summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ky.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ky.po')
-rw-r--r--po/ky.po653
1 files changed, 360 insertions, 293 deletions
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index e71dc39b..3ba3f8a1 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-ky\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-05 19:45-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-29 16:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-06 21:54+0600\n"
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Kyrgyz\n"
@@ -21,16 +21,19 @@ msgstr ""
msgid "Packagers"
msgstr "Пакеттин авторлору"
-#: ../contributors.pl:12
-#: ../contributors.pl:40
+#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Per Oyvind Karlsen"
msgstr "Per Oyvind Karlsen"
#: ../contributors.pl:12
#, c-format
-msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandriva tools"
-msgstr "пакеттерди кайра куруу жана тазалоо боюнча зор иштер, оюндар, sparc порттору, Mandriva утилиттерин оңдоо"
+msgid ""
+"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
+"Mandriva tools"
+msgstr ""
+"пакеттерди кайра куруу жана тазалоо боюнча зор иштер, оюндар, sparc "
+"порттору, Mandriva утилиттерин оңдоо"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
@@ -69,19 +72,26 @@ msgstr "Ben Reser"
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
-msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-msgstr "nc debain патчтары менен жаңыланган, perl'дин кээ бир пакеттери оңдолгон, dnotiffy баштоочу скрипти, urpmc, hddtemp, wipe ж.б. ..."
+msgid ""
+"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
+"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
+msgstr ""
+"nc debain патчтары менен жаңыланган, perl'дин кээ бир пакеттери оңдолгон, "
+"dnotiffy баштоочу скрипти, urpmc, hddtemp, wipe ж.б. ..."
-#: ../contributors.pl:17
-#: ../contributors.pl:42
+#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42
#, c-format
msgid "Thomas Backlund"
msgstr "Thomas Backlund"
#: ../contributors.pl:17
#, c-format
-msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)"
-msgstr "\"терең жана кенен\" ядро иши (официалдык ядрого киргизүүгө чейинки көптөгөн жаңы оңдоолор)"
+msgid ""
+"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
+"official kernel)"
+msgstr ""
+"\"терең жана кенен\" ядро иши (официалдык ядрого киргизүүгө чейинки көптөгөн "
+"жаңы оңдоолор)"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
@@ -110,8 +120,14 @@ msgstr "Buchan Milne"
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
-msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions"
-msgstr "Samba 3.0 (пререлизи), Samba 2.2.x менен жанаша иштейт, Samba 2.2.x, GIS (grass, mapserver), cursor_themes коллекциясы, ар кандай сервер тараптагы кошумчалар"
+msgid ""
+"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
+"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
+"contributions"
+msgstr ""
+"Samba 3.0 (пререлизи), Samba 2.2.x менен жанаша иштейт, Samba 2.2.x, GIS "
+"(grass, mapserver), cursor_themes коллекциясы, ар кандай сервер тараптагы "
+"кошумчалар"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
@@ -120,8 +136,12 @@ msgstr "Goetz Waschk"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
-msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop"
-msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms жана плагиндер gnome-python, rox desktop"
+msgid ""
+"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
+"python, rox desktop"
+msgstr ""
+"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms жана плагиндер gnome-"
+"python, rox desktop"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
@@ -130,8 +150,12 @@ msgstr "Austin Acton"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
-msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related"
-msgstr "аудио/видео/MIDI программалары, илимий программалар, аудио/видео түзүү боюнча howto, bluetooth, pyqt жана аны менен байланышкандар"
+msgid ""
+"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
+"bluetooth, pyqt & related"
+msgstr ""
+"аудио/видео/MIDI программалары, илимий программалар, аудио/видео түзүү "
+"боюнча howto, bluetooth, pyqt жана аны менен байланышкандар"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
@@ -181,7 +205,8 @@ msgstr "David Walser"
#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
-msgstr "rpmsync скрипти, MIDI foolproof'ту ойнотуу, libao'ну жакшылап конфигурациялоо"
+msgstr ""
+"rpmsync скрипти, MIDI foolproof'ту ойнотуу, libao'ну жакшылап конфигурациялоо"
#: ../contributors.pl:28
#, c-format
@@ -193,16 +218,20 @@ msgstr "Andi Payn"
msgid "many extra gnome applets and python modules"
msgstr "көптөгөн кошумча gnome апплеттери жана python модулдары"
-#: ../contributors.pl:29
-#: ../contributors.pl:41
+#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "Tibor Pittich"
msgstr "Tibor Pittich"
#: ../contributors.pl:29
#, c-format
-msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
-msgstr "sk-i18n, кээ бир пакеттерди иштеп чыгууга, openldap тестирлөөгө жана интеграциялоого, бир нече жыл бою cooker'ди колдонууга жана каталарды издөөгө ж.б.д.у.с. салым кошкон..."
