msgstr "/Gióp/_B¸o c¸o lçi"
+#~ msgstr "/Giúp/_Báo cáo lỗi"
#~ msgid "System: "
-#~ msgstr "HÖ thèng: "
+#~ msgstr "Hệ thống: "
#~ msgid "Hostname: "
-#~ msgstr "Tªn m¸y chñ: "
+#~ msgstr "Tên máy chủ: "
#~ msgid "Kernel Version: "
-#~ msgstr "Phiªn b¶n Kernel: "
+#~ msgstr "Phiên bản Kernel: "
#~ msgid "Machine: "
-#~ msgstr "M¸y tÝnh: "
+#~ msgstr "Máy tính: "
#~ msgid "User and Groups Management"
-#~ msgstr "Qu¶n trÞ ng­êi dïng vµ nhãm"
+#~ msgstr "Quản trị ngÆ°á»i dùng và nhóm"
#~ msgid "Network and Internet Connection"
-#~ msgstr "KÕt nèi M¹ng vµ Internet"
+#~ msgstr "Kết nối Mạng và Internet"
#~ msgid "Menu Customization"
-#~ msgstr "Tïy chØnh Menu"
+#~ msgstr "Tùy chỉnh Menu"
#~ msgid "Font Management"
-#~ msgstr "Qu¶n lý ph«ng ch÷"
+#~ msgstr "Quản lý phông chữ"
#~ msgid "Drakboot"
#~ msgstr "Drakboot"
@@ -898,14 +898,14 @@ msgstr "NhÊn vµo ®©y ®Ó cÊu h×nh hÖ thèng in Ên"
#~ "Mandrake Control Center 1.0 \n"
#~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Trung T©m §iÒu KhiÓn Mandrake 1.0 \n"
-#~ " B¶n quyÒn (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"
+#~ "Trung Tâm Äiá»u Khiển Mandrake 1.0 \n"
+#~ " Bản quyá»n (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"
#~ msgid "/Help/_MandrakeCampus"
-#~ msgstr "/Gióp/Mandrake_Campus"
+#~ msgstr "/Giúp/Mandrake_Campus"
#~ msgid "/Help/_MandrakeExpert"
-#~ msgstr "/Gióp/Mandrake_Expert"
+#~ msgstr "/Giúp/Mandrake_Expert"
#~ msgid "/_MandrakePlus"
#~ msgstr "/_MandrakePlus"
@@ -918,61 +918,61 @@ msgstr "NhÊn vµo ®©y ®Ó cÊu h×nh hÖ thèng in Ên"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "NÕu b¹n muèn th«ng b¸o lçi, h·y liªn l¹c víi t­ c¸ch ng­êi dïng\n"
+#~ "Nếu bạn muốn thông báo lá»—i, hãy liên lạc vá»›i tÆ° cách ngÆ°á»i dùng\n"
#~ " \n"
-#~ "th«ng th­êng tíi https://qa.mandrakesoft.com vµ ghi l¹i lçi lªn ®ã\n"
+#~ "thông thÆ°á»ng tá»›i https://qa.mandrakesoft.com và ghi lại lá»—i lên đó\n"
#~ "\n"
#~ msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n"
-#~ msgstr "XID cña sockets window nr. %s lµ [%s]\n"
+#~ msgstr "XID của sockets window nr. %s là [%s]\n"
#~ msgid "My PID is [%s]\n"
-#~ msgstr "PID cña t«i lµ [%s]\n"
+#~ msgstr "PID của tôi là [%s]\n"
#~ msgid "Control Center"
-#~ msgstr "Trung T©m §iÒu KhiÓn"
+#~ msgstr "Trung Tâm Äiá»u Khiển"
#~ msgid "/_Preferences"
