diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 322 |
1 files changed, 226 insertions, 96 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-04 20:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-06 16:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-10 21:41+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -13,30 +13,139 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../clock.pl_.c:25 +#: ../clock.pl_.c:29 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" -#: ../clock.pl_.c:32 +#: ../clock.pl_.c:36 msgid "Time Zone" msgstr "Časová zóna" -#: ../clock.pl_.c:38 +#: ../clock.pl_.c:42 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Časová zóna - DrakClock" -#: ../clock.pl_.c:38 +#: ../clock.pl_.c:42 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Aké je vaše časové pásmo?" -#: ../clock.pl_.c:40 +#: ../clock.pl_.c:44 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" -#: ../clock.pl_.c:40 +#: ../clock.pl_.c:44 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Sú vaše hardvérové hodiny nastavené na GMT?" +#: ../clock.pl_.c:71 +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "" + +#: ../clock.pl_.c:73 +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" + +#: ../clock.pl_.c:74 +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "" + +#: ../clock.pl_.c:81 +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: ../clock.pl_.c:199 +msgid "" +"We need to install ntp package\n" +" to enable Network Time Protocol" +msgstr "" + +#: ../clock.pl_.c:202 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../clock.pl_.c:206 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl_.c:6 +msgid "Per Oyvind Karlsen" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl_.c:8 +msgid "Guillaume Rousse" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl_.c:10 +msgid "Olivier Thauvin" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl_.c:12 +msgid "Marcel Pol" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl_.c:14 +msgid "Ben Reser" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl_.c:16 +msgid "Thomas Backlund" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl_.c:18 +msgid "Svetoslav Slavtchev?" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl_.c:20 +msgid "Danny Tholen" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl_.c:22 +msgid "Buchan Milne" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl_.c:24 +msgid "Goetz Waschk" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl_.c:26 +msgid "Austin Acton" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl_.c:28 +#, fuzzy +msgid "Spencer Anderson" +msgstr "(perl verzia)" + +#: ../contributors.pl_.c:30 +msgid "Andrey Borzenkov" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl_.c:32 +msgid "Oden Eriksson" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl_.c:34 +msgid "Stefan Van Der Eijk" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl_.c:36 +msgid "David Walser" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl_.c:38 +msgid "Andi Payn" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl_.c:40 +msgid "Tibor Pittich" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl_.c:42 +msgid "Pascal Terjan" +msgstr "" + #: ../control-center_.c:72 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Kontrolné centrum Mandrake" @@ -69,7 +178,7 @@ msgstr "DrakGw vám umožní zdieľať Internetové pripojenie" msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "DrakConnect vám pomôže nastaviť sieťové a Internetové pripojenie" -#: ../control-center_.c:110 +#: ../control-center_.c:109 msgid "Open a console" msgstr "Otvoriť konzolu" @@ -87,7 +196,8 @@ msgstr "DrakFirewall vám pomôže pri nastavení osobného firewallu" #: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" -msgstr "DrakFont vám umožní nainštalovať a odstrániť písma, vrátane Windows písiem" +msgstr "" +"DrakFont vám umožní nainštalovať a odstrániť písma, vrátane Windows písiem" #: ../control-center_.c:115 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" @@ -95,7 +205,8 @@ msgstr "XFdrake vám pomôže pri nastaveni grafického servera" #: ../control-center_.c:116 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" -msgstr "DiskDrake vám pomôže nadefinovať a meniť veľkosť oddielov pevného disku" +msgstr "" +"DiskDrake vám pomôže nadefinovať a meniť veľkosť oddielov pevného disku" #: ../control-center_.c:117 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" @@ -114,8 +225,11 @@ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "LogDrake vám umožňuje prezeranie a vyhľadávanie v systémovych logoch" #: ../control-center_.c:121 -msgid "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" -msgstr "Mandrake Update vám pomôže aplikovať všetky záplaty a aktualizácie pre nainštalované balíčky" +msgid "" +"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" +msgstr "" +"Mandrake Update vám pomôže aplikovať všetky záplaty a aktualizácie pre " +"nainštalované balíčky" #: ../control-center_.c:122 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" @@ -143,7 +257,8 @@ msgstr "PrinterDrake vám pomôže pri nastavení tlačiarní, tlačových front #: ../control-center_.c:128 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -msgstr "DrakCronAt vám pomôže nastaviť časované spúšťanie programov alebo skriptov" +msgstr "" +"DrakCronAt vám pomôže nastaviť časované spúšťanie programov alebo skriptov" #: ../control-center_.c:129 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" @@ -171,15 +286,21 @@ msgstr "DrakSec vám pomôže nastaviť bezpečnostnú úroveň systému" #: ../control-center_.c:135 