summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po234
1 files changed, 117 insertions, 117 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 367d40af..1aa04e01 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-pt\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-28 13:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-30 03:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-28 11:54+0100\n"
"Last-Translator: José JORGE <jose.jorge@oreka.com>\n"
"Language-Team: Português\n"
@@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock"
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "O seu relógio de hardware está definido GMT?"
-#: ../clock.pl_.c:99 ../control-center_.c:760
+#: ../clock.pl_.c:99 ../control-center_.c:757
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../clock.pl_.c:109 ../control-center_.c:345 ../control-center_.c:761
+#: ../clock.pl_.c:109 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:758
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -52,106 +52,106 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Reset"
msgstr "Inicializar"
-#: ../control-center_.c:72
+#: ../control-center_.c:73
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Centro de Controle do Mandrake %s"
-#: ../control-center_.c:79
+#: ../control-center_.c:80
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Carregando... Por favor aguarde"
-#: ../control-center_.c:102
+#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr "DrakAutoInst ajuda a criar uma disquete de Auto Instalação"
-#: ../control-center_.c:103
+#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBackup help in configuring Backups"
msgstr "DrakBackup ajuda a configurar os Arquivos"
-#: ../control-center_.c:104
+#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
msgstr "DrakBoot ajuda a configurar o arranque do seu sistema"
-#: ../control-center_.c:105
+#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
msgstr "DrakFloppy ajuda a fazer a sua própria disquete de arranque"
-#: ../control-center_.c:106
+#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
msgstr "DrakGw ajuda a partilhar a sua ligação Internet"
-#: ../control-center_.c:107
+#: ../control-center_.c:108
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr "DrakConnect ajuda a configurar a sua rede e a ligação Internet"
-#: ../control-center_.c:110
+#: ../control-center_.c:111
msgid "Open a console"
msgstr "Abrir uma consola"
-#: ../control-center_.c:111
+#: ../control-center_.c:112
msgid "Set date and time"
msgstr "Definir a data e a hora"
-#: ../control-center_.c:112
+#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr "Drakfirewall ajuda a configurar um pára-fogo pessoal"
-#: ../control-center_.c:113
+#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
"DrakFont ajuda a adicionar e remover tipos de letra, incluindo tipos de "
"letra Windows"
-#: ../control-center_.c:114
+#: ../control-center_.c:115
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
msgstr "XFdrake ajuda-lo a configurar o servidor gráfico"
-#: ../control-center_.c:115
+#: ../control-center_.c:116
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr ""
"DiskDrake ajuda-lo a definir e a mudar o tamanho da partições dos discos "
"rígidos"
-#: ../control-center_.c:116
+#: ../control-center_.c:117
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr "HardDrake lista e ajuda a configurar o seu material"
-#: ../control-center_.c:117
+#: ../control-center_.c:118
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr "Rpmdrake ajuda a instalar pacotes de programas"
-#: ../control-center_.c:118
+#: ../control-center_.c:119
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr "KeyboardDrake ajuda-lo a configurar a disposição do teclado"
-#: ../control-center_.c:119
+#: ../control-center_.c:120
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr "Logdrake ajuda-o a ver e procurar nos registos do sistema"
-#: ../control-center_.c:120
+#: ../control-center_.c:121
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
"Mandrake Update ajuda-o a aplicar as correcções e actualizações nos pacotes "
"instalados no seu sistema"
-#: ../control-center_.c:121
+#: ../control-center_.c:122
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr "MenuDrake ajuda-o a escolher quais programas são mostrados no menu"
-#: ../control-center_.c:122
+#: ../control-center_.c:123
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Configura o seu ecrã"
-#: ../control-center_.c:123
+#: ../control-center_.c:124
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "MouseDrake ajuda-o a configurar o seu rato"
-#: ../control-center_.c:124
+#: ../control-center_.c:125
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Define pontos de montagem NFS"
-#: ../control-center_.c:125
+#: ../control-center_.c:126
msgid ""
"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
@@ -160,50 +160,50 @@ msgstr ""
"algumas da suas directorias carregando simplesmente em \"Partilhar\" no "
"Konqueror e no Nautilus"
-#: ../control-center_.c:126
+#: ../control-center_.c:127
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr ""
"PrinterDrake ajuda-o a configurar a sua impressora, filas de impressão ...."
