summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po314
1 files changed, 165 insertions, 149 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index f2a8c8a9..5aadc9fd 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-08 13:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-13 18:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-14 00:52+0200\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Перекладач і координатор на голландськ
#: ../contributors.pl:44
#, c-format
msgid "Keld Simonsen"
-msgstr ""
+msgstr "Keld Simonsen"
#: ../contributors.pl:44
#, fuzzy, c-format
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:46
#, c-format
msgid "Marek Laane"
-msgstr ""
+msgstr "Marek Laane"
#: ../contributors.pl:46
#, fuzzy, c-format
@@ -410,12 +410,12 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65
#, c-format
msgid "Daniele Pighin"
-msgstr ""
+msgstr "Daniele Pighin"
#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68
#, c-format
msgid "Vedran Ljubovic"
-msgstr ""
+msgstr "Vedran Ljubovic"
#: ../contributors.pl:50
#, fuzzy, c-format
@@ -545,483 +545,501 @@ msgstr ""
"І багато безіменних і невідомих бета тестувальників і повідомлювачів про "
"помилки, які допомагали бути впевненим, що все це працює правильно."
-#: ../control-center:92 ../control-center:99 ../control-center:1117
+#: ../control-center:93 ../control-center:100 ../control-center:1136
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Центр керування Мандрейклінакс"
-#: ../control-center:102 ../control-center:711
+#: ../control-center:103 ../control-center:731
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Завантажую... Будь ласка, зачекайте..."
-#: ../control-center:127
+#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
+#: ../control-center:130
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Автентикація"
+
+#: ../control-center:131
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Дискета для автоматичного встановлення"
-#: ../control-center:128
+#: ../control-center:132
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Автореєстрація"
-#: ../control-center:129
+#: ../control-center:133
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Резервні копії"
-#: ../control-center:130 ../drakxconf:32
+#: ../control-center:134 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "Завантажувач"
-#: ../control-center:131
+#: ../control-center:135
#, c-format
msgid "Boot theme"
msgstr "Тема завантаження"
-#: ../control-center:132
+#: ../control-center:136
#, c-format
msgid "Boot floppy"
msgstr "Дискета для завантаження"
-#: ../control-center:133 ../drakxconf:34
+#: ../control-center:137 ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Спільне використання інтернету"
-#: ../control-center:134
+#: ../control-center:138
#, c-format
msgid "New connection"
msgstr "Нове з'єднання"
-#: ../control-center:135
+#: ../control-center:139
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Керувати з'єднаннями"
-#: ../control-center:136
+#: ../control-center:140
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Спостерігати за з'єднаннями"
-#: ../control-center:137
+#: ../control-center:141
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Доступ до інтернету"
-#: ../control-center:139
+#: ../control-center:143
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Консоль"
-#: ../control-center:140
+#: ../control-center:144
#, c-format
msgid "Date and time"
msgstr "Дата і час"
-#: ../control-center:141
+#: ../control-center:145
#, c-format
msgid "Display manager"
msgstr "Менеджер дисплею"
-#: ../control-center:142
+#: ../control-center:146
#, c-format
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
-#: ../control-center:143 ../drakxconf:31
+#: ../control-center:147 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Захисний шлюз"
-#: ../control-center:144
+#: ../control-center:148
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифти"
-#: ../control-center:145
+#: ../control-center:149
#, c-format
msgid "Graphical server"
msgstr "Графічний сервер"
-#: ../control-center:146 ../drakxconf:35
+#: ../control-center:150 ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Розділи"
-#: ../control-center:147 ../control-center:189
+#: ../control-center:151 ../control-center:198
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Обладнання"
-#: ../control-center:148
+#: ../control-center:152
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Встановити"
-#: ../control-center:149 ../drakxconf:26
+#: ../control-center:153 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавіатура"
-#: ../control-center:150
+#: ../control-center:154
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: ../control-center:151
+#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
+#: ../control-center:157
+#, c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Мова"
+
+#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
+#: ../control-center:159
+#, c-format
+msgid "Country / Region"