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -msgstr "DrakPerm vám umožňuje jemne doladiť nastavenie systémovej bezpečnostnej úrovne a prístupových práv" +msgstr "" +"DrakPerm vám umožňuje jemne doladiť nastavenie systémovej bezpečnostnej " +"úrovne a prístupových práv" #: ../control-center_.c:136 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "DrakXServices vám pomôže pri povoľovaní alebo zakazovaní služieb" #: ../control-center_.c:137 -msgid "Software Media Manager helps you define where software packages are downloaded from" -msgstr "Manažér softvérových zdrojov vám pomôže nastaviť odkiaľ sa budú balíky sťahovať" +msgid "" +"Software Media Manager helps you define where software packages are " +"downloaded from" +msgstr "" +"Manažér softvérových zdrojov vám pomôže nastaviť odkiaľ sa budú balíky " +"sťahovať" #: ../control-center_.c:138 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" @@ -187,7 +308,9 @@ msgstr "DrakxTV pomoc pri nastavení TV karty" #: ../control-center_.c:139 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" -msgstr "UserDrake vám pomôže pri pridávaní, odstraňovaní a upravovaní používateľov vo vašom systéme" +msgstr "" +"UserDrake vám pomôže pri pridávaní, odstraňovaní a upravovaní používateľov " +"vo vašom systéme" #: ../control-center_.c:140 msgid "Set WebDAV mount points" @@ -265,86 +388,100 @@ msgstr "Manažment softvéru" msgid "Server Configuration" msgstr "Nastavenie servera" -#: ../control-center_.c:244 -msgid "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" +#: ../control-center_.c:239 +msgid "" +"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "Sprievodca DHCP vám pomôže nastaviť DHCP služby pre váš server" -#: ../control-center_.c:245 -msgid "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" -msgstr "Sprievodca DNS klient vám pomôže pridať nového klienta do vašého lokálneho DNS" +#: ../control-center_.c:240 +msgid "" +"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" +msgstr "" +"Sprievodca DNS klient vám pomôže pridať nového klienta do vašého lokálneho " +"DNS" -#: ../control-center_.c:246 -msgid "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." +#: ../control-center_.c:241 +msgid "" +"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "Sprievodca DNS vám pomôže nastaviť DNS služby pre váš server" -#: ../control-center_.c:247 -msgid "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" +#: ../control-center_.c:242 +msgid "" +"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "Sprievodca FTP vám pomôže nastaviť FTP server pre vašu sieť" -#: ../control-center_.c:248 -msgid "The News wizard will help you configuring the Internet News services for your network" +#: ../control-center_.c:243 +msgid "" +"The News wizard will help you configuring the Internet News services for " +"your network" msgstr "Sprievodca News vám pomôže nastaviť News služby pre vašu sieť" -#: ../control-center_.c:249 -msgid "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for your network" +#: ../control-center_.c:244 +msgid "" +"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " +"your network" msgstr "Sprievodca Postfix vám pomôže nastaviť poštové služby pre vašu sieť" -#: ../control-center_.c:250 +#: ../control-center_.c:245 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "Sprievodca Proxy vám pomôže nastaviť web proxy server" -#: ../control-center_.c:251 -msgid "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file and print server for workstations running non-Linux systems" -msgstr "Sprievodca Samba vám pomôže nastaviť váš server pre zdieľanie súborov a tlačiarní pre pracovné stanice ktoré nemajú operačný systém Linux" +#: ../control-center_.c:246 +msgid "" +"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " +"and print server for workstations running non-Linux systems" +msgstr "" +"Sprievodca Samba vám pomôže nastaviť váš server pre zdieľanie súborov a " +"tlačiarní pre pracovné stanice ktoré nemajú operačný systém Linux" -#: ../control-center_.c:252 -msgid "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized with an external time server" -msgstr "Sprievodca Čas vám pomôže nastaviť čas a synchronizovať ho s externým časovým serverom" +#: ../control-center_.c:247 +msgid "" +"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " +"with an external time server" +msgstr "" +"Sprievodca Čas vám pomôže nastaviť čas a synchronizovať ho s externým " +"časovým serverom" -#: ../control-center_.c:253 -msgid "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" +#: ../control-center_.c:249 +msgid "" +"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "Sprievodca Web vám pomôže nastaviť Web server pre vašu sieť" -#: ../control-center_.c:280 +#: ../control-center_.c:277 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Zobraziť _Logy" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:280 -#: ../control-center_.c:281 -#: ../control-center_.c:282 -#: ../control-center_.c:288 +#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 +#: ../control-center_.c:285 msgid "/_Options" msgstr "/_Nastavenia" -#: ../control-center_.c:281 +#: ../control-center_.c:278 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Mód" -#: ../control-center_.c:282 +#: ../control-center_.c:279 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Expert mód v _sprievodcoch" -#: ../control-center_.c:286 -#: ../control-center_.c:287 +#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 msgid "/_File" msgstr "/_Súbor" -#: ../control-center_.c:287 +#: ../control-center_.c:284 msgid "/_Quit" msgstr "/_Koniec" -#: ../control-center_.c:287 +#: ../control-center_.c:284 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:307 -#: ../control-center_.c:310 -#: ../control-center_.c:323 +#: ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:320 msgid "/_Themes" msgstr "/_Témy" -#: ../control-center_.c:313 +#: ../control-center_.c:310 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -352,43 +489,41 @@ msgstr "" "Táto akcia reštartuje kontrolné centrum.