+msgid ""
+"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
+"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
+msgstr ""
+"sk-i18n, кээ бир пакеттерди иштеп чыгууга, openldap тестирлөөгө жана "
+"интеграциялоого, бир нече жыл бою cooker'ди колдонууга жана каталарды "
+"издөөгө ж.б.д.у.с. салым кошкон..."
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
@@ -241,8 +270,12 @@ msgstr "Brook Humphrey"
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
-msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
-msgstr "тестирлөө жана ката жөнүндө билдирүү: Dovecot, bibletime, sword; pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav пакеттерин түзүү жардамы."
+msgid ""
+"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
+"spamassassin, maildrop, clamav."
+msgstr ""
+"тестирлөө жана ката жөнүндө билдирүү: Dovecot, bibletime, sword; pure-ftpd, "
+"spamassassin, maildrop, clamav пакеттерин түзүү жардамы."
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
@@ -251,8 +284,14 @@ msgstr "Olivier Blin"
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
-msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools"
-msgstr "http proxy программасынын орноткучу, kernel 2.6 ядросунун sndconfig модулу,LinNeighborhood үчүн samba3 программасын, urpmi оңдоо жана жакшыртуулар, bootsplash жана drakxtools"
+msgid ""
+"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
+"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
+"drakxtools"
+msgstr ""
+"http proxy программасынын орноткучу, kernel 2.6 ядросунун sndconfig модулу,"
+"LinNeighborhood үчүн samba3 программасын, urpmi оңдоо жана жакшыртуулар, "
+"bootsplash жана drakxtools"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
@@ -354,27 +393,22 @@ msgstr "Эстон тилинин котормочусу"
msgid "Andrea Celli"
msgstr "Andrea Celli"
-#: ../contributors.pl:47
-#: ../contributors.pl:48
-#: ../contributors.pl:49
+#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49
#, c-format
msgid "Italian Translator"
msgstr "Италия тилинин котормочусу"
-#: ../contributors.pl:48
-#: ../contributors.pl:64
+#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64
#, c-format
msgid "Simone Riccio"
msgstr "Simone Riccio"
-#: ../contributors.pl:49
-#: ../contributors.pl:65
+#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65
#, c-format
msgid "Daniele Pighin"
msgstr "Daniele Pighin"
-#: ../contributors.pl:50
-#: ../contributors.pl:68
+#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68
#, c-format
msgid "Vedran Ljubovic"
msgstr "Vedran Ljubovic"
@@ -404,15 +438,9 @@ msgstr "тестирлөө жана каталарды билдирүү, eagle-u
msgid "Bernhard Gruen"
msgstr "Bernhard Gruen"
-#: ../contributors.pl:53
-#: ../contributors.pl:54
-#: ../contributors.pl:55
-#: ../contributors.pl:56
-#: ../contributors.pl:57
-#: ../contributors.pl:58
-#: ../contributors.pl:59
-#: ../contributors.pl:60
-#: ../contributors.pl:61
+#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55
+#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58
+#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "testing and bug reporting"
@@ -473,12 +501,8 @@ msgstr "Raphael Gertz"
msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
msgstr "тестирлөө, кадаларды билдирүү, Nvidia пакетин текшерүү"
-#: ../contributors.pl:64
-#: ../contributors.pl:65
-#: ../contributors.pl:66
-#: ../contributors.pl:67
-#: ../contributors.pl:68
-#: ../contributors.pl:69
+#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
+#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "testing, bug reporting"
msgstr "тестирлөө, ката билдирүү"
@@ -510,467 +534,456 @@ msgstr "MD, тестирлөө, ката билдирүү"
#: ../contributors.pl:71
#, c-format
-msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right."
-msgstr "Жана көптөгөн аты аталбаган жана белгисиз бета-тестерлер жана каталарды көрсөткөн информаторлор, бардыгы туура иштеп жаткандыгына ишенүүбүзгө жардам беришти."
