summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po578
1 files changed, 167 insertions, 411 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ff96ff89..223847fd 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,31 +1,31 @@
-# Översättning av drakconf-sv.po till Svenska
+# Översättning drakconf-sv.po till Svenska
+# Översättning av drakconf-sv.po till Svenska
# translation of drakconf-sv.po to Svenska
-# Översättning av drakconf-sv.po till svenska
-# Copyright (C) 2000,2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
-# Fuad Sabanovic <manijak@swipnet.se>, 2000
+# Fuad Sabanovic <manijak@swipnet.se>, 2000.
# Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001, 2002.
-# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002,2003.
-# Cecilia Johnsson <datb@swipnet.se>, 2002
-# Henrik Borg <datb@swipnet.se>, 2002
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002,2003, 2004.
+# Cecilia Johnsson <datb@swipnet.se>, 2002.
+# Henrik Borg <datb@swipnet.se>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-22 12:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-19 16:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-23 21:04+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
msgid "Per Oyvind Karlsen"
-msgstr ""
+msgstr "Per Oyvind Karlsen"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
@@ -37,17 +37,17 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:12
#, c-format
msgid "Guillaume Rousse"
-msgstr ""
+msgstr "Guillaume Rousse"
#: ../contributors.pl:12
#, c-format
msgid "cowsay introduction"
-msgstr ""
+msgstr "cowsay-introduktion"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "Olivier Thauvin"
-msgstr ""
+msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
@@ -57,17 +57,17 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "Marcel Pol"
-msgstr ""
+msgstr "Marcel Pol"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "mono introduction, updated abiword"
-msgstr ""
+msgstr "mono-introduktion, uppdaterade abiword"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "Ben Reser"
-msgstr ""
+msgstr "Ben Reser"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
msgid "Thomas Backlund"
-msgstr ""
+msgstr "Thomas Backlund"
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
@@ -91,27 +91,27 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:17
#, c-format
msgid "Svetoslav Slavtchev"
-msgstr ""
+msgstr "Svetoslav Slavtchev"
#: ../contributors.pl:17
#, c-format
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-msgstr ""
+msgstr "arbete på kärnan (ljud- och videorelaterade fixar)"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "Danny Tholen"
-msgstr ""
+msgstr "Danny Tholen"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "multimedia kernel"
-msgstr ""
+msgstr "multimediakärna"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "Buchan Milne"
-msgstr ""
+msgstr "Buchan Milne"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
msgid "Goetz Waschk"
-msgstr ""
+msgstr "Goetz Waschk"
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
msgid "Austin Acton"
-msgstr ""
+msgstr "Austin Acton"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
@@ -146,29 +146,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../contributors.pl:22
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Spencer Anderson"
-msgstr "(Perl-version)"
+msgstr "Spencer Anderson"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
msgid "ATI/gatos/DRM stuff"
-msgstr ""
+msgstr "ATI/gatos/DRM-saker"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "Andrey Borzenkov"
-msgstr ""
+msgstr "Andrey Borzenkov"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "supermount-ng and other kernel work"
-msgstr ""
+msgstr "supermount-ng och annat arbete på kärnan"
#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "Oden Eriksson"
-msgstr ""
+msgstr "Oden Eriksson"
#: ../contributors.pl:24
#, c-format
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "Warly"
-msgstr ""
+msgstr "Warly"
#: ../contributors.pl:25
#, c-format
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Mandrakes kontrollcentral"
#: ../control-center:83
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
-msgstr "Laddar... Vänta"
+msgstr "Laddar... Vänta"
#: ../control-center:104
#, c-format
@@ -203,27 +203,27 @@ msgstr ""
#: ../control-center:105
#, c-format
msgid "Autologin"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk inloggning"
#: ../control-center:106
#, c-format
msgid "Backups"
-msgstr ""
+msgstr "Säkerhetskopior"
#: ../control-center:107 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
-msgstr ""
+msgstr "Starthanterare"
#: ../control-center:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Boot theme"
-msgstr "Fler teman"
+msgstr "Starttema"
#: ../control-center:109
#, c-format
msgid "Boot floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Startdiskett"
#: ../control-center:110 ../drakxconf:34
#, c-format
@@ -233,72 +233,72 @@ msgstr ""
#: ../control-center:111
#, c-format
msgid "New connection"
-msgstr ""
+msgstr "Ny anslutning"
#: ../control-center:112
#, c-format
