diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 440 |
1 files changed, 220 insertions, 220 deletions
@@ -6,52 +6,52 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-23 21:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-06 13:34+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-24 12:54+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@linuxmail.org>\n" "Language-Team: Gnome-Vi Team <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=TCVN-5712\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" -msgstr "DrakConf: Lçi" +msgstr "DrakConf: Lá»—i" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" -msgstr "Tho¸t" +msgstr "Thoát" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" -"Lçi khi ph©n tÝch\n" -"tËp tin cÊu h×nh." +"Lá»—i khi phân tÃch\n" +"táºp tin cấu hình." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" -msgstr "Kh«ng t×m thÊy ch¬ng tr×nh nµo\n" +msgstr "Không tìm thấy chÆ°Æ¡ng trình nà o\n" #: control-center:60 msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Trung T©m §iÒu KhiÓn Mandrake" +msgstr "Trung Tâm Äiá»u Khiển Mandrake" #: control-center:65 msgid "Loading... Please wait" -msgstr "§ang n¹p... H·y chê" +msgstr "Äang nạp... Hãy chá»" #: control-center:85 control-center:159 msgid "Boot Disk" -msgstr "§Üa Khëi §éng" +msgstr "ÄÄ©a Khởi Äá»™ng" #: control-center:86 control-center:160 msgid "Boot Config" -msgstr "CÊu h×nh Khëi ®éng" +msgstr "Cấu hình Khởi Ä‘á»™ng" #: control-center:87 control-center:161 msgid "Auto Install" -msgstr "Tù ®éng Cµi ®Æt" +msgstr "Tá»± Ä‘á»™ng Cà i đặt" #: control-center:88 control-center:167 msgid "Monitor" @@ -59,103 +59,103 @@ msgstr "Monitor" #: control-center:89 control-center:168 msgid "Resolution" -msgstr "§é Ph©n Gi¶i" +msgstr "Äá»™ Phân Giải" #: control-center:90 control-center:169 msgid "Display" -msgstr "HiÓn thÞ" +msgstr "Hiển thị" #: control-center:91 control-center:166 msgid "Hardware List" -msgstr "Danh s¸ch PhÇn cøng" +msgstr "Danh sách Phần cứng" #: control-center:92 control-center:171 msgid "Mouse" -msgstr "Chuét" +msgstr "Chuá»™t" #: control-center:93 control-center:172 msgid "Printer" -msgstr "M¸y in" +msgstr "Máy in" #: control-center:94 control-center:173 msgid "Scanner" -msgstr "M¸y quÐt" +msgstr "Máy quét" #: control-center:95 control-center:228 msgid "Users" -msgstr "Ngêi dïng" +msgstr "NgÆ°á»i Dùng" #: control-center:96 control-center:170 msgid "Keyboard" -msgstr "Bµn phÝm" +msgstr "Bà n phÃm" #: control-center:97 control-center:179 msgid "Hard Drives" -msgstr "C¸c æ ®Üa cøng" +msgstr "Các ổ Ä‘Ä©a cứng" #: control-center:98 control-center:201 msgid "NFS mount points" -msgstr "C¸c ®iÓm g¾n kÕt NFS" +msgstr "Các Ä‘iểm gắn kết NFS" #: control-center:99 control-center:202 msgid "Samba mount points" -msgstr "C¸c ®iÓm g¾n kÕt Samba" +msgstr "Các Ä‘iểm gắn kết Samba" #: control-center:100 control-center:203 msgid "WebDAV mount points" -msgstr "C¸c ®iÓm g¾n kÕt WebDAV" +msgstr "Các Ä‘iểm gắn kết WebDAV" #: control-center:101 control-center:204 msgid "Partition Sharing" -msgstr "Chia sÎ Ph©n vïng" +msgstr "Chia Sẻ Phân Vùng" #: control-center:102 control-center:209 msgid "Connection" -msgstr "KÕt nèi" +msgstr "Kết nối" #: control-center:103 control-center:211 msgid "Connection Sharing" -msgstr "Chia sÎ KÕt nèi" +msgstr "Chia sẻ Kết nối" #: control-center:104 control-center:210 msgid "Proxy