diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 96 |
1 files changed, 42 insertions, 54 deletions
@@ -1,15 +1,16 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Ukrainian translation of drakconf. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Sergey Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>, 2000 +# Michael Shigorin <mike@alt-linux.org>, 2002 (small fixes) # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" +"Project-Id-Version: drakconf 0.90\n" "POT-Creation-Date: 2002-03-17 00:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-25 10:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-02-25 17:02+0200\n" "Last-Translator: Sergey Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n" -"Language-Team: Ukrainian\n" +"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Не можу знайти програму\n" #: control-center:62 #, fuzzy msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Центр Керування Мандрейком %s" +msgstr "Центр керування Mandrake %s" #: control-center:67 #, fuzzy @@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "Клав╕атура" #: control-center:92 control-center:156 msgid "Hard Drives" -msgstr "В╕нчестери" +msgstr "Жорстк╕ диски" #: control-center:93 control-center:178 msgid "NFS mount points" @@ -97,6 +98,7 @@ msgstr "Точки монтування Samba" msgid "Partition Sharing" msgstr "Розпод╕л розд╕л╕в" +# !!! тут sharing -- не зовс╕м "розпод╕л", скор╕ше "сум╕сне використання" IMO #: control-center:96 control-center:185 msgid "Connection" msgstr "З'╓днання" @@ -108,7 +110,7 @@ msgstr "Розпод╕л з'╓днання" #: control-center:98 control-center:186 #, fuzzy msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Налагодити попередження поштою/SMS" +msgstr "Лаштування друку" #: control-center:99 control-center:192 msgid "Security Level" @@ -128,7 +130,7 @@ msgstr "Шрифти" #: control-center:103 control-center:201 msgid "Date & Time" -msgstr "Дата та Час" +msgstr "Дата та час" #: control-center:104 control-center:202 msgid "Software Manager" @@ -240,7 +242,7 @@ msgstr "Налагодити попередження поштою/SMS" #: control-center:224 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" -msgstr "Центр Керування Мандрейком %s" +msgstr "Центр керування Mandrake %s" #: control-center:288 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." @@ -259,9 +261,10 @@ msgstr "Скасувати" msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-koi8-u,*-r-*" +# !!! це злама╓ систему, встановлену у CP1251, щось мен╕ так п╕дказу╓. #: control-center:432 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" -msgstr "Ласкаво просимо до Центру Керування Мандрейком" +msgstr "Ласкаво просимо до Центру керування Mandrake" #: control-center:434 #, c-format @@ -315,7 +318,7 @@ msgstr "" #: control-center:702 msgid "About - Mandrake Control Center" -msgstr "О програм╕ - Центр Керування Мандрейком" +msgstr "О програм╕ - Центр керування Mandrake" #: control-center:711 msgid "Author: " @@ -333,7 +336,7 @@ msgstr "" #: control-center:725 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" -msgstr "Центр Керування Мандрейком %s\n" +msgstr "Центр керування Mandrake %s\n" #: control-center:727 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" @@ -341,13 +344,13 @@ msgstr "Права на розповсюдження застережен╕ (c) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:743 msgid "Warning: No browser specified" -msgstr "Попередження: Не вказано переглядача" +msgstr "Попередження: не вказано переглядача" #: control-center:751 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" -"Попередження безпеки: Мен╕ не дозволено з'╓днання з ╤нтернетом в╕д ╕мен╕ root" +"Попередження безпеки: мен╕ не дозволено з'╓днання з ╤нтернет в╕д ╕мен╕ root" #: control-center:773 logdrake:97 msgid "/_File" @@ -379,7 +382,7 @@ msgstr "/_L Файли журнал╕в" #: control-center:783 msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_E вмонтований режим" +msgstr "/_E Вмонтований режим" #: control-center:787 control-center:800 msgid "/_Themes" @@ -418,7 +421,7 @@ msgstr "/L Файли журнал╕в" #: control-center:811 msgid "/Embedded Mode" -msgstr "/E вмонтований режим" +msgstr "/E Вмонтований режим" #: clock.pl:48 msgid "DrakClock" @@ -434,7 +437,7 @@ msgstr "Часова зона - DrakClock" #: clock.pl:67 msgid "Which is your timezone?" -msgstr "В як╕й часов╕й смуз╕ Ви знаходитесь?" +msgstr "В як╕й часов╕й смуз╕ ви знаходитесь?" #: clock.pl:69 msgid "GMT - DrakClock" @@ -442,7 +445,7 @@ msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pl:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Чи