msgid "Manage connections"
-msgstr ""
+msgstr "Hantera anslutningar"
#: ../control-center:113
#, c-format
msgid "Monitor connections"
-msgstr ""
+msgstr "Övervaka anslutningar"
#: ../control-center:114
#, c-format
msgid "Internet access"
-msgstr ""
+msgstr "Internetåtkomst"
#: ../control-center:116
#, c-format
msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "Konsoll"
#: ../control-center:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Date and time"
-msgstr "Ställ in datum och tid"
+msgstr "Datum och tid"
#: ../control-center:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Display manager"
-msgstr "Välj inloggningshanterare"
+msgstr "Inloggningshanterare"
#: ../control-center:119 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Brandvägg"
#: ../control-center:120
#, c-format
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Teckensnitt"
#: ../control-center:121
#, c-format
msgid "Graphical server"
-msgstr ""
+msgstr "Grafisk server"
#: ../control-center:122 ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Partitioner"
#: ../control-center:123 ../control-center:161
#, c-format
msgid "Hardware"
-msgstr "Hårdvara"
+msgstr "HÃ¥rdvara"
#: ../control-center:124
#, c-format
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Installera"
#: ../control-center:125 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Tangentbord"
#: ../control-center:126
#, c-format
@@ -308,27 +308,27 @@ msgstr "Loggar"
#: ../control-center:127
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdateringar"
#: ../control-center:128
#, c-format
msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Menyer"
#: ../control-center:129
#, c-format
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Bildskärm"
#: ../control-center:130 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Mus"
#: ../control-center:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NFS mount points"
-msgstr "Ställ in NFS-monteringspunkter"
+msgstr "NFS-monteringspunkter"
#: ../control-center:132
#, c-format
@@ -338,77 +338,77 @@ msgstr ""
#: ../control-center:133
#, c-format
msgid "Printers"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivare"
#: ../control-center:134
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Schemalagda aktiviteter"
#: ../control-center:135
#, c-format
msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy"
#: ../control-center:136
#, c-format
msgid "Remove a connection"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort en anslutning"
#: ../control-center:137
#, c-format
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort"
#: ../control-center:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Screen resolution"
-msgstr "Ändra skärmupplösning"
+msgstr "Skärmupplösning"
#: ../control-center:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Samba mount points"
-msgstr "Ställ in Samba-monteringspunkter"
+msgstr "Samba-monteringspunkter"
#: ../control-center:140
#, c-format
msgid "Scanners"
-msgstr ""
+msgstr "Bildläsare"
#: ../control-center:141
#, c-format
msgid "Level and checks"
-msgstr ""
+msgstr "Nivåer och kontroller"
#: ../control-center:142
#, c-format
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Behörigheter"
#: ../control-center:143 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Tjänster"
#: ../control-center:144
#, c-format
msgid "Media Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Mediahanterare"
#: ../control-center:145
#, c-format
msgid "TV card"
-msgstr ""
+msgstr "Tv-kort"
#: ../control-center:146 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
-msgstr ""
+msgstr "Användare och grupper"
#: ../control-center:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
-msgstr "Ställ in WebDAV-monteringspunkter"
+msgstr "WebDAV-monteringspunkter"
#: ../control-center:152
#, c-format
@@ -431,19 +431,19 @@ msgid "DVD"
msgstr "Dvd"
#: ../control-center:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DVD-ROM"
-msgstr "Cd-rom"
+msgstr "Dvd-rom"
#: ../control-center:191
#, c-format
msgid "CD Burner"
-msgstr "Cd-brännare"
+msgstr "Cd-brännare"
#: ../control-center:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CD/DVD"
-msgstr "Dvd"
+msgstr "Cd/dvd"
#: ../control-center:192
#, c-format
@@ -451,9 +451,9 @@ msgid "Floppy"
msgstr "Diskett"
#: ../control-center:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Floppy drive"
-msgstr "Diskett"
+msgstr "Diskettenhet"
#: ../control-center:193
#, c-format
@@ -463,17 +463,17 @@ msgstr "Zip"
#: ../control-center:193
#, c-format
msgid "ZIP drive"
-msgstr ""
+msgstr "Zip-enhet"
#: ../control-center:202 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
-msgstr "Nätverk och Internet"
+msgstr "Nätverk och Internet"
#: ../control-center:213
#, c-format
msgid "Security"
-msgstr "Säkerhet"
+msgstr "Säkerhet"
#: ../control-center:220
#, c-format
@@ -488,72 +488,72 @@ msgstr "Programhantering"
#: ../control-center:245
#, c-format
msgid "Server wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Serverguider"
#: ../control-center:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure DHCP"
-msgstr "Anpassa..."
+msgstr "Anpassa DHCP"
#: ../control-center:253
#, c-format
msgid "Add a DNS client"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till en DNS-klient"
#: ../control-center:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure DNS"
-msgstr "Anpassa..."
+msgstr "Anpassa DNS"
#: ../control-center:255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure FTP"
-msgstr "Anpassa..."
+msgstr "Anpassa FTP"
#: ../control-center:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure news"
-msgstr "Anpassa..."
+msgstr "Anpassa diskussionsgrupper"
#: ../control-center:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure mail"
-msgstr "Anpassa..."
+msgstr "Anpassa e-post"
#: ../control-center:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure proxy"
-msgstr "Anpassa..."
+msgstr "Anpassa proxy"
#: ../control-center:259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure Samba"
-msgstr "Anpassa..."
+msgstr "Anpassa Samba"
#: ../control-center:260
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure time"
-msgstr "Anpassa..."
+msgstr "Anpassa tid"
#: ../control-center:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure web"
-msgstr "Anpassa..."
+msgstr "Anpassa webb"
#: ../control-center:262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
-msgstr "Anpassa..."
+msgstr "Anpassa NFS och Autonfs"
#: ../control-center:263
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure installation server"
-msgstr "Menyanpassning"
+msgstr "Anpassa installationsserver"
#: ../control-center:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure PXE"
-msgstr "Anpassa..."
+msgstr "Anpassa PXE"
#: ../control-center:270
#, c-format
@@ -563,12 +563,12 @@ msgstr ""
#: ../control-center:277
#, c-format
msgid "Local administration"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal administration"
#: ../control-center:278
#, c-format
msgid "Remote administration"
-msgstr ""
+msgstr "Fjärradministration"
#: ../control-center:306 ../control-center:307 ../control-center:308
#: ../control-center:327
@@ -584,27 +584,27 @@ msgstr "/Visa _loggar"
#: ../control-center:307
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
-msgstr "/_Inbäddat läge"
+msgstr "/_Inbäddat läge"
#: ../control-center:308
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
-msgstr "/Expertläge i _guider"
+msgstr "/Expertläge i _guider"
#: ../control-center:312
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Profiles"
-msgstr "/A_rkiv"
+msgstr "/_Profiler"
#: ../control-center:313
#, c-format
msgid "/_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "/_Ta bort"
#: ../control-center:314
#, c-format
msgid "/_New"
-msgstr ""
+msgstr "/_Ny"
#: ../control-center:325 ../control-center:326
#, c-format
@@ -622,9 +622,9 @@ msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
#: ../control-center:326
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Quit"
-msgstr "/A_vsluta"
+msgstr "Avsluta"
#: ../control-center:342 ../control-center:345 ../control-center:358
#, c-format
@@ -637,8 +637,8 @@ msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
-"Denna åtgärd kommer att starta om kontrollcentralen.\n"
-"Alla ändringar som inte sparats går förlorade."
+"Denna åtgärd kommer att starta om kontrollcentralen.\n"
+"Alla ändringar som inte sparats går förlorade."
#: ../control-center:358
#, c-format
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "/Fler te_man"
#: ../control-center:362
#, c-format
msgid "New profile..."
-msgstr ""
+msgstr "Ny profil..."
