summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po354
1 files changed, 214 insertions, 140 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a7187dda..9d375c8c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-18 00:01+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-12 14:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-12 13:15+0100\n"
"Last-Translator: zoki <zoran.smilevski@gmail.com>\n"
"Language-Team: <sl@li.org>\n"
@@ -29,16 +29,19 @@ msgstr ""
msgid "Packagers"
msgstr "Pripravljalci paketov"
-#: ../contributors.pl:12
-#: ../contributors.pl:40
+#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Per Oyvind Karlsen"
msgstr "Per Oyvind Karlsen"
#: ../contributors.pl:12
#, c-format
-msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandriva tools"
-msgstr "obsežna prenova in poenostavitev paketov, igre, port na platformo sparc, pregled Mandriva orodij"
+msgid ""
+"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
+"Mandriva tools"
+msgstr ""
+"obsežna prenova in poenostavitev paketov, igre, port na platformo sparc, "
+"pregled Mandriva orodij"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
@@ -58,7 +61,9 @@ msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr "Predstavitev programa figlet, Distriblint (preverjanje rpm-jev v distribuciji)"
+msgstr ""
+"Predstavitev programa figlet, Distriblint (preverjanje rpm-jev v "
+"distribuciji)"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
@@ -77,18 +82,23 @@ msgstr "Ben Reser"
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
-msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-msgstr "nc posodobljen z debianovimi popravki, popravljeni nekateri perl paketi, zagonski skript dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, itd ..."
+msgid ""
+"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
+"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
+msgstr ""
+"nc posodobljen z debianovimi popravki, popravljeni nekateri perl paketi, "
+"zagonski skript dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, itd ..."
-#: ../contributors.pl:17
-#: ../contributors.pl:42
+#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42
#, c-format
msgid "Thomas Backlund"
msgstr "Thomas Backlund"
#: ../contributors.pl:17
#, c-format
-msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)"
+msgid ""
+"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
+"official kernel)"
msgstr ""
"\"obseženo in poglobljeno\n"
" delo na jedru (veliko novih popravkov pred intergracijo v uradno jedro)"
@@ -120,8 +130,14 @@ msgstr "Buchan Milne"
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
-msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions"
-msgstr "Samba 3.0 (predizdaja), ki je lahko nameščena istočasno s Sambo 2.2.x, Samba-2.2.x, programska oprema GIS (grass, mapserver), zbirka cursor_themes, razni prispevki na strežniški strani"
+msgid ""
+"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
+"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
+"contributions"
+msgstr ""
+"Samba 3.0 (predizdaja), ki je lahko nameščena istočasno s Sambo 2.2.x, Samba-"
+"2.2.x, programska oprema GIS (grass, mapserver), zbirka cursor_themes, razni "
+"prispevki na strežniški strani"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
@@ -130,8 +146,12 @@ msgstr "Goetz Waschk"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
-msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop"
-msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms in vstavki, gnome-python, namizje rox"
+msgid ""
+"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
+"python, rox desktop"
+msgstr ""
+"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms in vstavki, gnome-"
+"python, namizje rox"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
@@ -140,8 +160,12 @@ msgstr "Austin Acton"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
-msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related"
-msgstr "programi avdio/video/MIDI, znanstveni programi, priročniki (howto) za avdio/video produkcijo, bluetooth, pyqt in sorodno"
+msgid ""
+"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
+"bluetooth, pyqt & related"
+msgstr ""
+"programi avdio/video/MIDI, znanstveni programi, priročniki (howto) za avdio/"
+"video produkcijo, bluetooth, pyqt in sorodno"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
@@ -203,16 +227,19 @@ msgstr "Andi Payn"
msgid "many extra gnome applets and python modules"
msgstr "veliko dodatnih vstavkov gnome in modulov python"
-#: ../contributors.pl:29
-#: ../contributors.pl:41
+#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "Tibor Pittich"
msgstr "Tibor Pittich"
#: ../contributors.pl:29
#, c-format
-msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
-msgstr "sk-i18n, prispeval več paketov, testiranje in integracija openldap, bind-sdb-ldap, več let uporabe cookerja in iskanja hroščev, itn ..."
+msgid ""
+"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
+"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
+msgstr ""
+"sk-i18n, prispeval več paketov, testiranje in integracija openldap, bind-sdb-"
+"ldap, več let uporabe cookerja in iskanja hroščev, itn ..."