Configuration" -msgstr "CÊu h×nh Proxy" +msgstr "Cấu hình Proxy" #: control-center:105 control-center:216 msgid "Security Level" -msgstr "Møc ®é B¶o mËt" +msgstr "Mức Ä‘á»™ Bảo máºt" #: control-center:106 control-center:229 msgid "Programs scheduling" -msgstr "" +msgstr "Láºp kế hoạch các ChÆ°Æ¡ng trình" #: control-center:107 control-center:217 msgid "Firewall" -msgstr "Têng löa" +msgstr "TÆ°á»ng lá»a" #: control-center:108 control-center:230 msgid "Backups" -msgstr "" +msgstr "Sao LÆ°u" #: control-center:109 control-center:222 msgid "Menus" -msgstr "C¸c Menu" +msgstr "Các Menu" #: control-center:110 control-center:223 msgid "Services" -msgstr "C¸c DÞch vô" +msgstr "Các Dịch vụ" #: control-center:111 control-center:224 msgid "Fonts" -msgstr "Ph«ng ch÷" +msgstr "Phông chữ" #: control-center:112 control-center:225 msgid "Date & Time" -msgstr "Ngµy&giê" +msgstr "Ngà y& Giá»" #: control-center:113 control-center:226 control-center:386 msgid "Logs" -msgstr "B¶n ghi" +msgstr "Bản ghi (log)" #: control-center:116 control-center:227 msgid "Console" @@ -163,23 +163,23 @@ msgstr "Console" #: control-center:117 control-center:237 msgid "Install Software" -msgstr "Cµi §Æt PhÇn MÒm" +msgstr "Cà i Äặt Phần Má»m" #: control-center:118 control-center:238 msgid "Remove Software" -msgstr "Gì Bá PhÇn MÒm" +msgstr "Gỡ Bá» Phần Má»m" #: control-center:119 control-center:239 msgid "Mandrake Update" -msgstr "CËp NhËt Mandrake" +msgstr "Cáºp Nháºt Mandrake" #: control-center:120 control-center:240 msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Tr×nh Qu¶n lý C¸c Nguån PhÇn mÒm" +msgstr "Trình Quản lý Các Nguồn Phần má»m" #: control-center:125 control-center:139 msgid "DNS Client" -msgstr "M¸y kh¸ch DNS" +msgstr "Máy khách DNS" #: control-center:126 control-center:140 msgid "DHCP" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "FTP" #: control-center:129 control-center:143 msgid "News" -msgstr "Tin tøc" +msgstr "Tin tức" #: control-center:130 control-center:144 msgid "Postfix" @@ -211,11 +211,11 @@ msgstr "Samba" #: control-center:133 control-center:147 msgid "Server" -msgstr "M¸y chñ" +msgstr "Máy chủ" #: control-center:134 control-center:148 msgid "Time" -msgstr "Thêi gian" +msgstr "Thá»i gian" #: control-center:135 control-center:149 msgid "Web" @@ -223,15 +223,15 @@ msgstr "Web" #: control-center:157 msgid "Boot" -msgstr "Khëi ®éng" +msgstr "Khởi Ä‘á»™ng" #: control-center:164 msgid "Hardware" -msgstr "PhÇn cøng" +msgstr "Phần cứng" #: control-center:177 msgid "Mount Points" -msgstr "§iÓm G¾n kÕt" +msgstr "Äiểm Gắn kết" #: control-center:194 msgid "CD-ROM" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Ghi CD" #: control-center:197 msgid "Floppy" -msgstr "§Üa mÒm" +msgstr "ÄÄ©a má»m" #: control-center:198 msgid "Zip" @@ -255,40 +255,40 @@ msgstr "Zip" #: control-center:207 msgid "Network & Internet" -msgstr "M¹ng & Internet" +msgstr "Mạng & Internet" #: control-center:214 msgid "Security" -msgstr "B¶o mËt" +msgstr "Bảo máºt" #: control-center:220 msgid "System" -msgstr "HÖ thèng" +msgstr "Hệ thống" #: control-center:235 msgid "Software Management" -msgstr "Qu¶n Lý PhÇn MÒm" +msgstr "Quản Lý Phần Má»m" #: control-center:244 msgid "Server Configuration" -msgstr "CÊu h×nh M¸y chñ" +msgstr "Cấu hình Máy chủ" #: control-center:258 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" -msgstr "Trung T©m §iÒu