#: ../control-center:365
#, c-format
@@ -660,32 +660,32 @@ msgstr ""
#: ../control-center:369 ../control-center:402 ../control-center:527
#, c-format
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt"
#: ../control-center:371 ../control-center:403
#, c-format
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: ../control-center:377
#, c-format
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fel"
#: ../control-center:377
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Profilen \"%s\" finns redan."
#: ../control-center:395
#, c-format
msgid "Delete profile"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort profil"
#: ../control-center:397
#, c-format
msgid "Profile to delete:"
-msgstr ""
+msgstr "Profil att ta bort:"
#: ../control-center:406 ../control-center:466 ../control-center:916
#, c-format
@@ -695,18 +695,18 @@ msgstr "Varning"
#: ../control-center:406
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan inte ta bort den aktuella profilen"
#: ../control-center:421 ../control-center:422 ../control-center:423
#: ../control-center:424
#, c-format
msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hjälp"
+msgstr "/_Hjälp"
#: ../control-center:422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Help"
-msgstr "/_Hjälp"
+msgstr "Hjälp"
#: ../control-center:423
#, c-format
@@ -729,17 +729,17 @@ msgstr ""
#: ../control-center:517
#, c-format
msgid "Please wait..."
-msgstr "Vänta..."
+msgstr "Vänta..."
#: ../control-center:532
#, c-format
msgid "Previous"
-msgstr "Föregående"
+msgstr "Föregående"
#: ../control-center:548
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]"
-msgstr "Mandrakes kontrollcentral %s"
+msgstr "Mandrakes kontrollcentral %s [på %s]"
#: ../control-center:559
#, c-format
@@ -747,16 +747,18 @@ msgid ""
"_banner font:\n"
"Sans 15"
msgstr ""
+"_banner font:\n"
+"Sans 15"
#: ../control-center:561
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
-msgstr "Välkommen till Mandrakes kontrollcentral"
+msgstr "Välkommen till Mandrakes kontrollcentral"
#: ../control-center:703
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
-msgstr "Ändringar gjorda i den aktuella modulen kommer inte att sparas."
+msgstr "Ändringar gjorda i den aktuella modulen kommer inte att sparas."
#: ../control-center:779
#, c-format
@@ -766,17 +768,17 @@ msgstr "kan inte dela: %s"
#: ../control-center:789
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr "kan inte grena och köra \"%s\" eftersom den inte är körbar"
+msgstr "kan inte grena och köra \"%s\" eftersom den inte är körbar"
#: ../control-center:907
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
-msgstr "Det här programmet avslutades onormalt"
+msgstr "Det här programmet avslutades onormalt"
#: ../control-center:926
#, c-format
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng"
#: ../control-center:933
#, c-format
@@ -786,7 +788,7 @@ msgstr "Fler teman"
#: ../control-center:935
#, c-format
msgid "Getting new themes"
-msgstr "Hämta nya teman"
+msgstr "Hämta nya teman"
#: ../control-center:936
#, c-format
@@ -796,7 +798,7 @@ msgstr "Ytterligare teman"
#: ../control-center:938
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
-msgstr "Fler teman finns på www.damz.net"
+msgstr "Fler teman finns på www.damz.net"
#: ../control-center:946
#, c-format
@@ -806,7 +808,7 @@ msgstr "Om - Mandrakes kontrollcentral"
#: ../control-center:956
#, c-format
msgid "Authors: "
-msgstr "Upphovsmän: "
+msgstr "Upphovsmän: "
#: ../control-center:957
#, c-format
@@ -831,7 +833,7 @@ msgstr "(design)"
#: ../control-center:967
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
-msgstr "Hélène Durosini"
+msgstr "Hélène Durosini"
#: ../control-center:981
#, c-format
@@ -846,7 +848,7 @@ msgstr "newzella@linux.nu"
#: ../control-center:985
#, c-format
msgid "Translator: "
-msgstr "Översättare: "
+msgstr "Översättare: "
#: ../control-center:991
#, c-format
@@ -856,12 +858,12 @@ msgstr "Mandrakes kontrollcentral %s\n"
#: ../control-center:992
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA"
-msgstr "Copyright © 1999-2004 Mandrakesoft SA"
+msgstr "Copyright © 1999-2004 Mandrakesoft SA"
#: ../control-center:998
#, c-format
msgid "Authors"
-msgstr "Upphovsmän"
+msgstr "Upphovsmän"
#: ../control-center:999
#, c-format
@@ -869,27 +871,24 @@ msgid "Mandrake Linux Contributors"
msgstr "Bidragsgivare till Mandrake Linux"
#: ../drakxconf:25
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Display"
-msgstr "/Visa _loggar"
+msgstr "Visa"
#: ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Auto Install"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk installation"
#: ../drakxconf:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Control Center"
-msgstr "Mandrakes kontrollcentral"
+msgstr "Kontrollcentral"
#: ../drakxconf:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Välj vilken meny du vill anpassa"
+msgstr "Välj verktyget du vill använda"
#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
@@ -909,7 +908,7 @@ msgstr "Anpassa..."