+msgstr "Країна / Регіон"
+
+#: ../control-center:160
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Системний журнал"
-#: ../control-center:152
+#: ../control-center:161
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Група оперування комп'ютерами"
-#: ../control-center:153
+#: ../control-center:162
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Поновлення"
-#: ../control-center:154
+#: ../control-center:163
#, c-format
msgid "Menus"
msgstr "Меню"
-#: ../control-center:155
+#: ../control-center:164
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Монітор"
-#: ../control-center:156 ../drakxconf:27
+#: ../control-center:165 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Миша"
-#: ../control-center:157
+#: ../control-center:166
#, c-format
msgid "NFS mount points"
msgstr "Точки монтування NFS"
-#: ../control-center:158
+#: ../control-center:167
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
msgstr "Доступ до локального диску"
-#: ../control-center:159
+#: ../control-center:168
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Друкарки"
-#: ../control-center:160
+#: ../control-center:169
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Заплановані завдання"
-#: ../control-center:161
+#: ../control-center:170
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Проксі"
-#: ../control-center:162
+#: ../control-center:171
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr ""
-#: ../control-center:163
+#: ../control-center:172
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Вилучити з'єднання"
-#: ../control-center:164
+#: ../control-center:173
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
-#: ../control-center:165
+#: ../control-center:174
#, c-format
msgid "Screen resolution"
msgstr "Роздільна здатність екрану"
-#: ../control-center:166
+#: ../control-center:175
#, c-format
msgid "Samba mount points"
msgstr "Точки монтування Samba"
-#: ../control-center:167
+#: ../control-center:176
#, c-format
msgid "Scanners"
msgstr "Сканери"
-#: ../control-center:168
+#: ../control-center:177
#, c-format
msgid "Level and checks"
msgstr "Рівень і перевірки"
-#: ../control-center:169
+#: ../control-center:178
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Права доступу"
-#: ../control-center:170 ../drakxconf:30
+#: ../control-center:179 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Сервіси"
-#: ../control-center:171
+#: ../control-center:180
#, c-format
msgid "Media Manager"
msgstr "Менеджер носіїв"
-#: ../control-center:172
+#: ../control-center:181
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "TV карта"
-#: ../control-center:173
+#: ../control-center:182
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
-#: ../control-center:174 ../drakxconf:29
+#: ../control-center:183 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Користувачі і групи"
-#: ../control-center:175
+#: ../control-center:184
#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Точки монтування WebDAV"
-#: ../control-center:180
+#: ../control-center:189
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Завантаження"
-#: ../control-center:204
+#: ../control-center:213
#, c-format
msgid "Mount Points"
msgstr "Точки монтування"
-#: ../control-center:219
+#: ../control-center:228
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center:220
+#: ../control-center:229
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../control-center:220
+#: ../control-center:229
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../control-center:221
+#: ../control-center:230
#, c-format
msgid "CD Burner"
msgstr "Записувач КД"
-#: ../control-center:221
+#: ../control-center:230
#, c-format
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"
-#: ../control-center:222
+#: ../control-center:231
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Дискета"
-#: ../control-center:222
+#: ../control-center:231
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "Дисковод"
-#: ../control-center:223
+#: ../control-center:232
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: ../control-center:223
+#: ../control-center:232
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "Дисковод ZIP"
-#: ../control-center:232 ../drakxconf:28
+#: ../control-center:241 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Мережа та Інтернет"
-#: ../control-center:243
+#: ../control-center:252
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Безпека"
-#: ../control-center:250
+#: ../control-center:259
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: ../control-center:266
+#: ../control-center:275
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Менеджер програм"
-#: ../control-center:278
+#: ../control-center:287
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Помічники налаштування сервера"
-#: ../control-center:285
+#: ../control-center:294
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Налаштувати DHCP"
-#: ../control-center:286
+#: ../control-center:295
