diff options
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 85 |
1 files changed, 71 insertions, 14 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-18 00:01+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-12 14:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-15 13:18+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -559,7 +559,8 @@ msgstr "Autentisering" #: ../control-center:145 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Vel autentiseringsmetode (lokal, NIS, LDAP, Windows-domene)" #: ../control-center:155 @@ -699,7 +700,8 @@ msgstr "Brannmur" #: ../control-center:299 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "" "Set opp ein personleg brannmur for å verna maskina og nettverket mot " "uvedkommande" @@ -756,6 +758,16 @@ msgstr "Sjå på og installer ny programvare" #: ../control-center:360 #, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "" + +#: ../control-center:361 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Sambandshandtering" + +#: ../control-center:371 +#, c-format msgid "Installed Software" msgstr "Installert programvare" @@ -904,7 +916,12 @@ msgstr "NFS-monteringspunkt" msgid "Set NFS mount points" msgstr "Vel NFS-monteringspunkt" -#: ../control-center:507 +#: ../control-center:518 ../control-center:519 +#, c-format +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "" + +#: ../control-center:528 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Pakkestatistikk" @@ -1004,7 +1021,17 @@ msgstr "Samba-monteringspunkt" msgid "Set Samba mount points" msgstr "Vel Samba-monteringspunkt" -#: ../control-center:608 +#: ../control-center:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage Samba configuration" +msgstr "Utskriftsoppsett" + +#: ../control-center:630 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Utskriftsoppsett" + +#: ../control-center:638 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "Skannarar" @@ -1051,7 +1078,8 @@ msgstr "Medium" #: ../control-center:651 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgid "" +"Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "Vel kor programpakkar skal lastast ned frå ved oppdateringar" #: ../control-center:660 @@ -1134,7 +1162,27 @@ msgstr "" "Set opp ein fil- og utskriftstenar for arbeidsstasjonar som køyrer Linux " "eller andre operativsystem" -#: ../control-center:747 +#: ../control-center:777 +#, c-format +msgid "Manage Samba share" +msgstr "" + +#: ../control-center:778 +#, c-format +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "" + +#: ../control-center:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "Samba printing configuration" +msgstr "Utskriftsoppsett" + +#: ../control-center:781 +#, c-format +msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" +msgstr "" + +#: ../control-center:783 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Set opp vevtenar" @@ -1196,10 +1244,17 @@ msgstr "Set opp dato" #: ../control-center:770 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "Set datoen til tenaren som skal synkroniserast med ein ekstern tidstenar" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "" +"Set datoen til tenaren som skal synkroniserast med ein ekstern tidstenar" -#: ../control-center:780 +#: ../control-center:808 ../control-center:809 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Utskriftsoppsett" + +#: ../control-center:819 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Sett opp NIS og Autofs" @@ -1272,7 +1327,8 @@ msgstr "Set opp den lokale maskina via eit vevgrensesnitt" #: ../control-center:826 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Programmet webmin er ikkje installert. Du kan derfor ikkje endra oppsettet." +msgstr "" +"Programmet webmin er ikkje installert. Du kan derfor ikkje endra oppsettet." #: ../control-center:828 #, c-format @@ -1282,7 +1338,8 @@ msgstr "Fjernadministrering" #: ../control-center:829 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Trykk her om du vil setja opp ein fjerntliggjande boks via eit vevgrensesnitt" +msgstr "" +"Trykk her om du vil setja opp ein fjerntliggjande boks via eit vevgrensesnitt" #: ../control-center:855 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -1449,7 +1506,8 @@ msgstr "Ny profil ..." msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "Namn på den nye profilen (denne blir laga som ein kopi av gjeldande profil):" +msgstr "" +"Namn på den nye profilen (denne blir laga som ein kopi av gjeldande profil):" #: ../control-center:1084 ../control-center:1117 ../control-center:1224 #, c-format @@ -1787,4 +1845,3 @@ msgstr "Brukarar og grupper" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Skjermoppløysing" - |