-#: ../control-center_.c:127
+#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr "DrakCronAt ajuda-o a lançar programas a certas horas"
-#: ../control-center_.c:128
+#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "DrakProxy ajuda-o a configurar servidores proxy"
-#: ../control-center_.c:129
+#: ../control-center_.c:130
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr "Rpmdrake ajuda a apagar pacotes de programas"
-#: ../control-center_.c:130
+#: ../control-center_.c:131
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "Muda a resolução do ecrã"
-#: ../control-center_.c:131
+#: ../control-center_.c:132
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Define pontos de montagem Samba"
-#: ../control-center_.c:132
+#: ../control-center_.c:133
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "ScannerDrake ajuda-o a configurar o digitalizador"
-#: ../control-center_.c:133
+#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr "DrakSec ajuda-o a definir o nível de segurança do sistema"
-#: ../control-center_.c:134
+#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
"DrakPerm ajuda a definir precisamente o nível de segurança do sistema e as "
"autorizações"
-#: ../control-center_.c:135
+#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr "DrakXServices ajuda a activar ou desactivar serviços"
-#: ../control-center_.c:136
+#: ../control-center_.c:137
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
@@ -211,111 +211,111 @@ msgstr ""
"O Gestor de Fontes de Pacotes permite de configurar a partir donde os "
"pacotes de programas são descarregados"
-#: ../control-center_.c:137
+#: ../control-center_.c:138
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "DrakxTV ajuda-o a configurar a sua placa TV"
-#: ../control-center_.c:138
+#: ../control-center_.c:139
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr ""
"UserDrake ajuda-o a adicionar, remover ou mudar utilizadores no seu sistema"
-#: ../control-center_.c:139
+#: ../control-center_.c:140
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Define pontos de montagem WebDAV"
-#: ../control-center_.c:144
+#: ../control-center_.c:145
msgid "Boot"
msgstr "Arranque"
-#: ../control-center_.c:151
+#: ../control-center_.c:152
msgid "Hardware"
msgstr "Material"
-#: ../control-center_.c:164
+#: ../control-center_.c:165
msgid "Mount Points"
msgstr "Pontos de Montagem"
-#: ../control-center_.c:179
+#: ../control-center_.c:180
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:179
+#: ../control-center_.c:180
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Define onde o seu leitor de CD-ROM é montado"
-#: ../control-center_.c:180
+#: ../control-center_.c:181
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../control-center_.c:180
+#: ../control-center_.c:181
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Define onde o seu leitor de DVD-ROM é montado"
-#: ../control-center_.c:181
+#: ../control-center_.c:182
msgid "CD Burner"
msgstr "Gravador de CD"
-#: ../control-center_.c:181
+#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Define onde o seu gravador de CD/DVD é montado"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:183
msgid "Floppy"
msgstr "Disquete"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Define onde o seu leitor de disquetes é montado"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Define onde o seu leitor Zip é montado"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:184
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: ../control-center_.c:192
+#: ../control-center_.c:193
msgid "Network & Internet"
msgstr "Rede e Internet"
-#: ../control-center_.c:199
+#: ../control-center_.c:200
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
-#: ../control-center_.c:206
+#: ../control-center_.c:207
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../control-center_.c:221
+#: ../control-center_.c:222
msgid "Software Management"
msgstr "Gestão de Programas"
-#: ../control-center_.c:230
+#: ../control-center_.c:231
msgid "Server Configuration"
msgstr "Configuração do servidor"
-#: ../control-center_.c:242
+#: ../control-center_.c:243
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr ""
"O assistente DHCP vai ajudar-lo a configurar os serviços DHCP no seu servidor"
-#: ../control-center_.c:243
+#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
"O assistente de cliente DNS vai ajudar-lo a adicionar um novo cliente no seu "
"DNS local"
-#: ../control-center_.c:244
+#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr ""
"O assistente DNS vai ajudar-lo a configurar os serviços DNS do seu servidor."