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Налаштувати DNS"
-#: ../control-center:287
+#: ../control-center:296
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Налаштувати FTP"
-#: ../control-center:288
+#: ../control-center:297
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Налаштувати новини"
-#: ../control-center:289
+#: ../control-center:298
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Налаштувати колективні програми"
-#: ../control-center:290
+#: ../control-center:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Налаштувати DHCP"
-#: ../control-center:291
+#: ../control-center:300
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Налаштувати пошту"
-#: ../control-center:292
+#: ../control-center:301
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Налаштувати проксі"
-#: ../control-center:293
+#: ../control-center:302
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Налаштувати самбу"
-#: ../control-center:294
+#: ../control-center:303
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Налаштувати час"
-#: ../control-center:295
+#: ../control-center:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Налаштувати веб"
-#: ../control-center:296
+#: ../control-center:305
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Налаштувати NIS і Autofs"
-#: ../control-center:297
+#: ../control-center:306
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Налаштувати сервер встановлення"
-#: ../control-center:298
+#: ../control-center:307
#, c-format
msgid "Configure PXE"
msgstr "Налаштувати PXE"
-#: ../control-center:304
+#: ../control-center:313
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Адміністрування в режимі он-лайн"
-#: ../control-center:312
+#: ../control-center:321
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Місцеве адміністрування"
-#: ../control-center:313
+#: ../control-center:322
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Віддалене адміністрування"
-#: ../control-center:352 ../control-center:353 ../control-center:354
-#: ../control-center:373
+#: ../control-center:361 ../control-center:362 ../control-center:363
+#: ../control-center:382
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/Параметри"
-#: ../control-center:352
+#: ../control-center:361
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/_L Показати системний журнал"
-#: ../control-center:353
+#: ../control-center:362
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_E Вмонтований режим"
-#: ../control-center:354
+#: ../control-center:363
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/_w Режим експерта у Помічниках"
-#: ../control-center:358
+#: ../control-center:367
#, c-format
msgid "/_Profiles"
msgstr "/ Профілі"
-#: ../control-center:359
+#: ../control-center:368
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Видалити"
-#: ../control-center:360
+#: ../control-center:369
#, c-format
msgid "/_New"
msgstr "/_Новий"
-#: ../control-center:371 ../control-center:372
+#: ../control-center:380 ../control-center:381
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_F Файл"
-#: ../control-center:372
+#: ../control-center:381
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Q Вийти"
-#: ../control-center:372
+#: ../control-center:381
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:372
+#: ../control-center:381
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
-#: ../control-center:388 ../control-center:391 ../control-center:404
+#: ../control-center:397 ../control-center:400 ../control-center:413
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_T Теми"
-#: ../control-center:394
+#: ../control-center:403
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -1030,17 +1048,17 @@ msgstr ""
"Ця дія перезавантажить Центр Керування.\n"
"Будь які не збережені зміни буде втрачено."
-#: ../control-center:404
+#: ../control-center:413
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_T Додаткові теми"
-#: ../control-center:408
+#: ../control-center:417
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "Новий профіль..."
-#: ../control-center:411
+#: ../control-center:420
#, c-format
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
@@ -1048,68 +1066,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Назва профілю для створення (новий профіль створюється як копія поточного):"
-#: ../control-center:415 ../control-center:448 ../control-center:556
+#: ../control-center:424 ../control-center:457 ../control-center:565
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: ../control-center:417 ../control-center:449
+#: ../control-center:426 ../control-center:458
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Гаразд"
-#: ../control-center:423 ../control-center:757
+#: ../control-center:432 ../control-center:777
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
-#: ../control-center:423
+#: ../control-center:432
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "Профіль \"%s\" вже існує!"
