diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 666 |
1 files changed, 391 insertions, 275 deletions
@@ -11,7 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-pt\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-21 17:52+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-29 17:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-21 10:52+0100\n" "Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n" "Language-Team: português <pt@li.org>\n" @@ -176,32 +177,36 @@ msgid "Loading... Please wait" msgstr "Carregando... Por favor aguarde" #: ../control-center_.c:106 -msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "DrakAutoInst ajuda-o a criar uma disquete de Auto Instalação" +#, fuzzy +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Auto Instalação" #: ../control-center_.c:107 -msgid "DrakBackup helps you configure backups" -msgstr "DrakBackup ajuda-o a configurar os arquivos" +msgid "Backups" +msgstr "Arquivos" #: ../control-center_.c:108 -msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "DrakBoot ajuda-o a configurar o arranque do seu sistema" +msgid "Bootstrapping" +msgstr "" #: ../control-center_.c:109 -msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "DrakFloppy ajuda-o a fazer a sua própria disquete de arranque" +msgid "Boot floppy" +msgstr "" #: ../control-center_.c:110 -msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "DrakGw ajuda-o a partilhar a sua ligação Internet" +#, fuzzy +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Configuração da Impressora" #: ../control-center_.c:111 -msgid "Set up a new connection" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "New connection" +msgstr "Ligação" #: ../control-center_.c:112 -msgid "Manage existing connections" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Manage connections" +msgstr "Configuração da Impressora" #: ../control-center_.c:113 #, fuzzy @@ -209,96 +214,93 @@ msgid "Monitor connections" msgstr "Configuração da Impressora" #: ../control-center_.c:114 -msgid "Set up internet access" +msgid "Internet access" msgstr "" #: ../control-center_.c:116 -msgid "Open a console" -msgstr "Abrir uma consola" +msgid "Console" +msgstr "Consola" #: ../control-center_.c:118 -msgid "Set date and time" +#, fuzzy +msgid "Date and time" msgstr "Definir a data e a hora" #: ../control-center_.c:119 -msgid "Choose the display manager" -msgstr "Escolha o gestor de ecrã" +#, fuzzy +msgid "Display manager" +msgstr "Selector do gestor de ecrã" #: ../control-center_.c:120 -msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "Drakfirewall ajuda-o a configurar um firewall pessoal" +msgid "Firewall" +msgstr "Pára-fogo" #: ../control-center_.c:121 -msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" -msgstr "" -"DrakFont ajuda-o a adicionar e remover tipos de letra, incluindo tipos de " -"letra Windows" +msgid "Fonts" +msgstr "Tipos de Letra" #: ../control-center_.c:122 -msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "XFdrake ajuda-o a configurar o servidor gráfico" +msgid "Graphical server" +msgstr "" #: ../control-center_.c:123 -msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" +msgid "Partitions" msgstr "" -"DiskDrake ajuda-o a definir e a mudar o tamanho das partições dos discos " -"rígidos" -#: ../control-center_.c:124 -msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -msgstr "HardDrake lista e ajuda-o a configurar o seu material" +#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:160 +msgid "Hardware" +msgstr "Material" #: ../control-center_.c:125 -msgid "RpmDrake helps you install software packages" -msgstr "Rpmdrake ajuda-o a instalar pacotes de programas" +#, fuzzy +msgid "Install" +msgstr "Auto Instalação" #: ../control-center_.c:126 -msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "KeyboardDrake ajuda-o a configurar a disposição do teclado" +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" -#: ../control-center_.c:127 -msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -msgstr "Logdrake ajuda-o a ver e procurar nos registos do sistema" +#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:535 +msgid "Logs" +msgstr "Registos" #: ../control-center_.c:128 -msgid "" -"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" +msgid "Updates" msgstr "" -"Mandrake Update ajuda-o a aplicar as correcções e actualizações nos pacotes " -"instalados no seu sistema" #: ../control-center_.c:129 -msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -msgstr "MenuDrake ajuda-o a escolher quais programas são mostrados no menu" +msgid "Menus" +msgstr "Menus" #: ../control-center_.c:130 -msgid "Configure your monitor" -msgstr "Configura o seu ecrã" +msgid "Monitor" +msgstr "Ecrã" #: ../control-center_.c:131 -msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -msgstr "MouseDrake ajuda-o a configurar o seu rato" +msgid "Mouse" +msgstr "Rato" #: ../control-center_.c:132 -msgid "Set NFS mount points" +#, fuzzy +msgid "NFS mount points" msgstr "Define pontos de montagem NFS" #: ../control-center_.c:133 -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Configure a partilha das partições do seu disco rígido" +msgid "Local disk sharing" +msgstr "" #: ../control-center_.c:134 -msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -msgstr "" -"PrinterDrake ajuda-o a configurar a sua impressora, filas de impressão ...." +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Impressora" #: ../control-center_.c:135 -msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -msgstr "DrakCronAt ajuda-o a executar programas a certas horas" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "" #: ../control-center_.c:136 -msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "DrakProxy ajuda-o a configurar servidores proxy" +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" #: ../control-center_.c:137 #, fuzzy @@ -306,63 +308,58 @@ msgid "Remove a connection" msgstr "Ligação" #: ../control-center_.c:138 -msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "Rpmdrake ajuda-o a apagar pacotes de programas" +msgid "Remove" +msgstr "" #: ../control-center_.c:139 -msgid "Change your screen resolution" -msgstr "Muda a resolução do ecrã" +#, fuzzy +msgid "Screen esolution" +msgstr "Definição" #: ../control-center_.c:140 -msgid "Set Samba mount points" +#, fuzzy +msgid "Samba mount points" msgstr "Define pontos de montagem Samba" #: ../control-center_.c:141 -msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -msgstr "ScannerDrake ajuda-o a configurar o digitalizador" +#, fuzzy +msgid "Scanners" +msgstr "Digitalizador" #: ../control-center_.c:142 -msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "DrakSec ajuda-o a definir o nível de segurança do sistema" +msgid "Level and checks" +msgstr "" #: ../control-center_.c:143 -msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" +msgid "Permissions" msgstr "" -"DrakPerm ajuda-o a afinar o nível de segurança do sistema e as autorizações" #: ../control-center_.c:144 -msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -msgstr "DrakXServices ajuda-o a activar ou desactivar serviços" +msgid "Services" +msgstr "Serviços" #: ../control-center_.c:145 -msgid "" -"Software Media Manager helps you define where software packages are " -"downloaded from" +msgid "Media Manager" msgstr "" -"O Gestor de Fontes de Pacotes ajuda-o a definir donde os pacotes são " -"descarregados" #: ../control-center_.c:146 -msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "DrakxTV ajuda-o a configurar a sua placa TV" +#, fuzzy +msgid "TV card" +msgstr "Placas TV" #: ../control-center_.c:147 -msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" +msgid "Users and groups" msgstr "" -"UserDrake ajuda-o a adicionar, remover ou mudar utilizadores no seu sistema" #: ../control-center_.c:148 -msgid "Set WebDAV mount points" +#, fuzzy +msgid "WebDAV mount points" msgstr "Define pontos de montagem WebDAV" #: ../control-center_.c:153 msgid "Boot" msgstr "Arranque" -#: ../control-center_.c:160 -msgid "Hardware" -msgstr "Material" - #: ../control-center_.c:173 msgid "Mount Points" msgstr "Pontos de Montagem" @@ -371,37 +368,36 @@ msgstr "Pontos de Montagem" msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center_.c:188 -msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Define onde o seu leitor de CD-ROM é montado" - #: ../control-center_.c:189 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:189 -msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Define onde o seu leitor de DVD-ROM é montado" +#, fuzzy +msgid "DVD-ROM" +msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:190 msgid "CD Burner" msgstr "Gravador de CD" #: ../control-center_.c:190 -msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Define onde o seu gravador de CD/DVD é montado" +#, fuzzy +msgid "CD/DVD" +msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:191 msgid "Floppy" msgstr "Disquete" #: ../control-center_.c:191 -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Define onde o seu leitor de disquetes é montado" +#, fuzzy +msgid "Floppy drive" +msgstr "Disquete" #: ../control-center_.c:192 -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Define onde o seu leitor ZIP é montado" +msgid "ZIP drive" +msgstr "" #: ../control-center_.c:192 msgid "Zip" @@ -424,147 +420,125 @@ msgid "Software Management" msgstr "Gestão de Programas" #: ../control-center_.c:244 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Configuração do servidor" +msgid "Server wizards" +msgstr "" #: ../control-center_.c:251 -msgid "" -"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -msgstr "" -"O assistente DHCP vai ajudá-lo a configurar os serviços DHCP no seu servidor" +#, fuzzy +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Configurar..." #: ../control-center_.c:252 -msgid "" -"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" -msgstr "" -"O assistente de cliente DNS vai ajudá-lo a adicionar um novo cliente no seu " -"DNS local" +#, fuzzy +msgid "Add a DNS client" +msgstr "Cliente DNS" #: ../control-center_.c:253 -msgid "" -"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -msgstr "" -"O assistente DNS vai ajudá-lo a configurar os serviços DNS do seu servidor." +#, fuzzy +msgid "Configure DNS" +msgstr "Configurar..." #: ../control-center_.c:254 -msgid "" -"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -msgstr "" -"O assistente FTP vai ajudá-lo a configurar o Servidor FTP para a sua rede" +#, fuzzy +msgid "Configure FTP" +msgstr "Configurar..." #: ../control-center_.c:255 -msgid "" -"The News wizard will help you configuring the Internet News services for " -"your network" -msgstr "" -"O assistente News vai ajudá-lo a configurar os serviços de News Internet " -"para a sua rede" +#, fuzzy +msgid "Configure news" +msgstr "Configurar..." #: ../control-center_.c:256 -msgid "" -"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " -"your network" -msgstr "" -"O assistente Postfix vai ajudá-lo a configurar os serviços de Correio " -"Internet para a sua rede" +#, fuzzy +msgid "Configure mail" +msgstr "Configurar..." #: ../control-center_.c:257 -msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -msgstr "" -"O assistente Proxy vai ajudá-lo a configurar um servidor proxy de cache web" +#, fuzzy +msgid "Configure proxy" +msgstr "Configurar..." #: ../control-center_.c:258 -msgid "" -"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " -"and print server for workstations running non-Linux systems" -msgstr "" -"O assistente Samba vai ajudá-lo a configurar o seu servidor para que se " -"comporte como um servidor de ficheiros e de impressão para as estações de " -"trabalho que utilizam sistemas não-Linux" +#, fuzzy +msgid "Configure Samba" +msgstr "Configurar..." #: ../control-center_.c:259 -msgid "" -"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " -"with an external time server" -msgstr "" -"O assistente Data vai ajudá-lo a configurar a sincronização da data do seu " -"servidor com o relógio dum servidor de data exterior" +#, fuzzy +msgid "Configure time" +msgstr "Configurar..." -#: ../control-center_.c:261 -msgid "" -"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -msgstr "" -"O assistente Web vai ajudá-lo a configurar o servidor Web para a sua rede" +#: ../control-center_.c:260 +#, fuzzy +msgid "Configure web" +msgstr "Configurar..." -#: ../control-center_.c:266 +#: ../control-center_.c:265 msgid "Online Administration" msgstr "" -#: ../control-center_.c:273 -msgid "Configure the local machine via web interface" +#: ../control-center_.c:272 +msgid "Local administration" msgstr "" #: ../control-center_.c:273 -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" - -#: ../control-center_.c:274 -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remote administration" +msgstr "Ligação" -#: ../control-center_.c:302 +#: ../control-center_.c:301 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Mostrar _Registos" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:304 -#: ../control-center_.c:323 +#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Options" msgstr "/_Opções" -#: ../control-center_.c:303 +#: ../control-center_.c:302 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Modo _Embebido" -#: ../control-center_.c:304 +#: ../control-center_.c:303 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Modo Perito em _wizards" -#: ../control-center_.c:308 +#: ../control-center_.c:307 #, fuzzy msgid "/_Profiles" msgstr "/_Ficheiro" -#: ../control-center_.c:309 +#: ../control-center_.c:308 msgid "/_Delete" msgstr "" -#: ../control-center_.c:310 +#: ../control-center_.c:309 #, fuzzy msgid "/_New" msgstr "/Ficheiro/_Novo" -#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 msgid "/_File" msgstr "/_Ficheiro" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "/_Quit" msgstr "/_Sair" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: ../control-center_.c:344 ../control-center_.c:347 ../control-center_.c:360 +#: ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:359 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temas" -#: ../control-center_.c:350 +#: ../control-center_.c:349 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -572,72 +546,72 @@ msgstr "" "Esta acção vai reiniciar o centro de controlo.