diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 290 |
1 files changed, 143 insertions, 147 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e5dbc723..f2232049 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-31 17:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-06 18:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-27 03:42-0300\n" "Last-Translator: Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>\n" "Language-Team: Portugues Brasileiro <C@li.org>\n" @@ -17,140 +17,140 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../clock.pl_.c:31 +#: ../clock.pl_.c:28 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" -#: ../clock.pl_.c:44 +#: ../clock.pl_.c:35 msgid "Time Zone" msgstr "Fuso Horário" -#: ../clock.pl_.c:51 +#: ../clock.pl_.c:41 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Fuso horário - DrakClock" -#: ../clock.pl_.c:51 +#: ../clock.pl_.c:41 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Qual é o seu fuso horário?" -#: ../clock.pl_.c:53 +#: ../clock.pl_.c:43 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" -#: ../clock.pl_.c:53 +#: ../clock.pl_.c:43 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Seu relógio está configurado como GMT?" -#: ../clock.pl_.c:99 ../control-center_.c:757 +#: ../clock.pl_.c:77 ../control-center_.c:765 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../clock.pl_.c:109 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:758 +#: ../clock.pl_.c:88 ../control-center_.c:355 ../control-center_.c:766 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../clock.pl_.c:111 +#: ../clock.pl_.c:89 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: ../control-center_.c:73 +#: ../control-center_.c:74 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Centro de Controle Mandrake" -#: ../control-center_.c:80 +#: ../control-center_.c:81 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Abrindo... Por favor aguarde" -#: ../control-center_.c:103 +#: ../control-center_.c:104 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "DrakAutoInst lhe ajuda a produzir um disquete de Auto Instalação" -#: ../control-center_.c:104 +#: ../control-center_.c:105 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" msgstr "DrakBackup lhe ajuda a configurar Backups" -#: ../control-center_.c:105 +#: ../control-center_.c:106 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "DrakBoot lhe ajuda a configurar a inicialização do seu sistema" -#: ../control-center_.c:106 +#: ../control-center_.c:107 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "DrakFloppy lhe ajuda a produzir seu próprio disco de inicialização" -#: ../control-center_.c:107 +#: ../control-center_.c:108 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "DrakGw lhe ajuda a compartilhar sua conexão à Internet" -#: ../control-center_.c:108 +#: ../control-center_.c:109 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "DracConnect lhe ajuda a configurar sua rede e conexão à Internet" -#: ../control-center_.c:111 +#: ../control-center_.c:112 msgid "Open a console" msgstr "Abre um console" -#: ../control-center_.c:112 +#: ../control-center_.c:113 msgid "Set date and time" msgstr "Especificar data e hora" -#: ../control-center_.c:113 +#: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "DrakFirewall lhe ajuda a configurar um firewall pessoal" -#: ../control-center_.c:114 +#: ../control-center_.c:115 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" "DrakFont lhe ajuda a adicionar e remover fontes, incluindo fontes Windows" -#: ../control-center_.c:115 +#: ../control-center_.c:116 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "XFdrake lhe ajuda a configurar o servidor gráfico" -#: ../control-center_.c:116 +#: ../control-center_.c:117 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" "DiskDrake lhe ajuda a definir e redimensionar as particões do disco rígido" -#: ../control-center_.c:117 +#: ../control-center_.c:118 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "HardDrake lista e ajuda a configurar seu hardware" -#: ../control-center_.c:118 +#: ../control-center_.c:119 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "RpmDrake lhe ajuda a instalar pacotes de software" -#: ../control-center_.c:119 +#: ../control-center_.c:120 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "KeyboardDrake lhe ajuda a configurar o layout do teclado" -#: ../control-center_.c:120 +#: ../control-center_.c:121 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "LogDrake lhe ajuda a visualizar e localizar logs do sistema" -#: ../control-center_.c:121 +#: ../control-center_.c:122 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" "Mandrake Update lhe ajuda a aplicar qualquer correção ou atualização a " "pacotes instalados" -#: ../control-center_.c:122 +#: ../control-center_.c:123 