diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 578 |
1 files changed, 167 insertions, 411 deletions
@@ -1,31 +1,31 @@ -# Översättning av drakconf-sv.po till Svenska +# Översättning drakconf-sv.po till Svenska +# Översättning av drakconf-sv.po till Svenska # translation of drakconf-sv.po to Svenska -# Översättning av drakconf-sv.po till svenska -# Copyright (C) 2000,2002,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft -# Fuad Sabanovic <manijak@swipnet.se>, 2000 +# Fuad Sabanovic <manijak@swipnet.se>, 2000. # Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001, 2002. -# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002,2003. -# Cecilia Johnsson <datb@swipnet.se>, 2002 -# Henrik Borg <datb@swipnet.se>, 2002 +# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002,2003, 2004. +# Cecilia Johnsson <datb@swipnet.se>, 2002. +# Henrik Borg <datb@swipnet.se>, 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-22 12:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-19 16:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-23 21:04+0100\n" "Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format msgid "Per Oyvind Karlsen" -msgstr "" +msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -37,17 +37,17 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "Guillaume Rousse" -msgstr "" +msgstr "Guillaume Rousse" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "cowsay introduction" -msgstr "" +msgstr "cowsay-introduktion" #: ../contributors.pl:13 #, c-format msgid "Olivier Thauvin" -msgstr "" +msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -57,17 +57,17 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "Marcel Pol" -msgstr "" +msgstr "Marcel Pol" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "mono introduction, updated abiword" -msgstr "" +msgstr "mono-introduktion, uppdaterade abiword" #: ../contributors.pl:15 #, c-format msgid "Ben Reser" -msgstr "" +msgstr "Ben Reser" #: ../contributors.pl:15 #, c-format @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:16 #, c-format msgid "Thomas Backlund" -msgstr "" +msgstr "Thomas Backlund" #: ../contributors.pl:16 #, c-format @@ -91,27 +91,27 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:17 #, c-format msgid "Svetoslav Slavtchev" -msgstr "" +msgstr "Svetoslav Slavtchev" #: ../contributors.pl:17 #, c-format msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -msgstr "" +msgstr "arbete pÃ¥ kärnan (ljud- och videorelaterade fixar)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format msgid "Danny Tholen" -msgstr "" +msgstr "Danny Tholen" #: ../contributors.pl:18 #, c-format msgid "multimedia kernel" -msgstr "" +msgstr "multimediakärna" #: ../contributors.pl:19 #, c-format msgid "Buchan Milne" -msgstr "" +msgstr "Buchan Milne" #: ../contributors.pl:19 #, c-format @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:20 #, c-format msgid "Goetz Waschk" -msgstr "" +msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl:20 #, c-format @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:21 #, c-format msgid "Austin Acton" -msgstr "" +msgstr "Austin Acton" #: ../contributors.pl:21 #, c-format @@ -146,29 +146,29 @@ msgid "" msgstr "" #: ../contributors.pl:22 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Spencer Anderson" -msgstr "(Perl-version)" +msgstr "Spencer Anderson" #: ../contributors.pl:22 #, c-format msgid "ATI/gatos/DRM stuff" -msgstr "" +msgstr "ATI/gatos/DRM-saker" #: ../contributors.pl:23 #, c-format msgid "Andrey Borzenkov" -msgstr "" +msgstr "Andrey Borzenkov" #: ../contributors.pl:23 #, c-format msgid "supermount-ng and other kernel work" -msgstr "" +msgstr "supermount-ng och annat arbete pÃ¥ kärnan" #: ../contributors.pl:24 #, c-format msgid "Oden Eriksson" -msgstr "" +msgstr "Oden Eriksson" #: ../contributors.pl:24 #, c-format @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "Warly" -msgstr "" +msgstr "Warly" #: ../contributors.pl:25 #, c-format @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Mandrakes kontrollcentral" #: ../control-center:83 #, c-format msgid "Loading... Please wait" -msgstr "Laddar... Vänta" +msgstr "Laddar... Vänta" #: ../control-center:104 #, c-format @@ -203,27 +203,27 @@ msgstr "" #: ../control-center:105 #, c-format msgid "Autologin" -msgstr "" +msgstr "Automatisk inloggning" #: ../control-center:106 #, c-format msgid "Backups" -msgstr "" +msgstr "Säkerhetskopior" #: ../control-center:107 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" -msgstr "" +msgstr "Starthanterare" #: ../control-center:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Boot theme" -msgstr "Fler teman" +msgstr "Starttema" #: ../control-center:109 #, c-format msgid "Boot floppy" -msgstr "" +msgstr "Startdiskett" #: ../control-center:110 ../drakxconf:34 #, c-format @@ -233,72 +233,72 @@ msgstr "" #: ../control-center:111 #, c-format msgid "New connection" -msgstr "" +msgstr "Ny anslutning" #: ../control-center:112 #, c-format msgid "Manage connections" -msgstr "" +msgstr "Hantera anslutningar" #: ../control-center:113 #, c-format msgid "Monitor connections" -msgstr "" +msgstr "Övervaka anslutningar" #: ../control-center:114 #, c-format msgid "Internet access" -msgstr "" +msgstr "InternetÃ¥tkomst" #: ../control-center:116 #, c-format msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "Konsoll" #: ../control-center:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Date and time" -msgstr "Ställ in datum och tid" +msgstr "Datum och tid" #: ../control-center:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Display manager" -msgstr "Välj inloggningshanterare" +msgstr "Inloggningshanterare" #: ../control-center:119 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" -msgstr "" +msgstr "Brandvägg" #: ../control-center:120 #, c-format msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Teckensnitt" #: ../control-center:121 #, c-format msgid "Graphical server" -msgstr "" +msgstr "Grafisk server" #: ../control-center:122 ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Partitions" -msgstr "" +msgstr "Partitioner" #: ../control-center:123 ../control-center:161 #, c-format msgid "Hardware" -msgstr "Hårdvara" +msgstr "HÃ¥rdvara" #: ../control-center:124 #, c-format msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Installera" #: ../control-center:125 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Tangentbord" #: ../control-center:126 #, c-format @@ -308,27 +308,27 @@ msgstr "Loggar" #: ../control-center:127 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Uppdateringar" #: ../control-center:128 #, c-format msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Menyer" #: ../control-center:129 #, c-format msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "Bildskärm" #: ../control-center:130 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Mus" #: ../control-center:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NFS mount points" -msgstr "Ställ in NFS-monteringspunkter" +msgstr "NFS-monteringspunkter" #: ../control-center:132 #, c-format @@ -338,77 +338,77 @@ msgstr "" #: ../control-center:133 #, c-format msgid "Printers" -msgstr "" +msgstr "Skrivare" #: ../control-center:134 #, c-format msgid "Scheduled tasks" -msgstr "" +msgstr "Schemalagda aktiviteter" #: ../control-center:135 #, c-format msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy" #: ../control-center:136 #, c-format msgid "Remove a connection" -msgstr "" +msgstr "Ta bort en anslutning" #: ../control-center:137 #, c-format msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Ta bort" #: ../control-center:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Screen resolution" -msgstr "Ändra skärmupplösning" +msgstr "Skärmupplösning" #: ../control-center:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba mount points" -msgstr "Ställ in Samba-monteringspunkter" +msgstr "Samba-monteringspunkter" #: ../control-center:140 #, c-format msgid "Scanners" -msgstr "" +msgstr "Bildläsare" #: ../control-center:141 #, c-format msgid "Level and checks" -msgstr "" +msgstr "NivÃ¥er och kontroller" #: ../control-center:142 #, c-format msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Behörigheter" #: ../control-center:143 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Tjänster" #: ../control-center:144 #, c-format msgid "Media Manager" -msgstr "" +msgstr "Mediahanterare" #: ../control-center:145 #, c-format msgid "TV card" -msgstr "" +msgstr "Tv-kort" #: ../control-center:146 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" -msgstr "" +msgstr "Användare och grupper" #: ../control-center:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WebDAV mount points" -msgstr "Ställ in WebDAV-monteringspunkter" +msgstr "WebDAV-monteringspunkter" #: ../control-center:152 #, c-format @@ -431,19 +431,19 @@ msgid "DVD" msgstr "Dvd" #: ../control-center:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVD-ROM" -msgstr "Cd-rom" +msgstr "Dvd-rom" #: ../control-center:191 #, c-format msgid "CD Burner" -msgstr "Cd-brännare" +msgstr "Cd-brännare" #: ../control-center:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD/DVD" -msgstr "Dvd" +msgstr "Cd/dvd" #: ../control-center:192 #, c-format @@ -451,9 +451,9 @@ msgid "Floppy" msgstr "Diskett" #: ../control-center:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Floppy drive" -msgstr "Diskett" +msgstr "Diskettenhet" #: ../control-center:193 #, c-format @@ -463,17 +463,17 @@ msgstr "Zip" #: ../control-center:193 #, c-format msgid "ZIP drive" -msgstr "" +msgstr "Zip-enhet" #: ../control-center:202 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" -msgstr "Nätverk och Internet" +msgstr "Nätverk och Internet" #: ../control-center:213 #, c-format msgid "Security" -msgstr "Säkerhet" +msgstr "Säkerhet" #: ../control-center:220 #, c-format @@ -488,72 +488,72 @@ msgstr "Programhantering" #: ../control-center:245 #, c-format msgid "Server wizards" -msgstr "" +msgstr "Serverguider" #: ../control-center:252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure DHCP" -msgstr "Anpassa..." +msgstr "Anpassa DHCP" #: ../control-center:253 #, c-format msgid "Add a DNS client" -msgstr "" +msgstr "Lägg till en DNS-klient" #: ../control-center:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure DNS" -msgstr "Anpassa..." +msgstr "Anpassa DNS" #: ../control-center:255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure FTP" -msgstr "Anpassa..." +msgstr "Anpassa FTP" #: ../control-center:256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure news" -msgstr "Anpassa..." +msgstr "Anpassa diskussionsgrupper" #: ../control-center:257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure mail" -msgstr "Anpassa..." +msgstr "Anpassa e-post" #: ../control-center:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure proxy" -msgstr "Anpassa..." +msgstr "Anpassa proxy" #: ../control-center:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Samba" -msgstr "Anpassa..." +msgstr "Anpassa Samba" #: ../control-center:260 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure time" -msgstr "Anpassa..." +msgstr "Anpassa tid" #: ../control-center:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure web" -msgstr "Anpassa..." +msgstr "Anpassa webb" #: ../control-center:262 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Anpassa..." +msgstr "Anpassa NFS och Autonfs" #: ../control-center:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure installation server" -msgstr "Menyanpassning" +msgstr "Anpassa installationsserver" #: ../control-center:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure PXE" -msgstr "Anpassa..." +msgstr "Anpassa PXE" #: ../control-center:270 #, c-format @@ -563,12 +563,12 @@ msgstr "" #: ../control-center:277 #, c-format msgid "Local administration" -msgstr "" +msgstr "Lokal administration" #: ../control-center:278 #, c-format msgid "Remote administration" -msgstr "" +msgstr "Fjärradministration" #: ../control-center:306 ../control-center:307 ../control-center:308 #: ../control-center:327 @@ -584,27 +584,27 @@ msgstr "/Visa _loggar" #: ../control-center:307 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Inbäddat läge" +msgstr "/_Inbäddat läge" #: ../control-center:308 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Expertläge i _guider" +msgstr "/Expertläge i _guider" #: ../control-center:312 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Profiles" -msgstr "/A_rkiv" +msgstr "/_Profiler" #: ../control-center:313 #, c-format msgid "/_Delete" -msgstr "" +msgstr "/_Ta bort" #: ../control-center:314 #, c-format msgid "/_New" -msgstr "" +msgstr "/_Ny" #: ../control-center:325 ../control-center:326 #, c-format @@ -622,9 +622,9 @@ msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" #: ../control-center:326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Quit" -msgstr "/A_vsluta" +msgstr "Avsluta" #: ../control-center:342 ../control-center:345 ../control-center:358 #, c-format @@ -637,8 +637,8 @@ msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" -"Denna åtgärd kommer att starta om kontrollcentralen.\n" -"Alla ändringar som inte sparats går förlorade." +"Denna Ã¥tgärd kommer att starta om kontrollcentralen.