KhiÓn Mandrake %s" +msgstr "Trung Tâm Äiá»u Khiển Mandrake %s" #: control-center:319 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "SÏ kh«ng lu l¹i nh÷ng thay ®æi thùc hiÖn trong m«-®un hiÖn thêi." +msgstr "Sẽ không lÆ°u lại những thay đổi thá»±c hiện trong mô-Ä‘un hiện thá»i." #: control-center:368 msgid "Please wait..." -msgstr "H·y chê ..." +msgstr "Hãy chá» ..." #: clock.pl:130 control-center:371 control-center:684 msgid "Cancel" -msgstr "Bá qua" +msgstr "Bá» qua" #: control-center:460 control-center:706 control-center:730 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" @@ -296,33 +296,33 @@ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*" #: control-center:461 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" -msgstr "Chµo mõng Trung T©m §iÒu KhiÓn Mandrake" +msgstr "Chà o mừng Trung Tâm Äiá»u Khiển Mandrake" #: control-center:462 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" -msgstr "kh«ng thÓ më tËp tin nµy ®Ó ®äc: %s" +msgstr "không thể mở táºp tin nà y để Ä‘á»c: %s" #: control-center:466 msgid "System:" -msgstr "HÖ thèng:" +msgstr "Hệ thống:" #: control-center:467 msgid "Hostname:" -msgstr "Tªn m¸y chñ:" +msgstr "Tên chủ (hostname):" #: control-center:468 msgid "Kernel Version:" -msgstr "Phiªn b¶n Kernel:" +msgstr "Phiên bản Kernel:" #: control-center:469 msgid "Machine:" -msgstr "M¸y tÝnh:" +msgstr "Máy tÃnh:" #: control-center:580 control-center:607 control-center:621 #, c-format msgid "cannot fork: %s" -msgstr "kh«ng thÓ ph©n nh¸nh: %s" +msgstr "không thể phân nhánh (fork): %s" #: clock.pl:113 control-center:683 msgid "OK" @@ -330,31 +330,31 @@ msgstr "OK" #: control-center:683 control-center:704 control-center:726 msgid "Close" -msgstr "§ãng" +msgstr "Äóng" #: control-center:702 msgid "More themes" -msgstr "Thªm Theme" +msgstr "Thêm Theme" #: control-center:708 msgid "Getting new themes" -msgstr "LÊy c¸c theme míi" +msgstr "Lấy các theme má»›i" #: control-center:709 msgid "Additional themes" -msgstr "C¸c theme bæ sung" +msgstr "Các theme bổ sung" #: control-center:711 msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "LÊy thªm c¸c theme t¹i www.damz.net" +msgstr "Lấy thêm các theme tại www.damz.net" #: control-center:724 msgid "About - Mandrake Control Center" -msgstr "Nãi vÒ - Trung T©m §iÒu KhiÓn Mandrake" +msgstr "Nói vá» - Trung Tâm Äiá»u Khiển Mandrake" #: control-center:733 msgid "Author: " -msgstr "T¸c gi¶: " +msgstr "Tác giả: " #: control-center:736 msgid "Artwork: " @@ -367,33 +367,33 @@ msgstr "Helene Durosini" #: control-center:747 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" -msgstr "Trung T©m §iÒu KhiÓn Mandrake %s\n" +msgstr "Trung Tâm Äiá»u Khiển Mandrake %s\n" #: control-center:749 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" -msgstr "B¶n quyÒn (C) 2001 Mandrakesoft SA" +msgstr "Bản quyá»n (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:764 msgid "Warning: No browser specified" -msgstr "C¶nh b¸o: cha chØ ®Þnh tr×nh duyÖt" +msgstr "Cảnh báo: chÆ°a chỉ định trình duyệt" #: control-center:772 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" -"C¶nh b¸o b¶o mËt: kh«ng ®îc phÐp kÕt nèi víi Internet b»ng ngêi dïng root" +"Cảnh báo bảo máºt: không được phép kết nối vá»›i Internet bằng ngÆ°á»i dùng root" #: control-center:784 msgid "/_File" -msgstr "/_TÖp" +msgstr "/_Tệp" #: control-center:786 msgid "/File" -msgstr "/TÖp" +msgstr "/Tệp" #: control-center:786 msgid "/_Quit" -msgstr "/_Tho¸t" +msgstr "/_Thoát" #: control-center:787 msgid "<control>Q" @@ -401,19 +401,19 @@ msgstr "<control>Q" #: control-center:789 msgid "/_Options" -msgstr "/_Tïy chän" +msgstr "/_Tùy chá»n" #: control-center:791 control-center:796 control-center:825 control-center:826 msgid "/Options" -msgstr "/Tïy chän" +msgstr "/Tùy chá»n" #: control-center:791 msgid "/Display _Logs" -msgstr "/HiÓn thÞ _B¶n ghi" +msgstr "/Hiển thị _Bản ghi (log)" #: control-center:796 msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_ChÕ ®é Nhóng" +msgstr "/_Chế Ä‘á»™ Nhúng" #: control-center:800 control-center:813 msgid "/_Themes" @@ -428,36 +428,36 @@ msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" -"ViÖc nµy sÏ khëi ®éng l¹i trung t©m ®iÒu khiÓn.\n" -"Mäi thay ®æi cha ®îc ¸p dông sÏ bÞ mÊt." +"Việc nà y sẽ khởi Ä‘á»™ng lại trung tâm Ä‘iá»u khiển.\n" +"Má»i thay đổi chÆ°a được áp dụng sẽ mất." #: control-center:813 msgid "/_More themes" -msgstr "/_Thªm theme" +msgstr "/_Thêm theme" #: control-center:816 msgid "/_Help" -msgstr "/_Gióp" +msgstr "/_Giúp" #: control-center:818 control-center:820 msgid "/Help" -msgstr "/Gióp" +msgstr "/Giúp" #: control-center:818 msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_B¸o c¸o lçi" +msgstr "/_Báo cáo lá»—i" #: control-center:820 msgid "/_About..." -msgstr "/_VÒ..." +msgstr "/_Giá»›i thiệu..." #: control-center:825 msgid "/Display Logs" -msgstr "/HiÓn thÞ B¶n ghi" +msgstr "/Hiển thị Bản ghi (log)" #: control-center:826 msgid "/Embedded Mode" -msgstr "/ChÕ ®é Nhóng" +msgstr "/Chế Ä‘á»™ Nhúng" #: clock.pl:47 msgid "DrakClock" @@ -465,15 +465,15 @@ msgstr "DrakClock" #: clock.pl:59 msgid "Time Zone" -msgstr "Mói giê" +msgstr "Múi Giá»" #: clock.pl:66 msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Mói giê - DrakClock" +msgstr "Múi giá» - DrakClock" #: clock.pl:66 msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Mói giê cña b¹n lµ g×?" +msgstr "Múi giá» của bạn là gì?" #: clock.pl:68 msgid "GMT - DrakClock" @@ -481,15 +481,15 @@ msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pl:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Cã ph¶i ®ång hå cña m¸y ®Æt theo GMT?" +msgstr "Có phải đồng hồ của máy đặt theo GMT?" #: clock.pl:131 msgid "Reset" -msgstr "ThiÕt lËp l¹i" +msgstr "Thiết láºp lại" #: menus_launcher.pl:33 menus_launcher.pl:35 msgid "Menu Configuration Center" -msgstr "Trung T©m CÊu H×nh Menu" +msgstr "Trung Tâm Cấu Hình Menu" #: menus_launcher.pl:35 msgid "" @@ -499,70 +499,70 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"H·y chän menu muèn cÊu h×nh" +"Hãy chá»n menu bạn muốn cấu hình" #: menus_launcher.pl:44 msgid "System menu" -msgstr "Menu hÖ thèng" +msgstr "Menu hệ thống" #: menus_launcher.pl:45 menus_launcher.pl:58 print_launcher.pl:45 msgid "Configure..." -msgstr "CÊu h×nh..." +msgstr "Cấu hình..." #: menus_launcher.pl:48 msgid "User menu" -msgstr "Menu ngêi dïng" +msgstr "Menu ngÆ°á»i dùng" #: menus_launcher.pl:69 print_launcher.pl:52 msgid "Done" -msgstr "Hoµn thµnh" +msgstr "Hoà n thà nh" #: print_launcher.pl:33 print_launcher.pl:35 msgid "Printing configuration" -msgstr "CÊu h×nh viÖc In Ên" +msgstr "Cấu hình việc in ấn" #: print_launcher.pl:44 msgid "Click here to configure the printing system" -msgstr "NhÊn vµo ®©y ®Ó cÊu h×nh hÖ thèng in Ên" +msgstr "Nhấn và o đây để cấu hình hệ thống in ấn" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" -#~ msgstr "ChØ hiÓn thÞ trong ngµy h«m nay" +#~ msgstr "Chỉ hiển thị trong ngà y hôm nay" #~ msgid "/File/_New" -#~ msgstr "/TÖp/_Míi" +#~ msgstr "/Tệp/_Má»›i" #~ msgid "<control>N" #~ msgstr "<control>N" #~ msgid "/File/_Open" -#~ msgstr "/TÖp/_Më" +#~ msgstr "/Tệp/_Mở" #~ msgid "<control>O" #~ msgstr "<control>O" #~ msgid "/File/_Save" -#~ msgstr "/TÖp/_Lu" +#~ msgstr "/Tệp/_LÆ°u" #~ msgid "<control>S" #~ msgstr "<control>S" #~ msgid "/File/Save _As" -#~ msgstr "/TÖp/Lu_Lµ" +#~ msgstr "/Tệp/LÆ°u_Là " #~ msgid "/File/-" -#~ msgstr "/TÖp/-" +#~ msgstr "/Tệp/-" #~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/TÖp/_Tho¸t" +#~ msgstr "/Tệp/_Thoát" #~ msgid "/Options/Test" -#~ msgstr "/Tïy chän/Thö" +#~ msgstr "/Tùy chá»n/Thá»" #~ msgid "/Help/_About..." -#~ msgstr "/Gióp/_VÒ..." +#~ msgstr "/Giúp/_Vá»..." #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" @@ -571,77 +571,77 @@ msgstr "NhÊn vµo ®©y ®Ó cÊu h×nh hÖ thèng in Ên" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "authentification" -#~ msgstr "sù x¸c nhËn" +#~ msgstr "sá»± xác nháºn" #~ msgid "user" -#~ msgstr "ngêi dïng" +#~ msgstr "ngÆ°á»i dùng" #~ msgid "messages" -#~ msgstr "th«ng ®iÖp" +#~ msgstr "thông Ä‘iệp" #~ msgid "syslog" -#~ msgstr "b¶n ghi hÖ thèng" +#~ msgstr "bản ghi hệ thống" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" -#~ msgstr "Chó gi¶i vÒ c«ng cô cña Mandrake" +#~ msgstr "Chú giải vá» công cụ của Mandrake" #~ msgid "A tool to monitor your logs" -#~ msgstr "C«ng cô theo dâi b¶n ghi" +#~ msgstr "Công cụ theo dõi bản ghi" #~ msgid "Settings" -#~ msgstr "C¸c thiÕt lËp" +#~ msgstr "Các thiết láºp" #~ msgid "matching" -#~ msgstr "khíp nhau" +#~ msgstr "khá»›p nhau" #~ msgid "but not matching" -#~ msgstr "nhng kh«ng khíp" +#~ msgstr "nhÆ°ng không khá»›p" #~ msgid "Choose file" -#~ msgstr "Chän tËp tin" +#~ msgstr "Chá»n táºp tin" #~ msgid "Calendar" -#~ msgstr "LÞch" +#~ msgstr "Lịch" #~ msgid "search" -#~ msgstr "t×m kiÕm" +#~ msgstr "tìm kiếm" #~ msgid "Content of the file" -#~ msgstr "Néi dung tËp tin" +#~ msgstr "Ná»™i dung táºp tin" #~ msgid "Mail/SMS alert" -#~ msgstr "C¶nh b¸o Mail/SMS" +#~ msgstr "Cảnh báo Mail/SMS" #~ msgid "Save" -#~ msgstr "Lu" +#~ msgstr "LÆ°u" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" -#~ msgstr "H·y ®îi, ®ang ph©n tÝch tËp tin: %s" +#~ msgstr "Hãy đợi, Ä‘ang phân tÃch táºp tin: %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" -#~ msgstr "CÊu h×nh c¶nh b¸o Mail/SMS" +#~ msgstr "Cấu hình cảnh báo Mail/SMS" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" -#~ "Chµo mõng tiÖn Ých cÊu h×nh mail/SMS.\n" +#~ "Chà o mừng tiện Ãch cấu hình mail/SMS.\n" #~ "\n" -#~ "T¹i ®©y, b¹n cã thÓ thiÕt lËp \n" +#~ "Tại đây, bạn có thể thiết láºp \n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." #~ msgstr "" -#~ "Apache lµ m¸y chñ World Wide Web. Nã ®îc dïng ®Ó phôc vô c¸c file HTML " -#~ "vµ CGI." +#~ "Apache là máy chủ World Wide Web. Nó được dùng để phục vụ các file HTML " +#~ "và CGI." #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" -#~ "Tªn (BIND) lµ mét M¸y chñ Tªn MiÒn (DNS) dïng ®Ó gi¶i quyÕt c¸c tªn chñ " -#~ "tíi c¸c ®Þa chØ IP." +#~ "Tên (BIND) là má»™t Máy chủ Tên Miá»n (DNS) dùng để giải quyết các tên chủ " +#~ "tá»›i các địa chỉ IP." #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" @@ -650,8 +650,8 @@ msgstr "NhÊn vµo ®©y ®Ó cÊu h×nh hÖ thèng in Ên" #~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" -#~ "Postfix lµ T¸c nh©n TruyÒn Mail, ®©y lµ mét ch¬ng tr×nh chuyÓn th tõ " -#~ "mét m¸y tíi m¸y kh¸c." +#~ "Postfix là Tác nhân Truyá»n Mail, đây là má»™t chÆ°Æ¡ng trình chuyển thÆ° từ " +#~ "má»™t máy tá»›i máy khác." #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" @@ -663,63 +663,63 @@ msgstr "NhÊn vµo ®©y ®Ó cÊu h×nh hÖ thèng in Ên" #~ msgstr "xinetd" #~ msgid "service setting" -#~ msgstr "thiÕt lËp dÞch vô" +#~ msgstr "thiết láºp dịch vụ" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" #~ msgstr "" -#~ "SÏ xuÊt hiÖn c¶nh b¸o nÕu mét trong c¸c dÞch vô ®îc chän kh«ng ch¹y n÷a" +#~ "Sẽ xuất hiện cảnh báo nếu má»™t trong các dịch vụ được chá»n không chạy nữa" #~ msgid "load setting" -#~ msgstr "N¹p thiÕt lËp" +#~ msgstr "Nạp thiết láºp" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -#~ msgstr "SÏ nhËn ®uîc c¶nh b¸o nÕu viÖc n¹p cao h¬n gi¸ trÞ nµy" +#~ msgstr "Sẽ nháºn Ä‘uợc cảnh báo nếu việc nạp cao hÆ¡n giá trị nà y" #~ msgid "window title - ask_from" -#~ msgstr "tiªu ®Ò cña sæ - hái_tõ" +#~ msgstr "tiêu Ä‘á» của sổ - há»i_từ" #~ msgid "" #~ "message\n" #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgstr "" -#~ "c¸c vÝ dô\n" -#~ "th«ng ®iÖp vÒ c¸ch dïng hái_tõ" +#~ "các và dụ\n" +#~ "thông Ä‘iệp vá» cách dùng há»i_từ" #~ msgid "Save as.." -#~ msgstr "Lu lµ..." +#~ msgstr "LÆ°u là ..." #~ msgid "TV Cards" #~ msgstr "Card TV" #~ msgid "Click here to install standard themes:" -#~ msgstr "NhÊn vµo ®©y ®Ó cµi ®Æt c¸c theme chuÈn:" +#~ msgstr "Nhấn và o đây để cà i đặt các theme chuẩn:" #~ msgid "Firewalling" -#~ msgstr "Têng löa" +#~ msgstr "TÆ°á»ng lá»a" #~ msgid "" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" -#~ "C«ng cô nµy cã lÏ bÞ háng v× nã ®· kh«ng hiÓn thÞ.\n" -#~ "H·y thö cµi ®Æt l¹i" +#~ "Công cụ nà y có lẽ bị há»ng vì nó đã không hiển thị.\n" +#~ "Hãy thá» cà i đặt lại" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Technology Contributor: " -#~ msgstr "Ngêi ®ãng gãp kü thuËt: " +#~ msgstr "NgÆ°á»i đóng góp kỹ thuáºt: " #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso10646-1,*-r-*" #~ msgid "Configuration Wizards" -#~ msgstr "C¸c §å ThuËt CÊu H×nh" +#~ msgstr "Các Äồ Thuáºt Cấu Hình" #~ msgid "Removable disks" -#~ msgstr "C¸c ®Üa th¸o l¾p" +#~ msgstr "Các Ä‘Ä©a tháo lắp" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso10646-1,*-r-*" @@ -735,65 +735,65 @@ msgstr "NhÊn vµo ®©y ®Ó cÊu h×nh hÖ thèng in Ên" #~ "the file '%s' has not been found.\n" #~ "Try to install it." #~ msgstr "" -#~ "Kh«ng thÓ n¹p ch¬ng tr×nh,\n" -#~ "kh«ng t×m thÊy tËp tin '%s'.\n" -#~ "H·y cµi ®Æt ch¬ng tr×nh." +#~ "Không thể nạp chÆ°Æ¡ng trình,\n" +#~ "không tìm thấy táºp tin '%s'.\n" +#~ "Hãy cà i đặt chÆ°Æ¡ng trình." #~ msgid "" #~ "After 20 sec., Failed to launch \n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" -#~ "Ch¬ng tr×nh kh«ng ch¹y sau 20 gi©y \n" -#~ "KiÓm tra xem nã ®îc cµi ®Æt cha" +#~ "ChÆ°Æ¡ng trình không chạy sau 20 giây \n" +#~ "Kiểm tra xem nó được cà i đặt chÆ°a" #~ msgid "" #~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" -#~ "'%s' kh«ng ch¹y sau 15 gi©y \n" -#~ "KiÓm tra xem nã ®îc cµi ®Æt cha" +#~ "'%s' không chạy sau 15 giây \n" +#~ "Kiểm tra xem nó được