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "MenuDrake lhe ajuda a alterar quais programas são exibidos no menu" -#: ../control-center_.c:123 +#: ../control-center_.c:124 msgid "Configure your monitor" msgstr "Configura seu monitor" -#: ../control-center_.c:124 +#: ../control-center_.c:125 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "MouseDrake lhe ajuda a configurar seu mouse" -#: ../control-center_.c:125 +#: ../control-center_.c:126 msgid "Set NFS mount points" msgstr "Especificar pontos de montagem NFS" -#: ../control-center_.c:126 +#: ../control-center_.c:127 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" @@ -159,51 +159,51 @@ msgstr "" "seus diretórios, lhes permitindo a simplesmente clicar em \"Compartilhar\", " "no konqueror e nautilus" -#: ../control-center_.c:127 +#: ../control-center_.c:128 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "" "PrinterDrake lhe auxilia a configurar sua impressora, filas de impressão ..." -#: ../control-center_.c:128 +#: ../control-center_.c:129 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "" "DrakCronAt lhe auxilia a executar programas ou scripts em certos horários" -#: ../control-center_.c:129 +#: ../control-center_.c:130 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "DrakProxy lhe auxilia a configurar servidores proxy" -#: ../control-center_.c:130 +#: ../control-center_.c:131 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "RpmDrake lhe auxilia a remover pacotes de software" -#: ../control-center_.c:131 +#: ../control-center_.c:132 msgid "Change your screen resolution" msgstr "Alterar a resolução da tela" -#: ../control-center_.c:132 +#: ../control-center_.c:133 msgid "Set Samba mount points" msgstr "Especificar pontos de montagem Samba" -#: ../control-center_.c:133 +#: ../control-center_.c:134 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "ScannerDrake lhe auxilia a configurar seu scanner" -#: ../control-center_.c:134 +#: ../control-center_.c:135 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "DrakSec lhe auxilia a configurar o nível de segurança do sistema" -#: ../control-center_.c:135 +#: ../control-center_.c:136 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" "DrakPerm lhe auxilia a regular mais detalhadamente permissões e o nível de " "segurança do sistema" -#: ../control-center_.c:136 +#: ../control-center_.c:137 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "DrakXServices lhe auxilia a ativar ou desativar serviços" -#: ../control-center_.c:137 +#: ../control-center_.c:138 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" @@ -211,111 +211,111 @@ msgstr "" "Gerenciador de Fontes de Software lhe auxilia a definir de onde os pacotes " "de software serão baixados" -#: ../control-center_.c:138 +#: ../control-center_.c:139 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "DrakxTV lhe auxilia a configurar sua placa de TV" -#: ../control-center_.c:139 +#: ../control-center_.c:140 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" "UserDrake lhe auxilia a adicionar, remover ou alterar usuários do seu sistema" -#: ../control-center_.c:140 +#: ../control-center_.c:141 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Especificar pontos de montagem WebDAV" -#: ../control-center_.c:145 +#: ../control-center_.c:146 msgid "Boot" msgstr "Inicialização" -#: ../control-center_.c:152 +#: ../control-center_.c:153 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../control-center_.c:165 +#: ../control-center_.c:166 msgid "Mount Points" msgstr "Pontos de montagem" -#: ../control-center_.c:180 +#: ../control-center_.c:181 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center_.c:180 +#: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "Especificar onde o seu drive de CD-ROM está montado" -#: ../control-center_.c:181 +#: ../control-center_.c:182 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: ../control-center_.c:181 +#: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Especificar onde o seu drive DVD-ROM está montado" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:183 msgid "CD Burner" msgstr "Gravador de CD" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "Especificar onde seu gravador CD/DVD está montado" -#: ../control-center_.c:183 +#: ../control-center_.c:184 msgid "Floppy" msgstr "Floppy" -#: ../control-center_.c:183 +#: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Especificar onde seu drive de disquete está montado" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:185 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Especificar onde seu drive ZIP está montado" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:185 msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: ../control-center_.c:193 +#: ../control-center_.c:194 msgid "Network & Internet" msgstr "Rede & Internet" -#: ../control-center_.c:200 +#: ../control-center_.c:201 msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: ../control-center_.c:207 +#: ../control-center_.c:208 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../control-center_.c:222 +#: ../control-center_.c:223 msgid "Software Management" msgstr "Gerenciador de Software" -#: ../control-center_.c:231 +#: ../control-center_.c:232 msgid "Server Configuration" msgstr "Configuração do servidor" -#: ../control-center_.c:243 +#: ../control-center_.c:244 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" "O ajudante DHCP lhe auxiliará a configurar os serviços DHCP do seu servidor" -#: ../control-center_.c:244 +#: ../control-center_.c:245 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" "O ajudante DNS Client lhe auxiliará a adicionar um novo cliente no seu DNS " "local" -#: ../control-center_.c:245 +#: ../control-center_.c:246 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" "O ajudante DNS lhe auxiliará a configurar os serviços DNS do seu servidor." -#: ../control-center_.c:246 +#: ../control-center_.c:247 msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" @@ -323,12 +323,12 @@ msgstr "" "O ajudante Firewall lhe auxiliará a configurar o firewall do seu servidor, " "que irá proteger sua rede interna contra acessos não autorizados da Internet" -#: ../control-center_.c:247 +#: ../control-center_.c:248 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "O ajudante FTP lhe auxiliará a configurar o Servidor FTP para sua rede" -#: ../control-center_.c:248 +#: ../control-center_.c:249 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" @@ -336,12 +336,12 @@ msgstr "" "O ajudante News lhe auxiliará a configurar os serviços de Internet News para " "sua rede" -#: ../control-center_.c:249 +#: ../control-center_.c:250 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" msgstr "O ajudante NFS lhe auxiliará a configurar o Servidor NFS para sua rede" -#: ../control-center_.c:250 +#: ../control-center_.c:251 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" @@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "" "O ajudante Postfix lhe auxiliará a configurar os serviços de Correio da " "Internet para sua rede" -#: ../control-center_.c:251 +#: ../control-center_.c:252 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "O ajudante Proxy lhe auxiliará a configure um servidor de cache proxy" -#: ../control-center_.c:252 +#: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "" "O ajudante Samba lhe auxiliará a configurar seu servidor a se comportar como " "um arquivo e como servidor de impressão para estações com sistema não-Linux" -#: ../control-center_.c:253 +#: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "" "O ajudante Server lhe auxiliará a configurar os serviços básicos de rede do " "seu servidor" -#: ../control-center_.c:254 +#: ../control-center_.c:255 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" @@ -377,46 +377,46 @@ msgstr "" "O ajudante Time lhe auxiliará a ajustar a hora do seu servidor sincronizando " "com um servidor de hora externo" -#: ../control-center_.c:255 +#: ../control-center_.c:256 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "O ajudante Web lhe axiliará a configurar o Servidor Web para sua rede" -#: ../control-center_.c:276 ../control-center_.c:277 -msgid "/_File" -msgstr "/_Arquivo" - -#: ../control-center_.c:277 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Sair" - #: ../control-center_.c:277 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>R" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Exibir _Logs" #. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course) -#: ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:286 -#: ../control-center_.c:292 +#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 +#: ../control-center_.c:286 msgid "/_Options" msgstr "/_Opções" -#: ../control-center_.c:280 -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Exibir _Logs" - -#: ../control-center_.c:286 +#: ../control-center_.c:278 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Modo _embutido" -#: ../control-center_.c:292 +#: ../control-center_.c:279 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Modo expert em _ajudantes" -#: ../control-center_.c:297 ../control-center_.c:300 ../control-center_.c:313 +#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 +msgid "/_File" +msgstr "/_Arquivo" + +#: ../control-center_.c:284 +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Sair" + +#: ../control-center_.c:284 +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>R" + +#: ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:320 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temas" -#: ../control-center_.c:303 +#: ../control-center_.c:310 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -424,152 +424,136 @@ msgstr "" "Esta ação poderá reiniciar o centro de controle.