diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 305 |
1 files changed, 171 insertions, 134 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-12 15:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-21 17:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-08 10:21+0100\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edy.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -164,166 +164,166 @@ msgstr "Warly" msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." msgstr "ekran powitalny, bazy danych, drakwizard, różne inne narzędzia." -#: ../control-center_.c:73 +#: ../control-center_.c:77 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Centrum Sterowania Mandrake" -#: ../control-center_.c:78 +#: ../control-center_.c:82 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Ładowanie...Proszę czekać" -#: ../control-center_.c:102 +#: ../control-center_.c:106 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "DrakAutoInst pomaga przy tworzeniu dyskietki instalacyjnej" -#: ../control-center_.c:103 +#: ../control-center_.c:107 msgid "DrakBackup helps you configure backups" msgstr "DrakBackup pomaga w konfigurowaniu archiwów" -#: ../control-center_.c:104 +#: ../control-center_.c:108 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "DrakBoot pomaga w konfigurowaniu ustawień uruchamiania" -#: ../control-center_.c:105 +#: ../control-center_.c:109 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "DrakFloppy pomaga przy tworzeniu własnej dyskietki startowej" -#: ../control-center_.c:106 +#: ../control-center_.c:110 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "DrakGw pomaga przy współdzieleniu połączenia internetowego" -#: ../control-center_.c:107 +#: ../control-center_.c:111 msgid "Set up a new connection" msgstr "Konfiguracja nowego połączenia" -#: ../control-center_.c:108 +#: ../control-center_.c:112 msgid "Manage existing connections" msgstr "Zarządzanie istniejącymi połączeniami" -#: ../control-center_.c:109 +#: ../control-center_.c:113 msgid "Monitor connections" msgstr "Monitorowanie połączeń" -#: ../control-center_.c:110 +#: ../control-center_.c:114 msgid "Set up internet access" msgstr "Konfiguracja dostępu do Internetu" -#: ../control-center_.c:112 +#: ../control-center_.c:116 msgid "Open a console" msgstr "Otwieranie konsoli" -#: ../control-center_.c:114 +#: ../control-center_.c:118 msgid "Set date and time" msgstr "Ustawianie daty i czasu" -#: ../control-center_.c:115 +#: ../control-center_.c:119 msgid "Choose the display manager" msgstr "Wybór menedżera wyświetlania" -#: ../control-center_.c:116 +#: ../control-center_.c:120 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "Drakfirewall pomaga w ustawianiu osobistej zapory ogniowej" -#: ../control-center_.c:117 +#: ../control-center_.c:121 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "DrakFont pomaga w instalacji i usuwaniu czcionek, także z Windowsa" -#: ../control-center_.c:118 +#: ../control-center_.c:122 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "XFdrake pomaga w konfiguracji graficznego serwera" -#: ../control-center_.c:119 +#: ../control-center_.c:123 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "DiskDrake pomaga w definiowaniu i zmianie rozmiaru partycji dyskowych" -#: ../control-center_.c:120 +#: ../control-center_.c:124 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "HardDrake wypisuje i pomaga w konfiguracji urządzeń" -#: ../control-center_.c:121 +#: ../control-center_.c:125 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "RpmDrake pomaga w instalacji pakietów oprogramowania" -#: ../control-center_.c:122 +#: ../control-center_.c:126 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "KeyboardDrake pomaga ustawić układ klawiatury" -#: ../control-center_.c:123 +#: ../control-center_.c:127 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "Logdrake pomaga w przeglądaniu dziennika systemowego" -#: ../control-center_.c:124 +#: ../control-center_.c:128 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "Mandrake Update pomaga w uaktualnianiu pakietów systemowych" -#: ../control-center_.c:125 +#: ../control-center_.c:129 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "MenuDrake pomaga w zarządzaniu menu z listą programów" -#: ../control-center_.c:126 +#: ../control-center_.c:130 msgid "Configure your monitor" msgstr "Konfiguracja monitora" -#: ../control-center_.c:127 +#: ../control-center_.c:131 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "MouseDrake pomaga w konfiguracji myszy" -#: ../control-center_.c:128 +#: ../control-center_.c:132 msgid "Set NFS mount points" msgstr "Ustawianie punktów montowania NFS" -#: ../control-center_.c:129 +#: ../control-center_.c:133 msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Konfigurowanie współdzielenia partycji twardych dysków" -#: ../control-center_.c:130 +#: ../control-center_.c:134 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "Printerdrake pomaga w konfiguracji drukarek, zadań wydruku, ..." -#: ../control-center_.c:131 +#: ../control-center_.c:135 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "" "DrakCronAt pomaga w uruchamianiu programów lub skryptów o określonej porze" -#: ../control-center_.c:132 +#: ../control-center_.c:136 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "DrakProxy pomaga w ustawianiu serwerów pośredniczących" -#: ../control-center_.c:133 +#: ../control-center_.c:137 msgid "Remove a connection" msgstr "Usuwanie połączenia" -#: ../control-center_.c:134 +#: ../control-center_.c:138 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "RpmDrake pomaga w odinstalowywaniu pakietów oprogramowania" -#: ../control-center_.c:135 +#: ../control-center_.c:139 msgid "Change your screen resolution" msgstr "Zmiana rozdzielczości ekranu" -#: ../control-center_.c:136 +#: ../control-center_.c:140 msgid "Set Samba mount points" msgstr "Ustawianie punktów montowania Samby" -#: ../control-center_.c:137 +#: ../control-center_.c:141 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "ScannerDrake pomaga w konfiguracji skanera" -#: ../control-center_.c:138 +#: ../control-center_.c:142 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "DrakSec pomaga w konfiguracji poziomu bezpieczeństwa" -#: ../control-center_.c:139 +#: ../control-center_.c:143 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" "DrakPerm pomaga w dopasowaniu uprawnień i poziomu bezpieczeństwa systemu" -#: ../control-center_.c:140 +#: ../control-center_.c:144 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "DrakxServices pomaga w uruchamianiu i zatrzymywaniu usług" -#: ../control-center_.c:141 +#: ../control-center_.c:145 msgid "" "Software Media Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" @@ -331,119 +331,119 @@ msgstr "" "Menedżer nośników oprogramowania pomaga przy definiowaniu źródeł pobierania " "pakietów" -#: ../control-center_.c:142 +#: ../control-center_.c:146 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "DrakxTV pomaga w konfiguracji karty telewizyjnej" -#: ../control-center_.c:143 +#: ../control-center_.c:147 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" "UserDrake pomaga w dodawaniu, usuwaniu lub zmianie użytkowników systemowych" -#: ../control-center_.c:144 +#: ../control-center_.c:148 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Ustawianie punktów montowania WebDAV" -#: ../control-center_.c:149 +#: ../control-center_.c:153 msgid "Boot" msgstr "Uruchamianie" -#: ../control-center_.c:156 +#: ../control-center_.c:160 msgid "Hardware" msgstr "Sprzęt" -#: ../control-center_.c:169 +#: ../control-center_.c:173 msgid "Mount Points" msgstr "Punkty montowania" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:188 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:188 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "Ustawianie punktu montowania napędu CD-ROM" -#: ../control-center_.c:185 +#: ../control-center_.c:189 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: ../control-center_.c:185 +#: ../control-center_.c:189 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Ustawianie punktu montowania napędu DVD" -#: ../control-center_.c:186 +#: ../control-center_.c:190 msgid "CD Burner" msgstr "Nagrywarka CD" -#: ../control-center_.c:186 +#: ../control-center_.c:190 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "Ustawianie punktu montowania nagrywarki CD/DVD" -#: ../control-center_.c:187 +#: ../control-center_.c:191 msgid "Floppy" msgstr "Stacja dyskietek" -#: ../control-center_.c:187 +#: ../control-center_.c:191 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Ustawianie punktu montowania stacji dyskietek" -#: ../control-center_.c:188 +#: ../control-center_.c:192 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Ustawianie punktu montowania napędu ZIP" -#: ../control-center_.c:188 +#: ../control-center_.c:192 msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: ../control-center_.c:197 +#: ../control-center_.c:201 msgid "Network & Internet" msgstr "Sieć i Internet" -#: ../control-center_.c:208 +#: ../control-center_.c:212 msgid "Security" msgstr "Bezpieczeństwo" -#: ../control-center_.c:215 +#: ../control-center_.c:219 msgid "System" msgstr "System" -#: ../control-center_.c:231 +#: ../control-center_.c:235 msgid "Software Management" msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem" -#: ../control-center_.c:240 +#: ../control-center_.c:244 msgid "Server Configuration" msgstr "Konfiguracja serwera" -#: ../control-center_.c:247 +#: ../control-center_.c:251 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "Druid DHCP pomoże w skonfigurowaniu usług DHCP serwera" -#: ../control-center_.c:248 +#: ../control-center_.c:252 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "Druid klienta DNS pomoże w dodaniu nowego klienta lokalnej usługi DNS" -#: ../control-center_.c:249 +#: ../control-center_.c:253 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "Druid DNS pomoże w skonfigurowaniu usług DNS serwera." -#: ../control-center_.c:250 +#: ../control-center_.c:254 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "Druid FTP pomoże w skonfigurowaniu serwera FTP dla sieci" -#: ../control-center_.c:251 +#: ../control-center_.c:255 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" "Druid grup dyskusyjnych pomoże w skonfigurowaniu serwera NFS dla twojej sieci" -#: ../control-center_.c:252 +#: ../control-center_.c:256 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" @@ -451,12 +451,12 @@ msgstr "" "Druid Postfiksa pomoże w skonfigurowaniu internetowej usługi pocztowej dla " "twojej sieci" -#: ../control-center_.c:253 +#: ../control-center_.c:257 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" "Druid Pośrednika pomoże w skonfigurowaniu serwera pośredniczącego stron www" -#: ../control-center_.c:254 +#: ../control-center_.c:258 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "" "Druid Samby pomoże w skonfigurowaniu serwera, tak aby zachowywał się jak " "serwer plików i wydruku dla stacji roboczych z systemami innymi niż Linux" -#: ../control-center_.c:255 +#: ../control-center_.c:259 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" @@ -472,76 +472,83 @@ msgstr "" "Druid czasu pomoże w ustawieniu czasu serwera zsynchronizowanego z " "zewnętrznym serwerem czasu" -#: ../control-center_.c:257 +#: ../control-center_.c:261 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "Druid WWW pomoże w skonfigurowaniu serwera webowego dla twojej sieci" -#: ../control-center_.c:262 +#: ../control-center_.c:266 msgid "Online Administration" msgstr "Administracja Online" -#: ../control-center_.c:269 +#: ../control-center_.c:273 msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Konfiguracja maszyny lokalnej przez interfejs webowy" -#: ../control-center_.c:269 +#: ../control-center_.c:273 msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Wygląda na to, że nie zainstalowano webmina. Konfiguracja lokalna " -"jest wyłączona" +msgstr "" +"Wygląda na to, że nie zainstalowano webmina. Konfiguracja lokalna jest " +"wyłączona" -#: ../control-center_.c:270 +#: ../control-center_.c:274 msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Kliknij tutaj jeśli chcesz skonfigurować zdalny komputer " -"przy użyciu interfejsu webowego" +msgstr "" +"Kliknij tutaj jeśli chcesz skonfigurować zdalny komputer przy użyciu " +"interfejsu webowego" -#: ../control-center_.c:299 +#: ../control-center_.c:302 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Wyświetlanie _dziennika" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:299 ../control-center_.c:300 ../control-center_.c:301 -#: ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:304 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcje" -#: ../control-center_.c:300 +#: ../control-center_.c:303 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Tryb zagnieżdżony" -#: ../control-center_.c:301 +#: ../control-center_.c:304 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Tryb zaawansowany _druidów" -#: ../control-center_.c:305 +#: ../control-center_.c:308 msgid "/_Profiles" msgstr "/_Profile" -#: ../control-center_.c:306 +#: ../control-center_.c:309 msgid "/_Delete" msgstr "/_Usuń" -#: ../control-center_.c:307 +#: ../control-center_.c:310 msgid "/_New" msgstr "/_Nowy" -#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 +#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 msgid "/_File" msgstr "/_Plik" -#: ../control-center_.c:320 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Quit" msgstr "/Za_kończ" -#: ../control-center_.c:320 +#: ../control-center_.c:322 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:340 ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:356 +#: ../control-center_.c:322 +#, fuzzy +msgid "Quit" +msgstr "/Za_kończ" + +#: ../control-center_.c:344 ../control-center_.c:347 ../control-center_.c:360 msgid "/_Themes" msgstr "/_Tematy" -#: ../control-center_.c:346 +#: ../control-center_.c:350 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -549,69 +556,99 @@ msgstr "" "To działanie spowoduje ponowne uruchomienie centrum sterowania.\n" "Niezastosowane zmiany zostaną utracone." -#: ../control-center_.c:356 +#: ../control-center_.c:360 msgid "/_More themes" msgstr "/_Więcej tematów" -#: ../control-center_.c:361 +#: ../control-center_.c:365 msgid "New profile..." msgstr "Nowy profil..." -#: ../control-center_.c:364 +#: ../control-center_.c:368 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" "Nazwa tworzonego profilu (nowy profil jest tworzony jako kopia aktualnego):" -#: ../control-center_.c:368 +#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:405 ../control-center_.c:528 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: ../control-center_.c:370 +#: ../control-center_.c:374 ../control-center_.c:406 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../control-center_.c:376 +#: ../control-center_.c:380 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: ../control-center_.c:376 +#: ../control-center_.c:380 