\n" "Všetky neaplikované zmeny budú stratené." -#: ../control-center_.c:323 +#: ../control-center_.c:320 msgid "/_More themes" msgstr "/_Ďalšie témy" +#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 #: ../control-center_.c:325 -#: ../control-center_.c:326 -#: ../control-center_.c:327 -#: ../control-center_.c:328 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoc" -#: ../control-center_.c:327 +#: ../control-center_.c:324 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Ohlásiť chybu" -#: ../control-center_.c:328 +#: ../control-center_.c:325 msgid "/_About..." msgstr "/_O aplikácii..." -#: ../control-center_.c:367 +#: ../control-center_.c:364 msgid "Please wait..." msgstr "Prosím čakajte..." -#: ../control-center_.c:378 +#: ../control-center_.c:375 msgid "Logs" msgstr "Logy" -#: ../control-center_.c:389 +#: ../control-center_.c:386 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Kontrolné centrum Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:404 +#: ../control-center_.c:401 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Vítajte v kontrolnom centre Mandrake" -#: ../control-center_.c:407 +#: ../control-center_.c:404 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -408,108 +543,106 @@ msgstr "" "uľahčujú používanie systému a znižujú potrebu používania príkazového\n" "riadku." -#: ../control-center_.c:522 +#: ../control-center_.c:519 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Modifikácie vykonané v tomto dialógu nebudú uložené." -#: ../control-center_.c:698 +#: ../control-center_.c:695 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Tento program nebol normálne ukončený" -#: ../control-center_.c:720 +#: ../control-center_.c:717 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "nemôžem vykonať fork: %s" -#: ../control-center_.c:729 +#: ../control-center_.c:726 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "nie je možné vykonať fork a spustiť \"%s\" pokiaľ nie je spustiteľný" -#: ../control-center_.c:838 +#: ../control-center_.c:835 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: ../control-center_.c:855 +#: ../control-center_.c:852 msgid "More themes" msgstr "Ďalšie témy" -#: ../control-center_.c:857 +#: ../control-center_.c:854 msgid "Getting new themes" msgstr "Preberanie nových tém" -#: ../control-center_.c:858 +#: ../control-center_.c:855 msgid "Additional themes" msgstr "Dodatkové témy" -#: ../control-center_.c:860 +#: ../control-center_.c:857 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Ďalšie témy nájdete na www.damz.net" -#: ../control-center_.c:868 +#: ../control-center_.c:865 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "O Kontrolnom centre Mandrake" -#: ../control-center_.c:878 +#: ../control-center_.c:875 msgid "Authors: " msgstr "Autori:" -#: ../control-center_.c:879 +#: ../control-center_.c:876 msgid "(original C version)" msgstr "(original C verzia)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:881 -#: ../control-center_.c:884 +#: ../control-center_.c:878 ../control-center_.c:881 msgid "(perl version)" msgstr "(perl verzia)" -#: ../control-center_.c:886 +#: ../control-center_.c:883 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " -#: ../control-center_.c:887 +#: ../control-center_.c:884 msgid "(design)" msgstr "(dizajn)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:889 +#: ../control-center_.c:886 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:903 +#: ../control-center_.c:900 msgid "~ * ~" msgstr "Prekladateľský tím: i18n@mandrake.sk" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:905 +#: ../control-center_.c:902 msgid "~ @ ~" msgstr "i18n@mandrake.sk" -#: ../control-center_.c:907 +#: ../control-center_.c:904 msgid "Translator: " msgstr "Prekladateľ:" -#: ../control-center_.c:913 +#: ../control-center_.c:910 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Kontrolné centrum Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:914 +#: ../control-center_.c:911 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:918 +#: ../control-center_.c:915 msgid "Authors" msgstr "Autori" -#: ../control-center_.c:919 +#: ../control-center_.c:916 msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Prispievatelia do projektu Mandrake Linux" -#: ../menus_launcher.pl_.c:19 -#: ../menus_launcher.pl_.c:41 +#: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Konfiguračné centrum menu" @@ -517,8 +650,7 @@ msgstr "Konfiguračné centrum menu" msgid "System menu" msgstr "Systémové menu" -#: ../menus_launcher.pl_.c:29 -#: ../menus_launcher.pl_.c:36 +#: ../menus_launcher.pl_.c:29 ../menus_launcher.pl_.c:36 #: ../print_launcher.pl_.c:31 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurácia..." @@ -537,8 +669,7 @@ msgstr "" "\n" "Zvoľte si menu ktoré chcete nastaviť" -#: ../print_launcher.pl_.c:14 -#: ../print_launcher.pl_.c:21 +#: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21 msgid "Printing configuration" msgstr "Nastavenia tlače" @@ -549,4 +680,3 @@ msgstr "Pre konfiguráciu systému tlače kliknite tu" #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Done" msgstr "Hotovo" - |