summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po27
1 files changed, 17 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 9b219aca..f05b1faa 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -562,7 +562,8 @@ msgstr "Autentisering"
#: ../control-center:153
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Vel autentiseringsmetode (lokal, NIS, LDAP, Windows-domene)"
#: ../control-center:162
@@ -583,7 +584,8 @@ msgstr "Set opp automatisk innlogging"
#: ../control-center:173
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr "Bruk automatisk innlogging og vel kva brukar som skal loggast inn automatisk"
+msgstr ""
+"Bruk automatisk innlogging og vel kva brukar som skal loggast inn automatisk"
#: ../control-center:182
#, c-format
@@ -682,7 +684,8 @@ msgstr "Personleg brannmur"
#: ../control-center:295
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr ""
"Set opp ein personleg brannmur for å verna maskina og nettverket mot "
"uvedkommande"
@@ -1187,8 +1190,10 @@ msgstr "Set opp dato"
#: ../control-center:837
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr "Set datoen til tenaren som skal synkroniserast med ein ekstern tidstenar"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr ""
+"Set datoen til tenaren som skal synkroniserast med ein ekstern tidstenar"
#: ../control-center:839 ../control-center:840
#, c-format
@@ -1268,7 +1273,8 @@ msgstr "Set opp den lokale maskina via eit vevgrensesnitt"
#: ../control-center:915
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr "Programmet webmin er ikkje installert. Du kan derfor ikkje endra oppsettet."
+msgstr ""
+"Programmet webmin er ikkje installert. Du kan derfor ikkje endra oppsettet."
#: ../control-center:917
#, c-format
@@ -1278,7 +1284,8 @@ msgstr "Fjernadministrering"
#: ../control-center:918
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr "Trykk her om du vil setja opp ein fjerntliggjande boks via eit vevgrensesnitt"
+msgstr ""
+"Trykk her om du vil setja opp ein fjerntliggjande boks via eit vevgrensesnitt"
#: ../control-center:931
#, c-format
@@ -1675,10 +1682,11 @@ msgstr "Omsetjar: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Mandriva Linux %s (%s) kontrollsenter"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright © 1999–2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright © %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
@@ -2049,4 +2057,3 @@ msgstr "Skjermoppløysing"
#~ msgid "Set Samba mount points"
#~ msgstr "Vel Samba-monteringspunkt"
-