\n" +"Alla ändringar som inte sparats gÃ¥r förlorade." #: ../control-center:358 #, c-format @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "/Fler te_man" #: ../control-center:362 #, c-format msgid "New profile..." -msgstr "" +msgstr "Ny profil..." #: ../control-center:365 #, c-format @@ -660,32 +660,32 @@ msgstr "" #: ../control-center:369 ../control-center:402 ../control-center:527 #, c-format msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" #: ../control-center:371 ../control-center:403 #, c-format msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "OK" #: ../control-center:377 #, c-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fel" #: ../control-center:377 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" -msgstr "" +msgstr "Profilen \"%s\" finns redan." #: ../control-center:395 #, c-format msgid "Delete profile" -msgstr "" +msgstr "Ta bort profil" #: ../control-center:397 #, c-format msgid "Profile to delete:" -msgstr "" +msgstr "Profil att ta bort:" #: ../control-center:406 ../control-center:466 ../control-center:916 #, c-format @@ -695,18 +695,18 @@ msgstr "Varning" #: ../control-center:406 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" -msgstr "" +msgstr "Du kan inte ta bort den aktuella profilen" #: ../control-center:421 ../control-center:422 ../control-center:423 #: ../control-center:424 #, c-format msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjälp" +msgstr "/_Hjälp" #: ../control-center:422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Help" -msgstr "/_Hjälp" +msgstr "Hjälp" #: ../control-center:423 #, c-format @@ -729,17 +729,17 @@ msgstr "" #: ../control-center:517 #, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "Vänta..." +msgstr "Vänta..." #: ../control-center:532 #, c-format msgid "Previous" -msgstr "FöregÃ¥ende" +msgstr "FöregÃ¥ende" #: ../control-center:548 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandrakes kontrollcentral %s" +msgstr "Mandrakes kontrollcentral %s [pÃ¥ %s]" #: ../control-center:559 #, c-format @@ -747,16 +747,18 @@ msgid "" "_banner font:\n" "Sans 15" msgstr "" +"_banner font:\n" +"Sans 15" #: ../control-center:561 #, c-format msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" -msgstr "Välkommen till Mandrakes kontrollcentral" +msgstr "Välkommen till Mandrakes kontrollcentral" #: ../control-center:703 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Ändringar gjorda i den aktuella modulen kommer inte att sparas." +msgstr "Ändringar gjorda i den aktuella modulen kommer inte att sparas." #: ../control-center:779 #, c-format @@ -766,17 +768,17 @@ msgstr "kan inte dela: %s" #: ../control-center:789 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "kan inte grena och köra \"%s\" eftersom den inte är körbar" +msgstr "kan inte grena och köra \"%s\" eftersom den inte är körbar" #: ../control-center:907 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Det här programmet avslutades onormalt" +msgstr "Det här programmet avslutades onormalt" #: ../control-center:926 #, c-format msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Stäng" #: ../control-center:933 #, c-format @@ -786,7 +788,7 @@ msgstr "Fler teman" #: ../control-center:935 #, c-format msgid "Getting new themes" -msgstr "Hämta nya teman" +msgstr "Hämta nya teman" #: ../control-center:936 #, c-format @@ -796,7 +798,7 @@ msgstr "Ytterligare teman" #: ../control-center:938 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Fler teman finns på www.damz.net" +msgstr "Fler teman finns pÃ¥ www.damz.net" #: ../control-center:946 #, c-format @@ -806,7 +808,7 @@ msgstr "Om - Mandrakes kontrollcentral" #: ../control-center:956 #, c-format msgid "Authors: " -msgstr "Upphovsmän: " +msgstr "Upphovsmän: " #: ../control-center:957 #, c-format @@ -831,7 +833,7 @@ msgstr "(design)" #: ../control-center:967 #, c-format msgid "Helene Durosini" -msgstr "Hélène Durosini" +msgstr "Hélène Durosini" #: ../control-center:981 #, c-format @@ -846,7 +848,7 @@ msgstr "newzella@linux.nu" #: ../control-center:985 #, c-format msgid "Translator: " -msgstr "Översättare: " +msgstr "Översättare: " #: ../control-center:991 #, c-format @@ -856,12 +858,12 @@ msgstr "Mandrakes kontrollcentral %s\n" #: ../control-center:992 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright © 1999-2004 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright © 1999-2004 Mandrakesoft SA" #: ../control-center:998 #, c-format msgid "Authors" -msgstr "Upphovsmän" +msgstr "Upphovsmän" #: ../control-center:999 #, c-format @@ -869,27 +871,24 @@ msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Bidragsgivare till Mandrake Linux" #: ../drakxconf:25 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Display" -msgstr "/Visa _loggar" +msgstr "Visa" #: ../drakxconf:33 #, c-format msgid "Auto Install" -msgstr "" +msgstr "Automatisk installation" #: ../drakxconf:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Control Center" -msgstr "Mandrakes kontrollcentral" +msgstr "Kontrollcentral" #: ../drakxconf:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Välj vilken meny du vill anpassa" +msgstr "Välj verktyget du vill använda" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -909,7 +908,7 @@ msgstr "Anpassa..." #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format msgid "User menu" -msgstr "Användarmeny" +msgstr "Användarmeny" #: ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -920,262 +919,19 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Välj vilken meny du vill anpassa" +"Välj vilken meny du vill anpassa" #: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" -msgstr "Inställning av utskrift" +msgstr "Inställning av utskrift" #: ../print_launcher.pl:30 #, c-format msgid "Click here to configure the printing system" -msgstr "Klicka här för att ställa in utskriftssystemet" +msgstr "Klicka här för att ställa in utskriftssystemet" #: ../print_launcher.pl:37 #, c-format msgid "Done" msgstr "Klar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display Configuration" -#~ msgstr "Serverkonfiguration" - -#, fuzzy -#~ msgid "KeyBoard Configuration" -#~ msgstr "Serverkonfiguration" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mouse Configuration" -#~ msgstr "Serverkonfiguration" - -#, fuzzy -#~ msgid "Service Configuration" -#~ msgstr "Serverkonfiguration" - -#, fuzzy -#~ msgid "Boot Configuration" -#~ msgstr "Serverkonfiguration" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" -#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" -#~ "and services used for all users.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n" -#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" -#~ "evil command line." -#~ msgstr "" -#~ "Mandrakes kontrollcentral är det huvudsakliga\n" -#~ "konfigurationsverktyget i Mandrake Linux. Den låter\n" -#~ "systemadministratören konfigurera hårdvaran och tjänsterna\n" -#~ "för alla användare.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Verktygen som kan nås från Mandrakes kontrollcentral underlättar\n" -#~ "i stor grad användningen av systemet, framförallt genom att undvika\n" -#~ "användningen av kommandoraden." - -#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -#~ msgstr "" -#~ "Drakautoinst hjälper dig att skapa en diskett för automatisk installation" - -#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" -#~ msgstr "Drakbackup hjälper dig att ställa in säkerhetskopiering" - -#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -#~ msgstr "Drakboot hjälper dig att ställa in hur systemet ska starta" - -#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -#~ msgstr "Drakfloppy hjälper dig att skapa en startdiskett" - -#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -#~ msgstr "Drakgw hjälper dig att dela din Internetanslutning" - -#~ msgid "Open a console" -#~ msgstr "Öppna en konsoll" - -#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -#~ msgstr "Drakfirewall hjälper dig att sätta upp en personlig brandvägg" - -#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" -#~ msgstr "" -#~ "Drakfont hjälper dig att lägga till och ta bort teckensnitt, inkluderande " -#~ "Windows-teckensnitt" - -#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -#~ msgstr "Xfdrake hjälper dig att ställa in grafikservern" - -#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" -#~ msgstr "" -#~ "Diskdrake hjälper dig att definiera och ändra storlek på " -#~ "hårddiskpartitioner" - -#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -#~ msgstr "Harddrake visar och hjälper dig att ställa in hårdvara" - -#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" -#~ msgstr "Rpmdrake hjälper dig att installera program" - -#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -#~ msgstr "Keyboarddrake hjälper dig att ställa in tangentbordslayout" - -#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -#~ msgstr "Logdrake hjälper dig att visa och söka i systemloggar" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " -#~ "packages" -#~ msgstr "" -#~ "Mandrake update hjälper dig att installera fellagningar och uppdateringar " -#~ "för installerade program" - -#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -#~ msgstr "" -#~ "Menudrake hjälper dig att ändra vilka program som ska vara synliga i menyn" - -#~ msgid "Configure your monitor" -#~ msgstr "Ställ in skärmen" - -#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -#~ msgstr "Mousedrake hjälper dig att ställa in musen" - -#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -#~ msgstr "Ställ in utdelning av