+msgid ""
+"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
+"sure it all worked right."
+msgstr ""
+"Жана көптөгөн аты аталбаган жана белгисиз бета-тестерлер жана каталарды "
+"көрсөткөн информаторлор, бардыгы туура иштеп жаткандыгына ишенүүбүзгө жардам "
+"беришти."
#: ../control-center:90
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
-#: ../control-center:100
-#: ../control-center:105
+#: ../control-center:100 ../control-center:105
#, c-format
msgid "%s Control Center"
msgstr "%s Башкаруу Борбору"
-#: ../control-center:106
-#: ../control-center:1003
+#: ../control-center:106 ../control-center:1028
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Жүктөлүүдө... Күтө туруңуз"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:151
-#: ../control-center:155
+#: ../control-center:151 ../control-center:155
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Пакеттерди башкаруу"
-#: ../control-center:165
-#: ../control-center:353
-#: ../control-center:388
-#: ../control-center:544
+#: ../control-center:166 ../control-center:354 ../control-center:389
+#: ../control-center:547
#, c-format
msgid "Others"
msgstr "Башкалар"
-#: ../control-center:175
+#: ../control-center:176
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Сервер усталары"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:178
-#: ../control-center:181
+#: ../control-center:179 ../control-center:182
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Жалпы ресурс"
-#: ../control-center:184
+#: ../control-center:185
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "FTP конфигурациясы"
-#: ../control-center:185
+#: ../control-center:186
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "FTP серверин ырастоо"
-#: ../control-center:187
+#: ../control-center:188
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Samba конфигурациясы"
-#: ../control-center:188
+#: ../control-center:189
#, c-format
-msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems"
-msgstr "Linux жана Linux-эмес иш станциялары үчүн файл-серверин жана принтер-серверин ырастоо"
+msgid ""
+"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
+"systems"
+msgstr ""
+"Linux жана Linux-эмес иш станциялары үчүн файл-серверин жана принтер-"
+"серверин ырастоо"
-#: ../control-center:190
+#: ../control-center:191
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "Samba бөлүшүүлөрдү башкаруу"
-#: ../control-center:191
+#: ../control-center:192
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr "Башкаруу, атайын бөлүшүүнү түзүү, жалпы/колдонуучу бөлүшүүлөлдү түзүү"
-#: ../control-center:193
+#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Веб серверинин конфигурациясы"
-#: ../control-center:194
+#: ../control-center:195
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Веб серверин конфигурациялоо"
-#: ../control-center:196
+#: ../control-center:197
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Орнотуу серверинин конфигурациясы"
-#: ../control-center:197
+#: ../control-center:198
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of %s"
msgstr "%s машинасын тармак боюнча орнотуу үчүн серверди ырастоо"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:207
-#: ../control-center:210
+#: ../control-center:208 ../control-center:211
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "гТармак интерфейстери"
-#: ../control-center:213
+#: ../control-center:214
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "DHCP конфигурациясы"
-#: ../control-center:214
+#: ../control-center:215
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "DHCP серверин ырастоо"
-#: ../control-center:216
+#: ../control-center:217
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "DNS конфигурациясы"
-#: ../control-center:217
+#: ../control-center:218
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "DNS серверин ырастоо (тармактык ысымдарды чечүү)"
-#: ../control-center:219
+#: ../control-center:220
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Прокси конфигурациясы"
-#: ../control-center:220
+#: ../control-center:221
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Веб кэштөөчү прокси серверин конфигурациялоо"
-#: ../control-center:222
+#: ../control-center:223
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Убакыт конфигурациясы"
-#: ../control-center:223
+#: ../control-center:224
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr "Убакыт серверин тышкы убакыт сервери менен синхрондоштурууну ырастоо"
-#: ../control-center:225
-#: ../control-center:226
+#: ../control-center:226 ../control-center:227
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "OpenSSH демондун конфигурациясы"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:237
-#: ../control-center:240
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:63
+#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"
-#: ../control-center:244
+#: ../control-center:245
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "NIS жана Autofs конфигурациясы"
-#: ../control-center:245
+#: ../control-center:246
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "NIS жана Autofs кызматтарын конфигурациялоо"
-#: ../control-center:247
+#: ../control-center:248
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "LDAP конфигурациясы"
-#: ../control-center:248
+#: ../control-center:249
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "LDAP каталогдор кызматын конфигурациялоо"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:259