#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "User menu"
-msgstr "Användarmeny"
+msgstr "Användarmeny"
#: ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
@@ -920,262 +919,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Välj vilken meny du vill anpassa"
+"Välj vilken meny du vill anpassa"
#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
-msgstr "Inställning av utskrift"
+msgstr "Inställning av utskrift"
#: ../print_launcher.pl:30
#, c-format
msgid "Click here to configure the printing system"
-msgstr "Klicka här för att ställa in utskriftssystemet"
+msgstr "Klicka här för att ställa in utskriftssystemet"
#: ../print_launcher.pl:37
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Klar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display Configuration"
-#~ msgstr "Serverkonfiguration"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KeyBoard Configuration"
-#~ msgstr "Serverkonfiguration"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Configuration"
-#~ msgstr "Serverkonfiguration"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Service Configuration"
-#~ msgstr "Serverkonfiguration"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Boot Configuration"
-#~ msgstr "Serverkonfiguration"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
-#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
-#~ "and services used for all users.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n"
-#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
-#~ "evil command line."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandrakes kontrollcentral är det huvudsakliga\n"
-#~ "konfigurationsverktyget i Mandrake Linux. Den låter\n"
-#~ "systemadministratören konfigurera hårdvaran och tjänsterna\n"
-#~ "för alla användare.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Verktygen som kan nås från Mandrakes kontrollcentral underlättar\n"
-#~ "i stor grad användningen av systemet, framförallt genom att undvika\n"
-#~ "användningen av kommandoraden."
-
-#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-#~ msgstr ""
-#~ "Drakautoinst hjälper dig att skapa en diskett för automatisk installation"
-
-#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-#~ msgstr "Drakbackup hjälper dig att ställa in säkerhetskopiering"
-
-#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-#~ msgstr "Drakboot hjälper dig att ställa in hur systemet ska starta"
-
-#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-#~ msgstr "Drakfloppy hjälper dig att skapa en startdiskett"
-
-#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-#~ msgstr "Drakgw hjälper dig att dela din Internetanslutning"
-
-#~ msgid "Open a console"
-#~ msgstr "Öppna en konsoll"
-
-#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-#~ msgstr "Drakfirewall hjälper dig att sätta upp en personlig brandvägg"
-
-#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
-#~ msgstr ""
-#~ "Drakfont hjälper dig att lägga till och ta bort teckensnitt, inkluderande "
-#~ "Windows-teckensnitt"
-
-#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-#~ msgstr "Xfdrake hjälper dig att ställa in grafikservern"
-
-#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
-#~ msgstr ""
-#~ "Diskdrake hjälper dig att definiera och ändra storlek på "
-#~ "hårddiskpartitioner"
-
-#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-#~ msgstr "Harddrake visar och hjälper dig att ställa in hårdvara"
-
-#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-#~ msgstr "Rpmdrake hjälper dig att installera program"
-
-#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-#~ msgstr "Keyboarddrake hjälper dig att ställa in tangentbordslayout"
-
-#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
-#~ msgstr "Logdrake hjälper dig att visa och söka i systemloggar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed "
-#~ "packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandrake update hjälper dig att installera fellagningar och uppdateringar "
-#~ "för installerade program"
-
-#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
-#~ msgstr ""
-#~ "Menudrake hjälper dig att ändra vilka program som ska vara synliga i menyn"
-
-#~ msgid "Configure your monitor"
-#~ msgstr "Ställ in skärmen"
-
-#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-#~ msgstr "Mousedrake hjälper dig att ställa in musen"
-
-#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-#~ msgstr "Ställ in utdelning av hårddiskpartitioner"