-#: ../control-center:441
+#: ../control-center:450
#, c-format
msgid "Delete profile"
msgstr "Видалити профіль"
-#: ../control-center:443
+#: ../control-center:452
#, c-format
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Профіль для видалення:"
-#: ../control-center:452 ../control-center:510 ../control-center:1029
+#: ../control-center:461 ../control-center:519 ../control-center:1049
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: ../control-center:452
+#: ../control-center:461
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr "Ви не можете видалити поточний профіль"
-#: ../control-center:467 ../control-center:468 ../control-center:469
-#: ../control-center:470
+#: ../control-center:476 ../control-center:477 ../control-center:478
+#: ../control-center:479
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_H Довідка"
-#: ../control-center:468
+#: ../control-center:477
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
-#: ../control-center:469
+#: ../control-center:478
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_R Звіт про помилку"
-#: ../control-center:470
+#: ../control-center:479
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_A Про програму..."
-#: ../control-center:511
+#: ../control-center:520
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
@@ -1120,138 +1138,133 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви впевнені?"
-#: ../control-center:590
+#: ../control-center:599
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Центр керування Мандрейклінакс %s [%s]"
-#: ../control-center:604
+#: ../control-center:613
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Ласкаво просимо до Центру керування Мандрейклінакс"
-#: ../control-center:757
+#: ../control-center:777
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr ""
-#: ../control-center:775
+#: ../control-center:795
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Зміни, які було зроблено в цьому модулі, не буде збережено."
-#: ../control-center:861
+#: ../control-center:881
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "не вдалося виконати розгалуження: %s"
-#: ../control-center:871
+#: ../control-center:891
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr ""
"неможливо здійснити розгалуження і виконати \"%s\", оскільки він не є "
"виконуваним"
-#: ../control-center:1020
+#: ../control-center:1040
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Ця програма завершилась аварійно"
-#: ../control-center:1039 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1059 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
-#: ../control-center:1046
+#: ../control-center:1066
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Додаткові теми"
-#: ../control-center:1048
+#: ../control-center:1068
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Отримання нових тем"
-#: ../control-center:1049
+#: ../control-center:1069
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Додаткові теми"
-#: ../control-center:1051
+#: ../control-center:1071
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Взяти додаткові теми з www.damz.net"
-#: ../control-center:1059 ../control-center:1115
+#: ../control-center:1079
#, c-format
msgid "About - Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Про Центр керування Мандрейклінакс"
-#: ../control-center:1069
+#: ../control-center:1089
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Автори: "
-#: ../control-center:1070
+#: ../control-center:1090
#, c-format
msgid "(original C version)"
msgstr "(оригінальна версія на сі)"
-#: ../control-center:1073 ../control-center:1076
+#: ../control-center:1093 ../control-center:1096
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(версія на перлі)"
-#: ../control-center:1078
+#: ../control-center:1098
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Оформлення:"
-#: ../control-center:1079
+#: ../control-center:1099
#, c-format
msgid "(design)"
msgstr "(дизайн)"
-#: ../control-center:1083
+#: ../control-center:1103
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
-#: ../control-center:1107
+#: ../control-center:1127
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Тарас Бойчук"
-#: ../control-center:1109
+#: ../control-center:1129
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<btr1@torba.com>"
-#: ../control-center:1111
+#: ../control-center:1131
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Перекладач:"
-#: ../control-center:1115
-#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n"
-msgstr "Центр керування Мандрейклінакс %s\n"
-
-#: ../control-center:1119
+#: ../control-center:1138
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA"
msgstr "Права на розповсюдження застережені (c) 1999-2004 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center:1125
+#: ../control-center:1144
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Автори"
-#: ../control-center:1126
+#: ../control-center:1145
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Contributors"
msgstr "Ті, що підтримують Мандрейклінакс"
@@ -1375,6 +1388,9 @@ msgstr "Користувачі і групи"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Роздільна здатність екрану"
+#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n"
+#~ msgstr "Центр керування Мандрейклінакс %s\n"
+
#~ msgid "mono introduction, updated abiword"
#~ msgstr "вступ до mono, поновлено abiword"