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "Profil \"%s\" już istnieje!" -#: ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:404 ../control-center_.c:405 -#: ../control-center_.c:406 +#: ../control-center_.c:398 +#, fuzzy +msgid "Delete profile" +msgstr "Nowy profil..." + +#: ../control-center_.c:400 +msgid "Profile to delete:" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:409 ../control-center_.c:470 ../control-center_.c:1023 +msgid "Warning" +msgstr "Ostrzeżenie" + +#: ../control-center_.c:409 +msgid "You can not delete the current profile" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:425 ../control-center_.c:426 ../control-center_.c:427 +#: ../control-center_.c:428 msgid "/_Help" msgstr "/Pomo_c" -#: ../control-center_.c:405 +#: ../control-center_.c:426 +#, fuzzy +msgid "Help" +msgstr "/Pomo_c" + +#: ../control-center_.c:427 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Zgłoś błąd" -#: ../control-center_.c:406 +#: ../control-center_.c:428 msgid "/_About..." msgstr "/_O programie.." -#: ../control-center_.c:492 +#: ../control-center_.c:471 +#, c-format +msgid "" +"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" +"\n" +"Are you sure you want to do the switch." +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:525 msgid "Please wait..." msgstr "Proszę czekać..." -#: ../control-center_.c:503 +#: ../control-center_.c:536 msgid "Logs" msgstr "Dziennik" -#: ../control-center_.c:514 +#: ../control-center_.c:545 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Centrum Sterowania Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:529 +#: ../control-center_.c:560 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Witaj w Centrum Sterowania Mandrake" -#: ../control-center_.c:532 +#: ../control-center_.c:563 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -632,103 +669,103 @@ msgstr "" "udostępnieniu interfejsu graficznego osobom nie lubiącym używania\n" "wiersza poleceń." -#: ../control-center_.c:661 +#: ../control-center_.c:697 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Modyfikacje dokonane w aktualnym module nie zostaną zapisane." -#: ../control-center_.c:838 +#: ../control-center_.c:882 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "nie można rozwidlić procesu: %s" -#: ../control-center_.c:847 +#: ../control-center_.c:891 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" "nie można rozwidlić i uruchomić \"%s\" gdyż to nie jest plik wykonywalny" -#: ../control-center_.c:963 +#: ../control-center_.c:1014 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Ten program został niespodziewanie zakończony" -#: ../control-center_.c:972 -msgid "Warning" -msgstr "Ostrzeżenie" +#: ../control-center_.c:1033 +msgid "Close" +msgstr "" -#: ../control-center_.c:989 +#: ../control-center_.c:1040 msgid "More themes" msgstr "Więcej tematów" -#: ../control-center_.c:991 +#: ../control-center_.c:1042 msgid "Getting new themes" msgstr "Pobieranie nowych tematów" -#: ../control-center_.c:992 +#: ../control-center_.c:1043 msgid "Additional themes" msgstr "Dodatkowe tematy" -#: ../control-center_.c:994 +#: ../control-center_.c:1045 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Pobieranie dodatkowych tematów z www.damz.net" -#: ../control-center_.c:1002 +#: ../control-center_.c:1053 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "O programie - Centrum Sterowania Mandrake" -#: ../control-center_.c:1012 +#: ../control-center_.c:1063 msgid "Authors: " msgstr "Autorzy: " -#: ../control-center_.c:1013 +#: ../control-center_.c:1064 msgid "(original C version)" msgstr "(oryginalna wersja C)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:1015 ../control-center_.c:1018 +#: ../control-center_.c:1066 ../control-center_.c:1069 msgid "(perl version)" msgstr "(wersja perl)" -#: ../control-center_.c:1020 +#: ../control-center_.c:1071 msgid "Artwork: " msgstr "Projekt: " -#: ../control-center_.c:1021 +#: ../control-center_.c:1072 msgid "(design)" msgstr "(projekt)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:1023 +#: ../control-center_.c:1074 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Dursini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:1037 +#: ../control-center_.c:1088 msgid "~ * ~" msgstr "Arkadiusz Lipiec" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:1039 +#: ../control-center_.c:1090 msgid "~ @ ~" msgstr "alipiec@mion.elka.pw.edu.pl" -#: ../control-center_.c:1041 +#: ../control-center_.c:1092 msgid "Translator: " msgstr "Tłumacz: " -#: ../control-center_.c:1047 +#: ../control-center_.c:1098 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Centrum Sterowania Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:1048 +#: ../control-center_.c:1099 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:1052 +#: ../control-center_.c:1103 msgid "Authors" msgstr "Autorzy" -#: ../control-center_.c:1053 +#: ../control-center_.c:1104 msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Współautorzy Linuksa Mandrake" |