summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po44
1 files changed, 27 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index acee5fa1..1df9a9be 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-14 17:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-07 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-29 14:58+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -25,7 +25,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
@@ -575,7 +576,8 @@ msgstr "Overjanje"
#: ../control-center:153
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Izberite metodo overjanja (krajevna, NIS, LDAP, Windows Domain ...)"
#: ../control-center:162
@@ -692,7 +694,8 @@ msgstr "Nastavite osebni požarni zid"
#: ../control-center:295
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Nastavite osebni požarni zid za zaščito računalnika in omrežja"
#: ../control-center:304 ../control-center:305
@@ -720,7 +723,12 @@ msgstr "Ustvarite, brišite in spreminjajte velikost razdelkov na trdem disku"
msgid "Browse and configure hardware"
msgstr "Preglejte in nastavite strojno opremo"
-#: ../control-center:345
+#: ../control-center:345 ../control-center:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sound Configuration"
+msgstr "Nastavitve posrednika"
+
+#: ../control-center:355
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Definicije gostiteljev"
@@ -748,7 +756,8 @@ msgstr "Napredne nastavitve za omrežne vmesnike in požarni zid"
#: ../control-center:367
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
-msgstr "Nastavite preklapljanje omrežnih vmesnikov in replikacijo požarnega zidu"
+msgstr ""
+"Nastavite preklapljanje omrežnih vmesnikov in replikacijo požarnega zidu"
#: ../control-center:376 ../control-center:377
#, c-format
@@ -858,7 +867,12 @@ msgstr "Nadzorujte omrežne povezave"
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Nastavite kazalno napravo (miška, tipalnik)"
-#: ../control-center:496
+#: ../control-center:505 ../control-center:506
+#, c-format
+msgid "Parental Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:515
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Omrežno središče"
@@ -881,9 +895,7 @@ msgstr "Aktivirajte in upravljajte omrežne profile"
#: ../control-center:516
#, c-format
msgid "Access NFS shared drives and directories"
-msgstr ""
-"Dostopajte do diskov in map, ki so v souporabi "
-"prek NFS"
+msgstr "Dostopajte do diskov in map, ki so v souporabi prek NFS"
#: ../control-center:517
#, c-format
@@ -974,8 +986,8 @@ msgstr "Brezžična povezava"
#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
msgstr ""
-"Dostopajte do diskov in map, ki so v souporabi "
-"prek SMB (računalniki z Windows)"
+"Dostopajte do diskov in map, ki so v souporabi prek SMB (računalniki z "
+"Windows)"
#: ../control-center:619
#, c-format
@@ -1069,9 +1081,7 @@ msgstr "Nastavite povezavo VPN za zavarovanje dostopa do omrežja"
#: ../control-center:735
#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
-msgstr ""
-"Dostopajte do diskov in map, ki so v souporabi "
-"prek WebDAV"
+msgstr "Dostopajte do diskov in map, ki so v souporabi prek WebDAV"
#: ../control-center:736
#, c-format
@@ -1197,7 +1207,8 @@ msgstr "Nastavite čas"
#: ../control-center:837
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
"Nastavite čas na strežniku, ki bo sinhroniziran z zunanjim časovnim "
"strežnikom"
@@ -1935,4 +1946,3 @@ msgstr "Zaslon"
#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Ločljivost zaslona"
-