\n" "Todas as modificações não aplicadas vão ser perdidas." -#: ../control-center_.c:360 +#: ../control-center_.c:359 msgid "/_More themes" msgstr "/_Mais temas" -#: ../control-center_.c:365 +#: ../control-center_.c:363 msgid "New profile..." msgstr "" -#: ../control-center_.c:368 +#: ../control-center_.c:366 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" -#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:405 ../control-center_.c:528 +#: ../control-center_.c:370 ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:527 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../control-center_.c:374 ../control-center_.c:406 +#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:404 msgid "Ok" msgstr "" -#: ../control-center_.c:380 +#: ../control-center_.c:378 msgid "Error" msgstr "" -#: ../control-center_.c:380 +#: ../control-center_.c:378 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "" -#: ../control-center_.c:398 +#: ../control-center_.c:396 msgid "Delete profile" msgstr "" -#: ../control-center_.c:400 +#: ../control-center_.c:398 msgid "Profile to delete:" msgstr "" -#: ../control-center_.c:409 ../control-center_.c:470 ../control-center_.c:1023 +#: ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:468 ../control-center_.c:1024 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../control-center_.c:409 +#: ../control-center_.c:407 msgid "You can not delete the current profile" msgstr "" -#: ../control-center_.c:425 ../control-center_.c:426 ../control-center_.c:427 -#: ../control-center_.c:428 +#: ../control-center_.c:423 ../control-center_.c:424 ../control-center_.c:425 +#: ../control-center_.c:426 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: ../control-center_.c:426 +#: ../control-center_.c:424 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "/Ajuda" -#: ../control-center_.c:427 +#: ../control-center_.c:425 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Comunicar Erro" -#: ../control-center_.c:428 +#: ../control-center_.c:426 msgid "/_About..." msgstr "/_Acerca..." -#: ../control-center_.c:471 +#: ../control-center_.c:469 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" @@ -645,24 +619,20 @@ msgid "" "Are you sure you want to do the switch." msgstr "" -#: ../control-center_.c:525 +#: ../control-center_.c:524 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor aguarde..." -#: ../control-center_.c:536 -msgid "Logs" -msgstr "Registos" - -#: ../control-center_.c:545 +#: ../control-center_.c:544 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Centro de Controle do Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:560 +#: ../control-center_.c:559 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Bemvindo ao Centro de Controle do Mandrake" -#: ../control-center_.c:563 +#: ../control-center_.c:562 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -683,102 +653,102 @@ msgstr "" "simplificam imenso a utilização do sistema, nomeadamente evitando\n" "o uso da diabólica linha de comando." -#: ../control-center_.c:697 +#: ../control-center_.c:696 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "As modificações feitas no módulo actual não serão gravadas." -#: ../control-center_.c:882 +#: ../control-center_.c:883 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "impossível bifurcar (fork): %s" -#: ../control-center_.c:891 +#: ../control-center_.c:892 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "não consigo lançar \"%s\" pois não é executável" -#: ../control-center_.c:1014 +#: ../control-center_.c:1015 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Este programa terminou de maneira anormal" -#: ../control-center_.c:1033 +#: ../control-center_.c:1034 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../control-center_.c:1040 +#: ../control-center_.c:1041 msgid "More themes" msgstr "Mais temas" -#: ../control-center_.c:1042 +#: ../control-center_.c:1043 msgid "Getting new themes" msgstr "Obter mais temas" -#: ../control-center_.c:1043 +#: ../control-center_.c:1044 msgid "Additional themes" msgstr "Temas suplementares" -#: ../control-center_.c:1045 +#: ../control-center_.c:1046 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Obter mais temas em www.damz.net" -#: ../control-center_.c:1053 +#: ../control-center_.c:1054 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Sobre - Centro de Controle do Mandrake" -#: ../control-center_.c:1063 +#: ../control-center_.c:1064 msgid "Authors: " msgstr "Autores: " -#: ../control-center_.c:1064 +#: ../control-center_.c:1065 msgid "(original C version)" msgstr "(versão C original)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:1066 ../control-center_.c:1069 +#: ../control-center_.c:1067 ../control-center_.c:1070 msgid "(perl version)" msgstr "(versão perl)" -#: ../control-center_.c:1071 +#: ../control-center_.c:1072 msgid "Artwork: " msgstr "Grafismos: " -#: ../control-center_.c:1072 +#: ../control-center_.c:1073 msgid "(design)" msgstr "(concepção)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:1074 +#: ../control-center_.c:1075 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:1088 +#: ../control-center_.c:1089 msgid "~ * ~" msgstr "José Jorge, Fernando Ribeiro" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:1090 +#: ../control-center_.c:1091 msgid "~ @ ~" msgstr "jose.jorge@oreka.com, fa.ribeiro(at)gmx.net" -#: ../control-center_.c:1092 +#: ../control-center_.c:1093 msgid "Translator: " msgstr "Tradutor:" -#: ../control-center_.c:1098 +#: ../control-center_.c:1099 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Centro de Controle do Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:1099 +#: ../control-center_.c:1100 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:1103 +#: ../control-center_.c:1104 msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: ../control-center_.c:1104 +#: ../control-center_.c:1105 msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Contribuintes do Mandrake Linux" @@ -821,6 +791,203 @@ msgstr "Clique aqui para configurar o sistema de impressão" msgid "Done" msgstr "Terminado" +#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" +#~ msgstr "DrakAutoInst ajuda-o a criar uma disquete de Auto Instalação" + +#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" +#~ msgstr "DrakBackup ajuda-o a configurar os arquivos" + +#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" +#~ msgstr "DrakBoot ajuda-o a configurar o arranque do seu sistema" + +#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" +#~ msgstr "DrakFloppy ajuda-o a fazer a sua própria disquete de arranque" + +#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" +#~ msgstr "DrakGw ajuda-o a partilhar a sua ligação Internet" + +#~ msgid "Open a console" +#~ msgstr "Abrir uma consola" + +#~ msgid "Choose the display manager" +#~ msgstr "Escolha o gestor de ecrã" + +#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" +#~ msgstr "Drakfirewall ajuda-o a configurar um firewall pessoal" + +#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" +#~ msgstr "" +#~ "DrakFont ajuda-o a adicionar e remover tipos de letra, incluindo tipos de " +#~ "letra Windows" + +#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" +#~ msgstr "XFdrake ajuda-o a configurar o servidor gráfico" + +#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" +#~ msgstr "" +#~ "DiskDrake ajuda-o a definir e a mudar o tamanho das partições dos discos " +#~ "rígidos" + +#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" +#~ msgstr "HardDrake lista e ajuda-o a configurar o seu material" + +#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" +#~ msgstr "Rpmdrake ajuda-o a instalar pacotes de programas" + +#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" +#~ msgstr "KeyboardDrake ajuda-o a configurar a disposição do teclado" + +#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" +#~ msgstr "Logdrake ajuda-o a ver e procurar nos registos do sistema" + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " +#~ "packages" +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Update ajuda-o a aplicar as correcções e actualizações nos " +#~ "pacotes instalados no seu sistema" + +#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" +#~ msgstr "MenuDrake ajuda-o a escolher quais programas são mostrados no menu" + +#~ msgid "Configure your monitor" +#~ msgstr "Configura o seu ecrã" + +#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" +#~ msgstr "MouseDrake ajuda-o a configurar o seu rato" + +#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +#~ msgstr "Configure a partilha das partições do seu disco rígido" + +#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." +#~ msgstr "" +#~ "PrinterDrake ajuda-o a configurar a sua impressora, filas de " +#~ "impressão ...." + +#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" +#~ msgstr "DrakCronAt ajuda-o a executar programas a certas horas" + +#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" +#~ msgstr "DrakProxy ajuda-o a configurar servidores proxy" + +#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" +#~ msgstr "Rpmdrake ajuda-o a apagar pacotes de programas" + +#~ msgid "Change your screen resolution" +#~ msgstr "Muda a resolução do ecrã" + +#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" +#~ msgstr "ScannerDrake ajuda-o a configurar o digitalizador" + +#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" +#~ msgstr "DrakSec ajuda-o a definir o nível de segurança do sistema" + +#~ msgid "" +#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" +#~ msgstr "" +#~ "DrakPerm ajuda-o a afinar o nível de segurança do sistema e as " +#~ "autorizações" + +#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" +#~ msgstr "DrakXServices ajuda-o a activar ou desactivar serviços" + +#~ msgid "" +#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " +#~ "downloaded from" +#~ msgstr "" +#~ "O Gestor de Fontes de Pacotes ajuda-o a definir donde os pacotes são " +#~ "descarregados" + +#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" +#~ msgstr "DrakxTV ajuda-o a configurar a sua placa