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
@@ -251,8 +278,12 @@ msgstr "Brook Humphrey"
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
-msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
-msgstr "testiranje in poročila o hroščih, Dovecot, bibletime, sword, pomoč pri pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
+msgid ""
+"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
+"spamassassin, maildrop, clamav."
+msgstr ""
+"testiranje in poročila o hroščih, Dovecot, bibletime, sword, pomoč pri pure-"
+"ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
@@ -261,8 +292,14 @@ msgstr "Olivier Blin"
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
-msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools"
-msgstr "podpora za posrednika http v namestitvenem programu, podpora za jedro 2.6 v sndconfig, podpora za samba3 v LinNeighborhood, popravki in razširitve v urpmi, bootsplash in drakxtools"
+msgid ""
+"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
+"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
+"drakxtools"
+msgstr ""
+"podpora za posrednika http v namestitvenem programu, podpora za jedro 2.6 v "
+"sndconfig, podpora za samba3 v LinNeighborhood, popravki in razširitve v "
+"urpmi, bootsplash in drakxtools"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
@@ -364,27 +401,22 @@ msgstr "Estonski prevajalec"
msgid "Andrea Celli"
msgstr "Andrea Celli"
-#: ../contributors.pl:47
-#: ../contributors.pl:48
-#: ../contributors.pl:49
+#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49
#, c-format
msgid "Italian Translator"
msgstr "Italijanski prevajalec"
-#: ../contributors.pl:48
-#: ../contributors.pl:64
+#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64
#, c-format
msgid "Simone Riccio"
msgstr "Simone Riccio"
-#: ../contributors.pl:49
-#: ../contributors.pl:65
+#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65
#, c-format
msgid "Daniele Pighin"
msgstr "Daniele Pighin"
-#: ../contributors.pl:50
-#: ../contributors.pl:68
+#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68
#, c-format
msgid "Vedran Ljubovic"
msgstr "Vedran Ljubović"
@@ -414,15 +446,9 @@ msgstr "testiranje in poročanje o hroščih, integracija gonilnika eagle-usb"
msgid "Bernhard Gruen"
msgstr "Bernhard Gruen"
-#: ../contributors.pl:53
-#: ../contributors.pl:54
-#: ../contributors.pl:55
-#: ../contributors.pl:56
-#: ../contributors.pl:57
-#: ../contributors.pl:58
-#: ../contributors.pl:59
-#: ../contributors.pl:60
-#: ../contributors.pl:61
+#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55
+#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58
+#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "testing and bug reporting"
@@ -483,12 +509,8 @@ msgstr "Raphael Gertz"
msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
msgstr "testiranje, poročila o hroščih, poskus paketa Nvidia"
-#: ../contributors.pl:64
-#: ../contributors.pl:65
-#: ../contributors.pl:66
-#: ../contributors.pl:67
-#: ../contributors.pl:68
-#: ../contributors.pl:69
+#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
+#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "testing, bug reporting"
msgstr "testiranje, poročila o hroščih"
@@ -520,32 +542,33 @@ msgstr "MD, testiranje, poročanje o hroščih"
#: ../contributors.pl:71
#, c-format
-msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right."
-msgstr "In mnogo neimenovanih in neznanih beta preizkuševalcev in poročevalcev hroščev, ki so pomagali zagotoviti, da vse deluje pravilo."
+msgid ""
+"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
+"sure it all worked right."
+msgstr ""
+"In mnogo neimenovanih in neznanih beta preizkuševalcev in poročevalcev "
+"hroščev, ki so pomagali zagotoviti, da vse deluje pravilo."
-#: ../control-center:99
-#: ../control-center:106
-#: ../control-center:1876
+#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1876
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Nadzorno središče Mandriva Linux"
-#: ../control-center:109
-#: ../control-center:1471
+#: ../control-center:109 ../control-center:1471
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Nalagam ... Prosim počakajte"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:144
-#: ../control-center:776
+#: ../control-center:144 ../control-center:776
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Overjanje"
#: ../control-center:145
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Izberite metodo overjanja (krajevna, NIS, LDAP, Windows Domain ...)"