-
-#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
-#~ msgstr "Printerdrake hjälper dig att ställa in skrivare och jobbköer"
-
-#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
-#~ msgstr ""
-#~ "Drakcronat hjälper dig att köra program eller skript vid speciella tider"
-
-#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-#~ msgstr "Drakproxy hjälper dig att ställa in proxyservrar"
-
-#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-#~ msgstr "Rpmdrake hjälper dig att ta bort program"
-
-#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-#~ msgstr "Scannerdrake hjälper dig att ställa in bildläsare"
-
-#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-#~ msgstr "Draksec hjälper dig att ställa in systemets säkerhetsnivå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
-#~ msgstr ""
-#~ "Drakperm hjälper dig att finjustera systemets säkerhetsnivå och "
-#~ "behörigheter"
-
-#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-#~ msgstr "Drakxservices hjälper dig att aktivera eller inaktivera tjänster"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are "
-#~ "downloaded from"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hanteraren för programmedia hjälper dig att definiera varifrån program "
-#~ "ska laddas ner"
-
-#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-#~ msgstr "DrakxTV hjälper dig att ställa in tv-kort"
-
-#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
-#~ msgstr ""
-#~ "Userdrake hjälper dig att lägga till, ta bort eller ändra användare på "
-#~ "systemet"
-
-#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-#~ msgstr "Ställ in var cd-rom-enheten är monterad"
-
-#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-#~ msgstr "Ställ in var dvd-rom-enheten är monterad"
-
-#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-#~ msgstr "Ställ in var cd/dvd-brännaren är monterad"
-
-#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-#~ msgstr "Ställ in var diskettenheten är monterad"
-
-#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-#~ msgstr "Ställ in var zip-enheten är monterad"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
-#~ msgstr "DHCP-guiden hjälper dig att ställa in DHCP-tjänsterna på servern"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local "
-#~ "DNS"
-#~ msgstr ""
-#~ "DNS-klientguiden hjälper dig att lägga till en ny klient i din lokala DNS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
-#~ msgstr "DNS-guiden hjälper dig att ställa in DNS-tjänsterna på servern"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-#~ msgstr "FTP-guiden hjälper dig att ställa in FTP-servern för ditt nätverk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
-#~ "your network"
-#~ msgstr ""
-#~ "Diskussionsgruppsguiden hjälper dig att ställa in "
-#~ "diskussionsgruppstjänster för ditt nätverk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services "
-#~ "for your network"
-#~ msgstr ""
-#~ "Postfix-guiden hjälper dig att ställa in tjänster för Internet-e-post för "
-#~ "ditt nätverk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-#~ msgstr "Proxy-guiden hjälper dig att ställa in en webbcachande proxyserver"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a "
-#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems"
-#~ msgstr ""
-#~ "Samba-guiden hjälper dig att ställa in din server så att den uppträder "
-#~ "som en fil- och skrivarserver för arbetsstationer som inte kör Linux-"
-#~ "system"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
-#~ "with an external time server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tid-guiden hjälper dig att ställa in tiden på din server så att den "
-#~ "synkroniserar med en extern tidserver"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-#~ msgstr ""
-#~ "Webb-guiden hjälper dig att ställa in en webbserver för ditt nätverk"
-
-#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
-#~ msgstr ""
-#~ "Drakconnect hjälper dig att ställa in ditt nätverk och Internetanslutning"
-
-#~ msgid "DrakClock"
-#~ msgstr "Drakclock"
-
-#~ msgid "Time Zone"
-#~ msgstr "Tidszon"
-
-#~ msgid "Timezone - DrakClock"
-#~ msgstr "Tidszon - Drakclock"
-
-#~ msgid "Which is your timezone?"
-#~ msgstr "Vilken är din tidszon?"
-
-#~ msgid "GMT - DrakClock"
-#~ msgstr "GMT - Drakclock"
-
-#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-#~ msgstr "Är hårdvaruklockan ställd till GMT?"