Ваш годинник встановлений до GMT (час по ╫р╕нв╕чу)?" +msgstr "Чи ваш годинник встановлений до GMT (час по ╫р╕нв╕чу)?" #: clock.pl:132 msgid "Reset" @@ -450,7 +453,7 @@ msgstr "Скинути" #: menus_launcher.pl:34 menus_launcher.pl:36 msgid "Menu Configuration Center" -msgstr "Центр Конф╕гурування Меню" +msgstr "Центр конф╕гурування меню" #: menus_launcher.pl:36 msgid "" @@ -460,7 +463,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Вибер╕ть яке саме меню Ви бажа╓те налаштувати" +"Вибер╕ть, яке саме меню ви бажа╓те налаштувати" #: menus_launcher.pl:45 msgid "System menu" @@ -484,7 +487,7 @@ msgstr "Лаштування друку" #: print_launcher.pl:45 msgid "Click here to configure the printing system" -msgstr "Клацн╕ть тут щоб налаштувати систему друку" +msgstr "Клацн╕ть тут, щоб налаштувати систему друку" #: logdrake:81 logdrake:479 msgid "logdrake" @@ -536,12 +539,13 @@ msgstr "/O Опц╕╖/Test" #: logdrake:107 msgid "/Help/_About..." -msgstr "/H Допомога/_A о програм╕..." +msgstr "/H Допомога/_A О програм╕..." #: logdrake:114 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-koi8-u,*" +# !!! див. вище #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-koi8-u,*" @@ -564,11 +568,11 @@ msgstr "syslog" #: logdrake:172 msgid "Mandrake Tools Explanations" -msgstr "Тлумачення Засоб╕в Мандрейка" +msgstr "Тлумачення ╕нструмент╕в Mandrake" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Зас╕б доглядання Ваших журнальних файл╕в" +msgstr "Зас╕б доглядання журнальних файл╕в" #: logdrake:179 msgid "Settings" @@ -623,7 +627,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ласкаво просимо до утил╕ти конф╕гурац╕╖ пошти/SMS.\n" "\n" -"Тут Ви можете встановити \n" +"Тут ви можете встановити \n" #: logdrake:395 msgid "" @@ -635,8 +639,8 @@ msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" -"named (BIND) - це Сервер доменних ╕мен (DNS) який служить для визначення " -"назв хост╕в за IP адресою та навпаки." +"named (BIND) - це сервер доменних ╕мен (DNS), який служить для визначення " +"назв хост╕в за IP-адресою та навпаки." #: logdrake:397 msgid "proftpd" @@ -647,7 +651,7 @@ msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" -"Postfix - це програма для передач╕ електронно╖ пошти (Mail TransportAgent), " +"Postfix - це програма для передач╕ електронно╖ пошти (Mail Transport Agent), " "яка переда╓ поштов╕ пов╕домлення в╕д одного комп'ютера до ╕ншого." #: logdrake:400 @@ -669,7 +673,7 @@ msgstr "Лаштування серв╕с╕в" #: logdrake:406 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" -msgstr "Ви одержите попередження якщо один ╕з обраних серв╕с╕в не працюватиме" +msgstr "Ви одержите попередження, якщо один ╕з обраних серв╕с╕в не працюватиме" #: logdrake:416 msgid "load setting" @@ -677,7 +681,8 @@ msgstr "Параметри навантаження" #: logdrake:417 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Ви одержите попередження якщо навантаження буде б╕льшим за це значення" +msgstr "" +"Ви одержите попередження, якщо навантаження буде б╕льшим за це значення" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" @@ -695,21 +700,15 @@ msgstr "" msgid "Save as.." msgstr "Зберегти як.." -#, fuzzy -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "Авто-Встановлення" - -#, fuzzy -#~ msgid "Firewall" -#~ msgstr "Файрволл╕н╜" - -#, fuzzy -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "користувач" +#~ msgid "Removable disks" +#~ msgstr "Зм╕нн╕ диски" #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "Файрволл╕н╜" +#~ msgid "Configuration Wizards" +#~ msgstr "Майстри конф╕гурац╕╖" + #~ msgid "" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" @@ -717,23 +716,12 @@ msgstr "Зберегти як.." #~ "Цей ╕нструмент вигляда╓ зламаним, в╕н не п╕д╕йма╓ться.\n" #~ " Спробуйте перевстановити його" -#, fuzzy -#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" -#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-koi8-u,*-r-*" - -#, fuzzy -#~ msgid "Technology Contributor: " +#~ msgid "Contributors: " #~ msgstr "Сп╕вроб╕тники: " #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-koi8-u,*-r-*" -#~ msgid "Configuration Wizards" -#~ msgstr "Майстри конф╕гурац╕╖" - -#~ msgid "Removable disks" -#~ msgstr "Зм╕нн╕ диски" - #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-koi8-u,*-r-*" @@ -782,4 +770,4 @@ msgstr "Зберегти як.." #~ msgstr "/Mandrake_Expert" #~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" -#~ msgstr "М╕сце де Ви можете конф╕гурувати Ваш Мандрейк-бокс" +#~ msgstr "М╕сце де ви можете конф╕гурувати ваш Мандрейк-бокс" |