-#: ../control-center_.c:245
+#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will "
"protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet"
@@ -324,13 +324,13 @@ msgstr ""
"servidor que vai proteger a sua rede interna dos acessos não autorizados a "
"partir do Internet"
-#: ../control-center_.c:246
+#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr ""
"O assistente FTP vai ajudar-lo a configurar o Servidor FTP para a sua rede"
-#: ../control-center_.c:247
+#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
@@ -338,13 +338,13 @@ msgstr ""
"O assistente News vai ajudar-lo a configurar os serviços de News Internet "
"para a sua rede"
-#: ../control-center_.c:248
+#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
msgstr ""
"O assistente NFS vai ajudar-lo a configurar os serviços NFS para a sua rede"
-#: ../control-center_.c:249
+#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
@@ -352,12 +352,12 @@ msgstr ""
"O assistente Postfix vai ajudar-lo a configurar os serviços de Correio "
"Internet para a sua rede"
-#: ../control-center_.c:250
+#: ../control-center_.c:251
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr ""
"O assistente Proxy vai ajudar-lo a configurar um servidor proxy de cache web"
-#: ../control-center_.c:251
+#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
"comporte como um servidor de ficheiros e de impressão para as maquinas que "
"utilizam sistemas não-Linux"
-#: ../control-center_.c:252
+#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The Server wizard will help you configuring the basic networking services of "
"your server"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
"O assistente Servidor vai ajudar-lo a configurar os serviços rede básicos do "
"seu servidor"
-#: ../control-center_.c:253
+#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
@@ -382,47 +382,47 @@ msgstr ""
"O assistente Tempo vai ajudar-lo a configurar a sincronização do relógio do "
"seu servidor com o relógio dum servidor de tempo exterior"
-#: ../control-center_.c:254
+#: ../control-center_.c:255
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr ""
"O assistente Web vai ajudar-lo a configurar o servidor Web para a sua rede"
-#: ../control-center_.c:275 ../control-center_.c:276
+#: ../control-center_.c:276 ../control-center_.c:277
msgid "/_File"
msgstr "/_Ficheiro"
-#: ../control-center_.c:276
+#: ../control-center_.c:277
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Sair"
-#: ../control-center_.c:276
+#: ../control-center_.c:277
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
#. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course)
-#: ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:285
-#: ../control-center_.c:291
+#: ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:286
+#: ../control-center_.c:292
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opções"
-#: ../control-center_.c:279
+#: ../control-center_.c:280
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Mostrar _Registos"
-#: ../control-center_.c:285
+#: ../control-center_.c:286
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Modo _Embebido"
-#: ../control-center_.c:291
+#: ../control-center_.c:292
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Modo Perito em _wizards"
-#: ../control-center_.c:296 ../control-center_.c:299 ../control-center_.c:312
+#: ../control-center_.c:297 ../control-center_.c:300 ../control-center_.c:313
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temas"
-#: ../control-center_.c:302
+#: ../control-center_.c:303
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -430,139 +430,139 @@ msgstr ""
"Esta acção vai relançar o centro de controlo.\n"
"Todas as modificações não aplicadas vão ser perdidas."