-#~ msgstr "/_Tïy thÝch"
+#~ msgstr "/_Tùy thích"
#~ msgid "/_Preferences/_Color"
-#~ msgstr "/_Tïy thÝch/_Mµu"
+#~ msgstr "/_Tùy thích/_Màu"
#~ msgid "/_Preferences/Color/_Red"
-#~ msgstr "/_Tïy thÝch/Mµu/_§á"
+#~ msgstr "/_Tùy thích/Màu/_Äá»"
#~ msgid "/_Preferences/Color/_Green"
-#~ msgstr "/_Tïy thÝch/Mµu/_Xanh l¸ c©y"
+#~ msgstr "/_Tùy thích/Màu/_Xanh lá cây"
#~ msgid "/_Preferences/Color/_Blue"
-#~ msgstr "/_Tïy thÝch/Mµu/_Xanh da trêi"
+#~ msgstr "/_Tùy thích/Màu/_Xanh da trá»i"
#~ msgid "/_Preferences/_Shape"
-#~ msgstr "/_Tïy thÝch/_H×nh d¹ng"
+#~ msgstr "/_Tùy thích/_Hình dạng"
#~ msgid "/_Preferences/Shape/_Square"
-#~ msgstr "/_Tïy thÝch/H×nh d¹ng/_Vu«ng"
+#~ msgstr "/_Tùy thích/Hình dạng/_Vuông"
#~ msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle"
-#~ msgstr "/_Tïy thÝch/H×nh d¹ng/_Ch÷ nhËt"
+#~ msgstr "/_Tùy thích/Hình dạng/_Chữ nhật"
#~ msgid "/_Preferences/Shape/_Oval"
-#~ msgstr "/_Tïy thÝch/H×nh d¹ng/_¤-van"
+#~ msgstr "/_Tùy thích/Hình dạng/_Ô-van"
#~ msgid "About, help, click on that button..."
-#~ msgstr "VÒ trî gióp, NhÊn chuét lªn nót... "
+#~ msgstr "VỠtrợ giúp, Nhấn chuột lên nút... "
#~ msgid "num: "
-#~ msgstr "sè: "
+#~ msgstr "số: "
#~ msgid ""
#~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure "
#~ "your Mandrake Box"
#~ msgstr ""
-#~ "§©y lµ Trung T©m §iÒu KhiÓn Mandrake, n¬i thùc hiÖn cÊu h×nh Hép Mandrake"
+#~ "Äây là Trung Tâm Äiá»u Khiển Mandrake, nÆ¡i thá»±c hiện cấu hình Há»™p Mandrake"
#~ msgid "cannot open this file for read:$!"
-#~ msgstr "Kh«ng më ®­îc tËp tin nµy ®Ó ®äc:$!"
+#~ msgstr "Không mở được tập tin này để Ä‘á»c:$!"
#~ msgid "DrakeLogo"
#~ msgstr "DrakeLogo"
@@ -984,20 +984,20 @@ msgstr "NhÊn vµo ®©y ®Ó cÊu h×nh hÖ thèng in Ên"
#~ msgstr "nb gr: "
#~ msgid "group: "
-#~ msgstr "Nhãm: "
+#~ msgstr "Nhóm: "
#~ msgid "item: "
-#~ msgstr "môc: "
+#~ msgstr "mục: "
#~ msgid "Gateway Config"
-#~ msgstr "CÊu h×nh Gateway"
+#~ msgstr "Cấu hình Gateway"
#~ msgid "Package Management"
-#~ msgstr "Qu¶n lý Gãi tin"
+#~ msgstr "Quản lý Gói tin"
#~ msgid ""
#~ "After 20 sec., this application didn't appear.\n"
#~ "It's probably buggy"
#~ msgstr ""
-#~ "Sau 20 gi©y, øng dông nµy ®· kh«ng xuÊt hiÖn.\n"
-#~ "Nã cã thÓ bÞ rèi"
+#~ "Sau 20 giây, ứng dụng này đã không xuất hiện.\n"
+#~ "Nó có thể bị rối"