summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po15
1 files changed, 5 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 236dcad5..c26b4b98 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -95,9 +95,8 @@ msgid "Set date and time"
msgstr "Настройка даты и времени"
#: ../control-center_.c:113
-#, fuzzy
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-msgstr "drakfirewall помогает вам настроить персональный файервол"
+msgstr "DrakFirewall помогает вам настроить личный файервол"
#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
@@ -114,9 +113,8 @@ msgstr ""
"DiskDrake помогает вам разметить и изменить размер разделов жесткого диска"
#: ../control-center_.c:117
-#, fuzzy
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-msgstr "Harddrake перечисляет и помогает вам настроить свое оборудование"
+msgstr "HardDrake перечисляет и помогает вам настроить свое оборудование"
#: ../control-center_.c:118
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
@@ -154,13 +152,12 @@ msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Настройка точек монтирования NFS"
#: ../control-center_.c:126
-#, fuzzy
msgid ""
"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
msgstr ""
"Совместное использование разделов разрешает пользователям открыть доступ к "
-"своим каталогам простым нажатием на \"Доступ\" в konqueror и nautilus"
+"своим каталогам простым нажатием на \"Доступ\" в Konqueror и Nautilus"
#: ../control-center_.c:127
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
@@ -478,9 +475,8 @@ msgid "Logs"
msgstr "Логи"
#: ../control-center_.c:603
-#, fuzzy
msgid "This program has exited abnormally"
-msgstr "Эта программа была аварийно завершена"
+msgstr "Эта программа была завершена аварийно"
#: ../control-center_.c:637
#, c-format
@@ -548,9 +544,8 @@ msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Центр управления Mandrake %s\n"
#: ../control-center_.c:837
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
+msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
#: ../control-center_.c:849
msgid "Warning: No browser specified"