cà i đặt chÆ°a" #~ msgid "welcome" -#~ msgstr "chµo mõng" +#~ msgstr "chà o mừng" #~ msgid "/Help/-" -#~ msgstr "/Gióp/-" +#~ msgstr "/Giúp/-" #~ msgid "/Mandrake_Campus" #~ msgstr "/Mandrake_Campus" #~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" -#~ msgstr "Lµ n¬i thùc hiÖn viÖc cÊu h×nh Hép Mandrake" +#~ msgstr "Là nÆ¡i thá»±c hiện việc cấu hình Há»™p Mandrake" #~ msgid "Wizard" -#~ msgstr "§å thuËt" +#~ msgstr "Äồ thuáºt" #~ msgid "Database" -#~ msgstr "C¬ së d÷ liÖu" +#~ msgstr "CÆ¡ sở dữ liệu" #~ msgid "Dhcp Server" -#~ msgstr "M¸y chñ DHCP" +#~ msgstr "Máy chủ DHCP" #~ msgid "Ftp Server" -#~ msgstr "M¸y chñ FTP" +#~ msgstr "Máy chủ FTP" #~ msgid "global" -#~ msgstr "toµn thÓ" +#~ msgstr "toà n thể" #~ msgid "News Server" -#~ msgstr "M¸y chñ Tin tøc" +#~ msgstr "Máy chủ Tin tức" #~ msgid "Mail Server" -#~ msgstr "M¸y chñ Th" +#~ msgstr "Máy chủ ThÆ°" #~ msgid "Samba Server" -#~ msgstr "M¸y chñ Samba" +#~ msgstr "Máy chủ Samba" #~ msgid "server" -#~ msgstr "m¸y chñ" +#~ msgstr "máy chủ" #~ msgid "Web Server" -#~ msgstr "M¸y chñ Web" +#~ msgstr "Máy chủ Web" #~ msgid "db" #~ msgstr "db" @@ -805,61 +805,61 @@ msgstr "NhÊn vµo ®©y ®Ó cÊu h×nh hÖ thèng in Ên" #~ msgstr "dns" #~ msgid "firewall" -#~ msgstr "têng löa" +#~ msgstr "tÆ°á»ng lá»a" #~ msgid "time" -#~ msgstr "thêi gian" +#~ msgstr "thá»i gian" #~ msgid "usage: logdrake [--version]\n" -#~ msgstr "c¸ch dïng: logdrake [--phiªn b¶n]\n" +#~ msgstr "cách dùng: logdrake [--phiên bản]\n" #~ msgid "Item Factory" -#~ msgstr "Môc §¹i Lý" +#~ msgstr "Mục Äại Lý" #~ msgid "" #~ "Type\n" #~ "<alt>\n" #~ "to start" #~ msgstr "" -#~ "Gâ\n" +#~ "Gõ\n" #~ "<Alt>\n" -#~ "®Ó b¾t ®Çu" +#~ "để bắt đầu" #~ msgid "Root Password" -#~ msgstr "MËt khÈu Root" +#~ msgstr "Máºt khẩu Root" #~ msgid "/File/tearoff1" -#~ msgstr "/TÖp/tearoff1" +#~ msgstr "/Tệp/tearoff1" #~ msgid "/Help/_Mandrake Control Center" -#~ msgstr "/Gióp/Trung T©m §iÒu KhiÓn _Mandrake" +#~ msgstr "/Giúp/Trung Tâm Äiá»u Khiển _Mandrake" #~ msgid "/Help/_Report Bug" -#~ msgstr "/Gióp/_B¸o c¸o lçi" +#~ msgstr "/Giúp/_Báo cáo lá»—i" #~ msgid "System: " -#~ msgstr "HÖ thèng: " +#~ msgstr "Hệ thống: " #~ msgid "Hostname: " -#~ msgstr "Tªn m¸y chñ: " +#~ msgstr "Tên máy chủ: " #~ msgid "Kernel Version: " -#~ msgstr "Phiªn b¶n Kernel: " +#~ msgstr "Phiên bản Kernel: " #~ msgid "Machine: " -#~ msgstr "M¸y tÝnh: " +#~ msgstr "Máy tÃnh: " #~ msgid "User and Groups Management" -#~ msgstr "Qu¶n trÞ ngêi dïng vµ nhãm" +#~ msgstr "Quản trị ngÆ°á»i dùng và nhóm" #~ msgid "Network and Internet Connection" -#~ msgstr "KÕt nèi M¹ng vµ Internet" +#~ msgstr "Kết nối Mạng và Internet" #~ msgid "Menu Customization" -#~ msgstr "Tïy chØnh Menu" +#~ msgstr "Tùy chỉnh Menu" #~ msgid "Font Management" -#~ msgstr "Qu¶n lý ph«ng ch÷" +#~ msgstr "Quản lý phông chữ" #~ msgid "Drakboot" #~ msgstr "Drakboot" @@ -898,14 +898,14 @@ msgstr "NhÊn vµo ®©y ®Ó cÊu h×nh hÖ thèng in Ên" #~ "Mandrake Control Center 1.0 \n" #~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgstr "" -#~ "Trung T©m §iÒu KhiÓn Mandrake 1.0 \n" -#~ " B¶n quyÒn (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" +#~ "Trung Tâm Äiá»u Khiển Mandrake 1.0 \n" +#~ " Bản quyá»n (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgid "/Help/_MandrakeCampus" -#~ msgstr "/Gióp/Mandrake_Campus" +#~ msgstr "/Giúp/Mandrake_Campus" #~ msgid "/Help/_MandrakeExpert" -#~ msgstr "/Gióp/Mandrake_Expert" +#~ msgstr "/Giúp/Mandrake_Expert" #~ msgid "/_MandrakePlus" #~ msgstr "/_MandrakePlus" @@ -918,61 +918,61 @@ msgstr "NhÊn vµo ®©y ®Ó cÊu h×nh hÖ thèng in Ên" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "NÕu b¹n muèn th«ng b¸o lçi, h·y liªn l¹c víi t c¸ch ngêi dïng\n" +#~ "Nếu bạn muốn thông báo lá»—i, hãy liên lạc vá»›i tÆ° cách ngÆ°á»i dùng\n" #~ " \n" -#~ "th«ng thêng tíi https://qa.mandrakesoft.com vµ ghi l¹i lçi lªn ®ã\n" +#~ "thông thÆ°á»ng tá»›i https://qa.mandrakesoft.com và ghi lại lá»—i lên đó\n" #~ "\n" #~ msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n" -#~ msgstr "XID cña sockets window nr. %s lµ [%s]\n" +#~ msgstr "XID của sockets window nr. %s là [%s]\n" #~ msgid "My PID is [%s]\n" -#~ msgstr "PID cña t«i lµ [%s]\n" +#~ msgstr "PID của tôi là [%s]\n" #~ msgid "Control Center" -#~ msgstr "Trung T©m §iÒu KhiÓn" +#~ msgstr "Trung Tâm Äiá»u Khiển" #~ msgid "/_Preferences" -#~ msgstr "/_Tïy thÝch" +#~ msgstr "/_Tùy thÃch" #~ msgid "/_Preferences/_Color" -#~ msgstr "/_Tïy thÝch/_Mµu" +#~ msgstr "/_Tùy thÃch/_Mà u" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Red" -#~ msgstr "/_Tïy thÝch/Mµu/_§á" +#~ msgstr "/_Tùy thÃch/Mà u/_Äá»" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Green" -#~ msgstr "/_Tïy thÝch/Mµu/_Xanh l¸ c©y" +#~ msgstr "/_Tùy thÃch/Mà u/_Xanh lá cây" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Blue" -#~ msgstr "/_Tïy thÝch/Mµu/_Xanh da trêi" +#~ msgstr "/_Tùy thÃch/Mà u/_Xanh da trá»i" #~ msgid "/_Preferences/_Shape" -#~ msgstr "/_Tïy thÝch/_H×nh d¹ng" +#~ msgstr "/_Tùy thÃch/_Hình dạng" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Square" -#~ msgstr "/_Tïy thÝch/H×nh d¹ng/_Vu«ng" +#~ msgstr "/_Tùy thÃch/Hình dạng/_Vuông" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle" -#~ msgstr "/_Tïy thÝch/H×nh d¹ng/_Ch÷ nhËt" +#~ msgstr "/_Tùy thÃch/Hình dạng/_Chữ nháºt" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Oval" -#~ msgstr "/_Tïy thÝch/H×nh d¹ng/_¤-van" +#~ msgstr "/_Tùy thÃch/Hình dạng/_Ô-van" #~ msgid "About, help, click on that button..." -#~ msgstr "VÒ trî gióp, NhÊn chuét lªn nót... " +#~ msgstr "Vá» trợ giúp, Nhấn chuá»™t lên nút... " #~ msgid "num: " -#~ msgstr "sè: " +#~ msgstr "số: " #~ msgid "" #~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure " #~ "your Mandrake Box" #~ msgstr "" -#~ "§©y lµ Trung T©m §iÒu KhiÓn Mandrake, n¬i thùc hiÖn cÊu h×nh Hép Mandrake" +#~ "Äây là Trung Tâm Äiá»u Khiển Mandrake, nÆ¡i thá»±c hiện cấu hình Há»™p Mandrake" #~ msgid "cannot open this file for read:$!" -#~ msgstr "Kh«ng më ®îc tËp tin nµy ®Ó ®äc:$!" +#~ msgstr "Không mở được táºp tin nà y để Ä‘á»c:$!" #~ msgid "DrakeLogo" #~ msgstr "DrakeLogo" @@ -984,20 +984,20 @@ msgstr "NhÊn vµo ®©y ®Ó cÊu h×nh hÖ thèng in Ên" #~ msgstr "nb gr: " #~ msgid "group: " -#~ msgstr "Nhãm: " +#~ msgstr "Nhóm: " #~ msgid "item: " -#~ msgstr "môc: " +#~ msgstr "mục: " #~ msgid "Gateway Config" -#~ msgstr "CÊu h×nh Gateway" +#~ msgstr "Cấu hình Gateway" #~ msgid "Package Management" -#~ msgstr "Qu¶n lý Gãi tin" +#~ msgstr "Quản lý Gói tin" #~ msgid "" #~ "After 20 sec., this application didn't appear.\n" #~ "It's probably buggy" #~ msgstr "" -#~ "Sau 20 gi©y, øng dông nµy ®· kh«ng xuÊt hiÖn.\n" -#~ "Nã cã thÓ bÞ rèi" +#~ "Sau 20 giây, ứng dụng nà y đã không xuất hiện.\n" +#~ "Nó có thể bị rối" |