#: ../control-center:155
@@ -578,8 +601,7 @@ msgstr "Varnostne kopije"
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr "Nastavite varnostne kopije za sistemske in uporabniške podatke"
-#: ../control-center:186
-#: ../drakxconf:32
+#: ../control-center:186 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "Zagonski nalagalnik"
@@ -609,8 +631,7 @@ msgstr "Zagonska disketa"
msgid "Generate a standalone boot floppy"
msgstr "Ustvarite samostojno zagonsko disketo"
-#: ../control-center:216
-#: ../drakxconf:34
+#: ../control-center:216 ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Souporaba internetne povezave"
@@ -618,7 +639,8 @@ msgstr "Souporaba internetne povezave"
#: ../control-center:217
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
-msgstr "Določite uporabo internetne povezave skupaj z drugimi krajevnimi računalniki"
+msgstr ""
+"Določite uporabo internetne povezave skupaj z drugimi krajevnimi računalniki"
#: ../control-center:226
#, c-format
@@ -668,7 +690,8 @@ msgstr "Upravitelj prikazovalnika"
#: ../control-center:268
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
-msgstr "Izberite upravitelja prikazovalnika, ki omogoča izbiro uporabnika ob prijavi"
+msgstr ""
+"Izberite upravitelja prikazovalnika, ki omogoča izbiro uporabnika ob prijavi"
#: ../control-center:288
#, c-format
@@ -680,15 +703,15 @@ msgstr "Faks"
msgid "Configure a fax server"
msgstr "Nastavite strežnik za faks"
-#: ../control-center:298
-#: ../drakxconf:31
+#: ../control-center:298 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Požarni zid"
#: ../control-center:299
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Nastavite osebni požarni zid za zaščito računalnika in omrežja"
#: ../control-center:308
@@ -711,8 +734,7 @@ msgstr "Grafični strežnik"
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Nastavite grafični strežnik"
-#: ../control-center:328
-#: ../drakxconf:35
+#: ../control-center:328 ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Razdelki"
@@ -722,8 +744,7 @@ msgstr "Razdelki"
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Ustvarite, brišite in ponastavljajte razdelke trdega diska"
-#: ../control-center:338
-#: ../control-center:839
+#: ../control-center:338 ../control-center:839
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Strojna oprema"
@@ -745,11 +766,20 @@ msgstr "Nameščajte in pregledujte namestljive programske pakete"
#: ../control-center:360
#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage hosts definitions"
+msgstr "Upravljajte povezave"
+
+#: ../control-center:371
+#, c-format
msgid "Installed Software"
msgstr "Nameščena programska oprema"
-#: ../control-center:371
-#: ../drakxconf:26
+#: ../control-center:371 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Tipkovnica"
@@ -813,8 +843,12 @@ msgstr "Mandriva Online"
#: ../control-center:425
#, c-format
-msgid "Upload your configuration in order to keep you informed about security updates and useful upgrades"
-msgstr "Naložite svojo konfiguracijo, če želite biti obveščeni o varnostnih popravkih in uporabnih nadgradnjah"
+msgid ""
+"Upload your configuration in order to keep you informed about security "
+"updates and useful upgrades"
+msgstr ""
+"Naložite svojo konfiguracijo, če želite biti obveščeni o varnostnih "
+"popravkih in uporabnih nadgradnjah"
#: ../control-center:435
#, c-format
@@ -833,8 +867,12 @@ msgstr "Posodobitve"
#: ../control-center:447
#, c-format
-msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages"
-msgstr "Preglejte razpoložljive posodobitve in uporabite vse popravke ali nadgradnje nameščenih paketov"
+msgid ""
+"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
+"packages"
+msgstr ""
+"Preglejte razpoložljive posodobitve in uporabite vse popravke ali nadgradnje "
+"nameščenih paketov"
#: ../control-center:457
#, c-format
@@ -843,8 +881,12 @@ msgstr "Meniji"
#: ../control-center:458
#, c-format
-msgid "Select the application menu layout and change which programs are shown on the menu"
-msgstr "Izberite postavitev menijev v aplikaciji in določite, katere programe bodo vsebovali"
+msgid ""
+"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
+"the menu"
+msgstr ""
+"Izberite postavitev menijev v aplikaciji in določite, katere programe bodo "
+"vsebovali"
#: ../control-center:467
#, c-format
@@ -866,8 +908,7 @@ msgstr "Nadzorujte povezave"
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Nadzorujte omrežne povezave"
-#: ../control-center:487
-#: ../drakxconf:27
+#: ../control-center:487 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Miška"
@@ -887,7 +928,12 @@ msgstr "Priklopne točke NFS"
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Določite priklopne točke NFS"
-#: ../control-center:507