TV" + +#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" +#~ msgstr "" +#~ "UserDrake ajuda-o a adicionar, remover ou mudar utilizadores no seu " +#~ "sistema" + +#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" +#~ msgstr "Define onde o seu leitor de CD-ROM é montado" + +#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" +#~ msgstr "Define onde o seu leitor de DVD-ROM é montado" + +#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" +#~ msgstr "Define onde o seu gravador de CD/DVD é montado" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Define onde o seu leitor de disquetes é montado" + +#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +#~ msgstr "Define onde o seu leitor ZIP é montado" + +#~ msgid "Server Configuration" +#~ msgstr "Configuração do servidor" + +#~ msgid "" +#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" +#~ msgstr "" +#~ "O assistente DHCP vai ajudá-lo a configurar os serviços DHCP no seu " +#~ "servidor" + +#~ msgid "" +#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " +#~ "DNS" +#~ msgstr "" +#~ "O assistente de cliente DNS vai ajudá-lo a adicionar um novo cliente no " +#~ "seu DNS local" + +#~ msgid "" +#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." +#~ msgstr "" +#~ "O assistente DNS vai ajudá-lo a configurar os serviços DNS do seu " +#~ "servidor." + +#~ msgid "" +#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" +#~ msgstr "" +#~ "O assistente FTP vai ajudá-lo a configurar o Servidor FTP para a sua rede" + +#~ msgid "" +#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " +#~ "your network" +#~ msgstr "" +#~ "O assistente News vai ajudá-lo a configurar os serviços de News Internet " +#~ "para a sua rede" + +#~ msgid "" +#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " +#~ "for your network" +#~ msgstr "" +#~ "O assistente Postfix vai ajudá-lo a configurar os serviços de Correio " +#~ "Internet para a sua rede" + +#~ msgid "" +#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" +#~ msgstr "" +#~ "O assistente Proxy vai ajudá-lo a configurar um servidor proxy de cache " +#~ "web" + +#~ msgid "" +#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " +#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" +#~ msgstr "" +#~ "O assistente Samba vai ajudá-lo a configurar o seu servidor para que se " +#~ "comporte como um servidor de ficheiros e de impressão para as estações de " +#~ "trabalho que utilizam sistemas não-Linux" + +#~ msgid "" +#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " +#~ "with an external time server" +#~ msgstr "" +#~ "O assistente Data vai ajudá-lo a configurar a sincronização da data do " +#~ "seu servidor com o relógio dum servidor de data exterior" + +#~ msgid "" +#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" +#~ msgstr "" +#~ "O assistente Web vai ajudá-lo a configurar o servidor Web para a sua rede" + #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" #~ msgstr "DrakConnect ajuda-o a configurar a sua rede e a ligação Internet" @@ -852,9 +1019,6 @@ msgstr "Terminado" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Inicializar" -#~ msgid "Display manager chooser" -#~ msgstr "Selector do gestor de ecrã" - #~ msgid "" #~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " #~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " @@ -1108,9 +1272,6 @@ msgstr "Terminado" #~ msgid "Web wizard: dummy description" #~ msgstr "Assistente Web : descrição estúpida" -#~ msgid "DNS Client" -#~ msgstr "Cliente DNS" - #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" @@ -1126,9 +1287,6 @@ msgstr "Terminado" #~ msgid "Postfix" #~ msgstr "Postfix" -#~ msgid "Proxy" -#~ msgstr "Proxy" - #~ msgid "Samba" #~ msgstr "Samba" @@ -1156,63 +1314,21 @@ msgstr "Terminado" #~ msgid "Boot Config" #~ msgstr "Configuração de Arranque" -#~ msgid "Auto Install" -#~ msgstr "Auto Instalação" - -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "Ecrã" - -#~ msgid "Resolution" -#~ msgstr "Definição" - #~ msgid "Hardware List" #~ msgstr "Lista do Material" -#~ msgid "Mouse" -#~ msgstr "Rato" - -#~ msgid "Printer" -#~ msgstr "Impressora" - -#~ msgid "Scanner" -#~ msgstr "Digitalizador" - #~ msgid "Users" #~ msgstr "Utilizadores" -#~ msgid "Keyboard" -#~ msgstr "Teclado" - #~ msgid "Hard Drives" #~ msgstr "Discos Duros" #~ msgid "Security Level" #~ msgstr "Nível de Segurança" -#~ msgid "Firewall" -#~ msgstr "Pára-fogo" - -#~ msgid "Backups" -#~ msgstr "Arquivos" - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "Menus" - -#~ msgid "Services" -#~ msgstr "Serviços" - -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Tipos de Letra" - #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "Data e Hora" -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Consola" - -#~ msgid "TV Cards" -#~ msgstr "Placas TV" - #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" |