summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po113
1 files changed, 33 insertions, 80 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 7eb05c37..513dcde4 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,12 +1,11 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# Fernando Moreira <fmoreira@netc.pt>, 2000,2001
-# Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001
+# Fernando Moreira <fmoreira@netc.pt>, 2000,2002
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakconf 0.70\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-30 14:19+0100\n"
+"Project-Id-Version: drakconf 0.90\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-31 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-16 21:34GMT\n"
"Last-Translator: Fernando Moreira <fmoreira@netc.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@@ -76,26 +75,22 @@ msgid "Mount Points"
msgstr "Pontos de Mount"
#: control-center:92
-#, fuzzy
msgid "Hard Drives"
-msgstr "Hardware"
+msgstr "Discos Duros"
#: control-center:93
msgid "Removable disks"
-msgstr ""
+msgstr "Discos Removíveis"
#: control-center:94
-#, fuzzy
msgid "NFS mount points"
-msgstr "Pontos de Mount"
+msgstr "Pontos de Mount NFS"
#: control-center:95
-#, fuzzy
msgid "Samba mount points"
-msgstr "Pontos de Mount"
+msgstr "Pontos de Mount Samba"
#: control-center:98
-#, fuzzy
msgid "Network & Internet"
msgstr "Rede e Internet"
@@ -145,7 +140,7 @@ msgstr "Gestor de Software"
#: control-center:118
msgid "Logs"
-msgstr "Logs"
+msgstr "Resgistos"
#: control-center:119
msgid "Console"
@@ -166,12 +161,11 @@ msgstr "Centro de Controle do Mandrake %s"
#: control-center:272
msgid "welcome"
-msgstr ""
+msgstr "benvindo"
#: control-center:273
-#, fuzzy
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-**"
#: control-center:485
#, c-format
@@ -268,9 +262,8 @@ msgid "/_Options"
msgstr "/_Opções"
#: control-center:760 control-center:764
-#, fuzzy
msgid "/Options"
-msgstr "/_Opções"
+msgstr "/Opções"
#: control-center:760
#, fuzzy
@@ -279,7 +272,7 @@ msgstr "Mostrar"
#: control-center:764
msgid "/_Embedded Mode"
-msgstr ""
+msgstr "/Modo _Embebido"
#: control-center:767 logdrake:106
msgid "/_Help"
@@ -436,9 +429,8 @@ msgid "syslog"
msgstr "syslog"
#: logdrake:172
-#, fuzzy
msgid "Mandrake Tools Explanations"
-msgstr "Centro de Controle do Mandrake %s"
+msgstr "Explicações das Ferramentas Mandrake"
#: logdrake:178
msgid "A tool to monitor your logs"
@@ -474,7 +466,7 @@ msgstr "Conteudo do ficheiro"
#: logdrake:208 logdrake:373
msgid "Mail/SMS alert"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso Mail/SMS"
#: logdrake:209
msgid "Save"
@@ -487,7 +479,7 @@ msgstr "aguarde por favor, a analisar ficheiro: %s"
#: logdrake:388
msgid "Mail/SMS alert configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração dos avisos Mail/SMS"
#: logdrake:389
msgid ""
@@ -500,109 +492,70 @@ msgstr ""
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
+"Apache é um servidor WWW. É utilizado para servir ficheiros HTML e CGI."
#: logdrake:396
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
+"chamado (BIND) é uma servidor de nomes de domínio (DNS) que é usado para "
+"converter nomes de sistemas anfitriões em endereços IP."
#: logdrake:397
msgid "proftpd"
-msgstr ""
+msgstr "proftpd"
#: logdrake:398
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
+"Postfix é uma Agente de Transporte de Mail, ou seja, um programa que move os "
+"mails de uma máquina para outra."
#: logdrake:400
msgid "sshd"
-msgstr ""
+msgstr "sshd"
#: logdrake:401
msgid "webmin"
-msgstr ""
+msgstr "webmin"
#: logdrake:402
msgid "xinetd"
-msgstr ""
+msgstr "xinetd"
#: logdrake:405
-#, fuzzy
msgid "service setting"
-msgstr "Serviços"
+msgstr "configuração de serviços"
#: logdrake:406
msgid ""
-"You will recieve an alert if one of the selected service is no more running"
+"You will receive an alert if one of the selected service is no more running"
msgstr ""
+"Receberá um aviso se um dos serviços seleccionados já não estiver a correr"
#: logdrake:416
-#, fuzzy
msgid "load setting"
-msgstr "Configuração"
+msgstr "carregar configuração"
#: logdrake:417
-msgid "You will recieve an alert if the load is upper than this value"
-msgstr ""
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Receberá um aviso se o carregamento for superios a este valor"
#: logdrake:428
msgid "window title - ask_from"
-msgstr ""
+msgstr "título da janela - ask_from"
#: logdrake:429
msgid ""
"message\n"
"examples of utilisation of ask_from"
msgstr ""
+"mensagem\n"
+"exemplos do uso do ask_from"
#: logdrake:456
msgid "Save as.."
msgstr "Guardar como..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-
-#~ msgid "/_Report Bug"
-#~ msgstr "/_Reportar Bug"
-
-#~ msgid "/Help/-"
-#~ msgstr "/Ajuda/-"
-
-#~ msgid "/Mandrake_Campus"
-#~ msgstr "Menudrake_Campus"
-
-#~ msgid "/Mandrake_Expert"
-#~ msgstr "/Mandrake_Expert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
-#~ msgstr "Sobre - Centro de Controle do Mandrake %s"
-
-#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
-#~ msgstr "não é possível abrir este ficheiro para leitura: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-
-#~ msgid "System:"
-#~ msgstr "Sistema:"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Nome do anfitrião:"
-
-#~ msgid "Kernel Version:"
-#~ msgstr "Versão do kernel:"
-
-#~ msgid "Machine:"
-#~ msgstr "Máquina:"
-
-#~ msgid "Proxy"
-#~ msgstr "Proxy"
-
-#~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
-#~ msgstr "O lugar onde pode configurar a sua caixa Mandrake"