-#: ../control-center:262
+#: ../control-center:260 ../control-center:263
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Groupware"
-#: ../control-center:265
+#: ../control-center:266
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Жаңылыктар серверин конфигурациясы"
-#: ../control-center:266
+#: ../control-center:267
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Жаңылыктар серверин конфигурациялоо"
-#: ../control-center:268
+#: ../control-center:269
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Groupware'ни конфигурациялоо"
-#: ../control-center:269
+#: ../control-center:270
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Groupware серверин конфигурациясы"
-#: ../control-center:271
+#: ../control-center:272
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Почта конфигурациясы"
-#: ../control-center:272
+#: ../control-center:273
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Интернет почто кызматтарын конфигурациялоо"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:284
-#: ../control-center:287
+#: ../control-center:285 ../control-center:288
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Онлайн режиминде администрациялоо"
-#: ../control-center:303
+#: ../control-center:304
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Локалдык администрациялоо"
-#: ../control-center:304
+#: ../control-center:305
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "Локалдык машинаны веб-интерфейси аркылуу башкаруу"
-#: ../control-center:304
+#: ../control-center:305
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr "Менимче webmin орнотулбаса керек. Локалдык конфигурация жандырылбаган"
-#: ../control-center:306
+#: ../control-center:307
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Алыстан администрациялоо"
-#: ../control-center:307
+#: ../control-center:308
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr "Алыскы машинаны веб-интерфейси аркылуу башкаруу үчүн мында чертиңиз"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:321
+#: ../control-center:322
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Техникалык жабдуу"
-#: ../control-center:324
+#: ../control-center:325
#, c-format
msgid "Manage your hardware"
msgstr "Жабдыктарды башкаруу"
-#: ../control-center:331
+#: ../control-center:332
#, c-format
msgid "Configure graphics"
msgstr "Графика конфигурациясы"
-#: ../control-center:338
+#: ../control-center:339
#, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
msgstr "Клавиатура жана чычканды конфигурациялоо"
-#: ../control-center:345
+#: ../control-center:346
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr "Басма жана сканерди башкаруу"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:363
-#: ../drakxconf:28
+#: ../control-center:364 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Тармак жана Интернет"
-#: ../control-center:366
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:415
+#: ../control-center:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:415
#, c-format
msgid "Manage your network devices"
msgstr "Тармак жабдыктарды башкаруу"
-#: ../control-center:379
+#: ../control-center:380
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
msgstr "Тармак коопсуздугун бекемдөө"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:398
+#: ../control-center:399
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: ../control-center:401
+#: ../control-center:402
#, c-format
msgid "Manage system services"
msgstr "Системалык кызматтарды башкаруу"
-#: ../control-center:410
+#: ../control-center:411
#, c-format
msgid "Localization"
msgstr "Локализация"
-#: ../control-center:417
+#: ../control-center:418
#, c-format
msgid "Administration tools"
msgstr "Администрациялык аспаптар"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:434
+#: ../control-center:435
#, c-format
msgid "Network Sharing"
msgstr "Network Sharing"
-#: ../control-center:437
+#: ../control-center:438
#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
msgstr "Windows(R) бөлүшүүлөрдү ырастоо"
-#: ../control-center:444
+#: ../control-center:445
#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
msgstr "NFS бөлүшүүлөрдү башкаруу"
-#: ../control-center:451
+#: ../control-center:452
#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "WebDAV бөлүшүүлөрдү башкаруу"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:461
-#: ../control-center:464
+#: ../control-center:462 ../control-center:465
#, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "Локалдык дискттер"
-#: ../control-center:487
+#: ../control-center:489
#, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
msgstr "CD-ROM (%s)"
-#: ../control-center:488
+#: ../control-center:490
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
msgstr " \"%s\" CDROM түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү"
-#: ../control-center:490
+#: ../control-center:492
#, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM (%s)"
-#: ../control-center:491
+#: ../control-center:493
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "\"%s\" DVD-ROM түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү"
-#: ../control-center:493
+#: ../control-center:495
#, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
msgstr "CD/DVD жазуучу (%s)"
-#: ../control-center:494
+#: ../control-center:496