\n" "Qualquer modificação não aplicada poderá ser perdida." -#: ../control-center_.c:313 +#: ../control-center_.c:320 msgid "/_More themes" msgstr "/_Mais Temas" -#: ../control-center_.c:315 ../control-center_.c:316 ../control-center_.c:317 -#: ../control-center_.c:318 +#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 +#: ../control-center_.c:325 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: ../control-center_.c:317 +#: ../control-center_.c:324 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Reporte os erros" -#: ../control-center_.c:318 +#: ../control-center_.c:325 msgid "/_About..." msgstr "/_Sobre..." -#: ../control-center_.c:322 -msgid "/Display Logs" -msgstr "/Exibir Logs" - #. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course) -#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 -msgid "/Options" -msgstr "/Opções" - -#: ../control-center_.c:323 -msgid "/Embedded Mode" -msgstr "/Modo embutido" - -#: ../control-center_.c:324 -msgid "/Expert mode in wizards" -msgstr "/Modo expert em ajudantes" - -#: ../control-center_.c:343 +#: ../control-center_.c:352 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor aguarde..." -#: ../control-center_.c:357 +#: ../control-center_.c:366 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Centro de Controle Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:377 +#: ../control-center_.c:386 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Benvindo ao Centro de Controle Mandrake" -#: ../control-center_.c:479 +#: ../control-center_.c:487 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "As alterações feitas no módulo atual não serão salvas." -#: ../control-center_.c:538 +#: ../control-center_.c:546 msgid "Logs" msgstr "Logs" -#: ../control-center_.c:603 +#: ../control-center_.c:611 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Este programa foi terminado anormalmente" -#: ../control-center_.c:637 +#: ../control-center_.c:645 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "não foi possível dividir: %s" -#: ../control-center_.c:753 +#: ../control-center_.c:761 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../control-center_.c:757 ../control-center_.c:779 +#: ../control-center_.c:765 ../control-center_.c:787 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../control-center_.c:784 +#: ../control-center_.c:794 msgid "More themes" msgstr "Mais Temas" -#: ../control-center_.c:788 +#: ../control-center_.c:798 msgid "Getting new themes" msgstr "Pegando novos temas" -#: ../control-center_.c:789 +#: ../control-center_.c:799 msgid "Additional themes" msgstr "Temas adicionais" -#: ../control-center_.c:791 +#: ../control-center_.c:801 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Pegar temas adicionais em www.damz.net" -#: ../control-center_.c:799 +#: ../control-center_.c:809 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Sobre - Centro de Controle Mandrake" -#: ../control-center_.c:807 +#: ../control-center_.c:817 msgid "Authors: " msgstr "Autores:" -#: ../control-center_.c:808 +#: ../control-center_.c:818 msgid "(original C version)" msgstr "" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:810 ../control-center_.c:813 +#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:823 msgid "(perl version)" msgstr "" -#: ../control-center_.c:815 +#: ../control-center_.c:825 msgid "Artwork: " msgstr "Trabalho artístico: " -#: ../control-center_.c:816 +#: ../control-center_.c:826 msgid "(design)" msgstr "" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:818 +#: ../control-center_.c:828 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:827 +#: ../control-center_.c:837 msgid "~ * ~" msgstr "~*~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:829 +#: ../control-center_.c:839 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center_.c:831 +#: ../control-center_.c:841 msgid "Translator: " msgstr "Tradutor" -#: ../control-center_.c:837 +#: ../control-center_.c:847 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Centro de Controle Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:838 +#: ../control-center_.c:848 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:850 +#: ../control-center_.c:860 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Atenção: Nenhum browser especificado" -#: ../control-center_.c:860 +#: ../control-center_.c:870 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" @@ -615,5 +599,17 @@ msgstr "Configuração da impressão" msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Clique aqui para configurar o sistema de impressão" +#~ msgid "/Display Logs" +#~ msgstr "/Exibir Logs" + +#~ msgid "/Options" +#~ msgstr "/Opções" + +#~ msgid "/Embedded Mode" +#~ msgstr "/Modo embutido" + +#~ msgid "/Expert mode in wizards" +#~ msgstr "/Modo expert em ajudantes" + #~ msgid "/_" #~ msgstr "/_" |