+#: ../control-center:518 ../control-center:519
+#, c-format
+msgid "Manage NFS shares"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:528
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Statistika paketov"
@@ -987,7 +1033,17 @@ msgstr "Priklopne točke za Samba"
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Določite priklopne točke strežnika Samba"
-#: ../control-center:608
+#: ../control-center:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage Samba configuration"
+msgstr "Nastavitve tiskanja"
+
+#: ../control-center:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage configuration of Samba"
+msgstr "Nastavitve tiskanja"
+
+#: ../control-center:638
#, c-format
msgid "Scanners"
msgstr "Optični čitalci"
@@ -1017,8 +1073,7 @@ msgstr "Dovoljenja"
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
msgstr "Prilagodite dovoljenja v sistemu"
-#: ../control-center:640
-#: ../drakxconf:30
+#: ../control-center:640 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Storitve"
@@ -1035,8 +1090,10 @@ msgstr "Upravitelj virov"
#: ../control-center:651
#, c-format
-msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system"
-msgstr "Določite, od kod bodo pri nadgradnji sistema preneseni programski paketi"
+msgid ""
+"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
+msgstr ""
+"Določite, od kod bodo pri nadgradnji sistema preneseni programski paketi"
#: ../control-center:660
#, c-format
@@ -1059,8 +1116,7 @@ msgstr "UPS"
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Nastavite UPS za nadzor energije"
-#: ../control-center:683
-#: ../drakxconf:29
+#: ../control-center:683 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Uporabniki in skupine"
@@ -1112,10 +1168,34 @@ msgstr "Nastavite strežnik Samba"
#: ../control-center:745
#, c-format
-msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems"
-msgstr "Nastavite datotečni in tiskalniški strežnik za delovne postaje z nameščenim Linux ali drugim sistemom"
+msgid ""
+"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
+"systems"
+msgstr ""
+"Nastavite datotečni in tiskalniški strežnik za delovne postaje z nameščenim "
+"Linux ali drugim sistemom"
+
+#: ../control-center:777
+#, c-format
+msgid "Manage Samba share"
+msgstr "Upravljajte Samba deljenje"
-#: ../control-center:747
+#: ../control-center:778
+#, c-format
+msgid "Manage, create special share, create public/user share"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Samba printing configuration"
+msgstr "Nastavitve tiskanja"
+
+#: ../control-center:781
+#, c-format
+msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:783
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Nastavite spletni strežnik"
@@ -1177,10 +1257,18 @@ msgstr "Nastavite čas"
#: ../control-center:770
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr "Nastavite čas na strežniku, ki bo sinhroniziran z zunanjim časovnim strežnikom"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr ""
+"Nastavite čas na strežniku, ki bo sinhroniziran z zunanjim časovnim "
+"strežnikom"
-#: ../control-center:780
+#: ../control-center:808 ../control-center:809
+#, c-format
+msgid "OpenSSH daemon configuration"
+msgstr "Nastavitev demona OpenSSH"
+
+#: ../control-center:819
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Nastavite NIS in Autofs"
@@ -1263,10 +1351,11 @@ msgstr "Oddaljena administracija"
#: ../control-center:829
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr "Kliknite sem, če želite nastaviti oddaljeni računalnik prek spletnega vmesnika"
+msgstr ""
+"Kliknite sem, če želite nastaviti oddaljeni računalnik prek spletnega "
+"vmesnika"
-#: ../control-center:855
-#: ../drakxconf:28
+#: ../control-center:855 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Omrežje in internet"
@@ -1346,11 +1435,8 @@ msgstr "Zagon"
msgid "Additional wizards"
msgstr "Dodatni čarovniki"
-#: ../control-center:1001
-#: ../control-center:1002
-#: ../control-center:1003
-#: ../control-center:1004
-#: ../control-center:1024
+#: ../control-center:1001 ../control-center:1002 ../control-center:1003
+#: ../control-center:1004 ../control-center:1024
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Možnosti"
@@ -1385,8 +1471,7 @@ msgstr "/_Izbriši"
msgid "/_New"
msgstr "/_Nov"
-#: ../control-center:1022
-#: ../control-center:1023
+#: ../control-center:1022 ../control-center:1023
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Datoteka"
@@ -1406,9 +1491,7 @@ msgstr "<control>Q"
msgid "Quit"
msgstr "Končaj"
-#: ../control-center:1057
-#: ../control-center:1060
-#: ../control-center:1073
+#: ../control-center:1057 ../control-center:1060 ../control-center:1073
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Teme"
@@ -1434,25 +1517,23 @@ msgstr "Nov profil ..."