-#: ../control-center_.c:312
+#: ../control-center_.c:313
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Mais temas"
-#: ../control-center_.c:314 ../control-center_.c:315 ../control-center_.c:316
-#: ../control-center_.c:317
+#: ../control-center_.c:315 ../control-center_.c:316 ../control-center_.c:317
+#: ../control-center_.c:318
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
-#: ../control-center_.c:316
+#: ../control-center_.c:317
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Comunicar Erro"
-#: ../control-center_.c:317
+#: ../control-center_.c:318
msgid "/_About..."
msgstr "/_Acerca..."
-#: ../control-center_.c:321
+#: ../control-center_.c:322
msgid "/Display Logs"
msgstr "/Mostrar Registos"
#. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course)
-#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324
msgid "/Options"
msgstr "/Opções"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:323
msgid "/Embedded Mode"
msgstr "/Modo Embebido"
-#: ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:324
msgid "/Expert mode in wizards"
msgstr "/Modo Perito em assistentes"
-#: ../control-center_.c:342
+#: ../control-center_.c:343
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor aguarde..."
-#: ../control-center_.c:356
+#: ../control-center_.c:357
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Centro de Controle do Mandrake %s"
-#: ../control-center_.c:376
+#: ../control-center_.c:377
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Bemvindo ao Centro de Controle do Mandrake"
-#: ../control-center_.c:478
+#: ../control-center_.c:479
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "As modificações feitas no módulo actual não vão ser gravadas."
-#: ../control-center_.c:537
+#: ../control-center_.c:538
msgid "Logs"
msgstr "Registos"
-#: ../control-center_.c:602
+#: ../control-center_.c:603
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Este programa parou de maneira anormal"
-#: ../control-center_.c:636
+#: ../control-center_.c:637
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "não é possível bifurcar (fork): %s"
-#: ../control-center_.c:756
+#: ../control-center_.c:753
msgid "Warning"
msgstr "Atenção"
-#: ../control-center_.c:760 ../control-center_.c:782
+#: ../control-center_.c:757 ../control-center_.c:779
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: ../control-center_.c:787
+#: ../control-center_.c:784
msgid "More themes"
msgstr "Mais temas"
-#: ../control-center_.c:791
+#: ../control-center_.c:788
msgid "Getting new themes"
msgstr "Obter mais temas"
-#: ../control-center_.c:792
+#: ../control-center_.c:789
msgid "Additional themes"
msgstr "Temas suplementares"
-#: ../control-center_.c:794
+#: ../control-center_.c:791
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Obter mais temas em www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:802
+#: ../control-center_.c:799
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Sobre - Centro de Controle do Mandrake %s"
-#: ../control-center_.c:810
+#: ../control-center_.c:807
msgid "Authors: "
msgstr "Autores : "
-#: ../control-center_.c:817
+#: ../control-center_.c:814
msgid "Artwork: "
msgstr "Grafismos : "
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:820
+#: ../control-center_.c:817
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:829
+#: ../control-center_.c:826
msgid "~ * ~"
msgstr "José Jorge"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:831
+#: ../control-center_.c:828
msgid "~ @ ~"
msgstr "jose.jorge@oreka.com"
-#: ../control-center_.c:833
+#: ../control-center_.c:830
msgid "Translator: "
msgstr "Tradutor :"
-#: ../control-center_.c:839
+#: ../control-center_.c:836
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Centro de Controle do Mandrake %s\n"
-#: ../control-center_.c:840
+#: ../control-center_.c:837
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center_.c:852
+#: ../control-center_.c:849
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Aviso: Nenhum navegador especificado"
-#: ../control-center_.c:862
+#: ../control-center_.c:859
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
msgid "System menu"
msgstr "Menu de Sistema"
-#: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:47
+#: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:44
#: ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Configure..."
msgstr "Configurar..."
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Configurar..."
msgid "User menu"
msgstr "Menu de Utilizador"
-#: ../menus_launcher.pl_.c:54 ../print_launcher.pl_.c:43
+#: ../menus_launcher.pl_.c:51 ../print_launcher.pl_.c:43
msgid "Done"
msgstr "Finalizado"