hårddiskpartitioner" - -#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -#~ msgstr "Printerdrake hjälper dig att ställa in skrivare och jobbköer" - -#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -#~ msgstr "" -#~ "Drakcronat hjälper dig att köra program eller skript vid speciella tider" - -#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -#~ msgstr "Drakproxy hjälper dig att ställa in proxyservrar" - -#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -#~ msgstr "Rpmdrake hjälper dig att ta bort program" - -#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -#~ msgstr "Scannerdrake hjälper dig att ställa in bildläsare" - -#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" -#~ msgstr "Draksec hjälper dig att ställa in systemets säkerhetsnivå" - -#~ msgid "" -#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -#~ msgstr "" -#~ "Drakperm hjälper dig att finjustera systemets säkerhetsnivå och " -#~ "behörigheter" - -#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -#~ msgstr "Drakxservices hjälper dig att aktivera eller inaktivera tjänster" - -#~ msgid "" -#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " -#~ "downloaded from" -#~ msgstr "" -#~ "Hanteraren för programmedia hjälper dig att definiera varifrån program " -#~ "ska laddas ner" - -#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -#~ msgstr "DrakxTV hjälper dig att ställa in tv-kort" - -#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" -#~ msgstr "" -#~ "Userdrake hjälper dig att lägga till, ta bort eller ändra användare på " -#~ "systemet" - -#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr "Ställ in var cd-rom-enheten är monterad" - -#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr "Ställ in var dvd-rom-enheten är monterad" - -#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -#~ msgstr "Ställ in var cd/dvd-brännaren är monterad" - -#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" -#~ msgstr "Ställ in var diskettenheten är monterad" - -#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -#~ msgstr "Ställ in var zip-enheten är monterad" - -#~ msgid "" -#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -#~ msgstr "DHCP-guiden hjälper dig att ställa in DHCP-tjänsterna på servern" - -#~ msgid "" -#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " -#~ "DNS" -#~ msgstr "" -#~ "DNS-klientguiden hjälper dig att lägga till en ny klient i din lokala DNS" - -#~ msgid "" -#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -#~ msgstr "DNS-guiden hjälper dig att ställa in DNS-tjänsterna på servern" - -#~ msgid "" -#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -#~ msgstr "FTP-guiden hjälper dig att ställa in FTP-servern för ditt nätverk" - -#~ msgid "" -#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " -#~ "your network" -#~ msgstr "" -#~ "Diskussionsgruppsguiden hjälper dig att ställa in " -#~ "diskussionsgruppstjänster för ditt nätverk" - -#~ msgid "" -#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " -#~ "for your network" -#~ msgstr "" -#~ "Postfix-guiden hjälper dig att ställa in tjänster för Internet-e-post för " -#~ "ditt nätverk" - -#~ msgid "" -#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -#~ msgstr "Proxy-guiden hjälper dig att ställa in en webbcachande proxyserver" - -#~ msgid "" -#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " -#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" -#~ msgstr "" -#~ "Samba-guiden hjälper dig att ställa in din server så att den uppträder " -#~ "som en fil- och skrivarserver för arbetsstationer som inte kör Linux-" -#~ "system" - -#~ msgid "" -#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " -#~ "with an external time server" -#~ msgstr "" -#~ "Tid-guiden hjälper dig att ställa in tiden på din server så att den " -#~ "synkroniserar med en extern tidserver" - -#~ msgid "" -#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -#~ msgstr "" -#~ "Webb-guiden hjälper dig att ställa in en webbserver för ditt nätverk" - -#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -#~ msgstr "" -#~ "Drakconnect hjälper dig att ställa in ditt nätverk och Internetanslutning" - -#~ msgid "DrakClock" -#~ msgstr "Drakclock" - -#~ msgid "Time Zone" -#~ msgstr "Tidszon" - -#~ msgid "Timezone - DrakClock" -#~ msgstr "Tidszon - Drakclock" - -#~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr "Vilken är din tidszon?" - -#~ msgid "GMT - DrakClock" -#~ msgstr "GMT - Drakclock" - -#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -#~ msgstr "Är hårdvaruklockan ställd till GMT?" |