#: ../control-center:1080
#, c-format
-msgid "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the current one):"
-msgstr "Ime profila, ki naj se ustvari (nov profil je narejen kot kopija trenutnega):"
+msgid ""
+"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
+"current one):"
+msgstr ""
+"Ime profila, ki naj se ustvari (nov profil je narejen kot kopija trenutnega):"
-#: ../control-center:1084
-#: ../control-center:1117
-#: ../control-center:1224
+#: ../control-center:1084 ../control-center:1117 ../control-center:1224
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: ../control-center:1086
-#: ../control-center:1118
+#: ../control-center:1086 ../control-center:1118
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "V redu"
-#: ../control-center:1092
-#: ../control-center:1450
-#: ../control-center:1517
+#: ../control-center:1092 ../control-center:1450 ../control-center:1517
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
@@ -1472,9 +1553,7 @@ msgstr "Izbriši profil"
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Profil, ki naj se izbriše:"
-#: ../control-center:1121
-#: ../control-center:1179
-#: ../control-center:1778
+#: ../control-center:1121 ../control-center:1179 ../control-center:1778
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
@@ -1484,9 +1563,7 @@ msgstr "Opozorilo"
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr "Trenutnega profila ne morete izbrisati"
-#: ../control-center:1136
-#: ../control-center:1137
-#: ../control-center:1138
+#: ../control-center:1136 ../control-center:1137 ../control-center:1138
#: ../control-center:1139
#, c-format
msgid "/_Help"
@@ -1557,15 +1634,15 @@ msgstr "ni mogoče ustvariti novega procesa: %s"
#: ../control-center:1640
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr "ni mogoče ustvariti novega procesa in izvršiti \"%s\", saj ni izvršljiv"
+msgstr ""
+"ni mogoče ustvariti novega procesa in izvršiti \"%s\", saj ni izvršljiv"
#: ../control-center:1769
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Ta program se ni končal normalno"
-#: ../control-center:1788
-#: ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1788 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
@@ -1605,8 +1682,7 @@ msgstr "Avtorji: "
msgid "(original C version)"
msgstr "(originalna različica v C)"
-#: ../control-center:1821
-#: ../control-center:1824
+#: ../control-center:1821 ../control-center:1824
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(različica v perlu)"
@@ -1637,14 +1713,17 @@ msgstr "- %s: %s\n"
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Gregor Pirnaver, Mitja Masten, Andrej Vernekar, Matjaž Kaše, Urška Colner"
+msgstr ""
+"Gregor Pirnaver, Mitja Masten, Andrej Vernekar, Matjaž Kaše, Urška Colner"
#: ../control-center:1869
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "gregor.piraver@email.si, mitja.masten@email.si, andrej.vernekar@moj.net, matjaz.kase@g-kabel.si, urska.colner@agenda.si"
+msgstr ""
+"gregor.piraver@email.si, mitja.masten@email.si, andrej.vernekar@moj.net, "
+"matjaz.kase@g-kabel.si, urska.colner@agenda.si"
#: ../control-center:1871
#, c-format
@@ -1691,8 +1770,7 @@ msgstr "Nadzorno središče"
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Izberite orodje, ki ga želite uporabiti"
-#: ../menus_launcher.pl:19
-#: ../menus_launcher.pl:41
+#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Središče za urejanje menijev"
@@ -1702,9 +1780,7 @@ msgstr "Središče za urejanje menijev"
msgid "System menu"
msgstr "Sistemski meni"
-#: ../menus_launcher.pl:29
-#: ../menus_launcher.pl:36
-#: ../print_launcher.pl:31
+#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
msgstr "Nastavite ..."
@@ -1725,8 +1801,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Izberite meni, ki ga želite urediti"
-#: ../print_launcher.pl:14
-#: ../print_launcher.pl:21
+#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
msgstr "Nastavitve tiskanja"
@@ -1788,4 +1863,3 @@ msgstr "Uporabniki in skupine"
#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Ločljivost zaslona"
-