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
msgstr "\"%s\" CD/DVD түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү"
-#: ../control-center:496
+#: ../control-center:498
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "ZIP түзүлүшү"
-#: ../control-center:497
+#: ../control-center:499
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "ZIP түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:509
-#: ../control-center:512
+#: ../control-center:511 ../control-center:514
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Коопсуздук"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:526
+#: ../control-center:529
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Жүктөлүү"
-#: ../control-center:529
+#: ../control-center:532
#, c-format
msgid "Configure boot steps"
msgstr "Система жүктөөлүү кадамдарын башкаруу"
-#: ../control-center:538
+#: ../control-center:541
#, c-format
msgid "Boot look'n feel"
msgstr "Жүктөлүү көрүнуштөрү"
-#: ../control-center:555
+#: ../control-center:558
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "Кошумча усталар"
-#: ../control-center:610
-#: ../control-center:611
-#: ../control-center:612
-#: ../control-center:624
+#: ../control-center:613 ../control-center:614 ../control-center:615
+#: ../control-center:627
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Опциялар"
-#: ../control-center:610
+#: ../control-center:613
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/_Логдорду көрсөтүү"
-#: ../control-center:611
+#: ../control-center:614
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Embedded Режими"
-#: ../control-center:612
+#: ../control-center:615
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/_Усталарда эксперт режими"
-#: ../control-center:622
-#: ../control-center:623
+#: ../control-center:625 ../control-center:626
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: ../control-center:623
+#: ../control-center:626
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Чыгуу"
-#: ../control-center:623
+#: ../control-center:626
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:623
+#: ../control-center:626
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Чыгуу"
-#: ../control-center:644
-#: ../control-center:647
-#: ../control-center:660
+#: ../control-center:647 ../control-center:650 ../control-center:663
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Темалар"
-#: ../control-center:650
+#: ../control-center:653
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -979,72 +992,65 @@ msgstr ""
"Бул аракет Башкаруу Борборун кайра башынан ишке киргизет.\n"
"Бекемделбеген бардык өзгөртүүлөр жоголот."
-#: ../control-center:660
+#: ../control-center:663
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Кошумча темалар"
-#: ../control-center:662
-#: ../control-center:663
-#: ../control-center:664
-#: ../control-center:665
-#: ../control-center:666
-#: ../control-center:667
-#: ../control-center:670
+#: ../control-center:665 ../control-center:666 ../control-center:667
+#: ../control-center:668 ../control-center:669 ../control-center:670
+#: ../control-center:673
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Жардам"
-#: ../control-center:663
-#: ../control-center:664
-#: ../control-center:665
-#: ../control-center:666
+#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668
+#: ../control-center:669
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Жардам"
-#: ../control-center:664
+#: ../control-center:667
#, c-format
msgid "/_Release notes"
msgstr "/_Релиз эскертүүлөрү"
-#: ../control-center:665
+#: ../control-center:668
#, c-format
msgid "/What's _New?"
msgstr "/Эмне_жаңылык?"
-#: ../control-center:666
+#: ../control-center:669
#, c-format
msgid "/_Errata"
msgstr "/_Каталар"
-#: ../control-center:667
+#: ../control-center:670
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Баг жөнүндө отчет"
-#: ../control-center:670
+#: ../control-center:673
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Программа жөнүндө..."
-#: ../control-center:721
+#: ../control-center:724
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Калтыр"
-#: ../control-center:737
+#: ../control-center:740
#, c-format
msgid "%s Control Center %s [on %s]"
msgstr "%s Башкаруу борбору %s [%s]"
-#: ../control-center:982
-#: ../control-center:1047
+#: ../control-center:1007 ../control-center:1072
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Ката"
-#: ../control-center:982
+#: ../control-center:1007
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
@@ -1055,131 +1061,130 @@ msgstr ""
"\n"
"Сураныч катаны кабарлагыла."
-#: ../control-center:1047
+#: ../control-center:1072
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "'%s' белгисиз программасын аткаруу мүмкүн эмес"
-#: ../control-center:1066
+#: ../control-center:1091
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Бул модулдагы жасалган өзгөртүүлөр сакталбайт."
-#: ../control-center:1153
+#: ../control-center:1178
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "%s аткаруу үчүн тармактанылбады"
-#: ../control-center:1164
+#: ../control-center:1194
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "\"%s\" тармактанылып аткарылбады, себеби ал аткарылуучу эмес"
-#: ../control-center:1288
+#: ../control-center:1319
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Бул программа ишин нормалдуу аяктаган жок"
-#: ../control-center:1297
+#: ../control-center:1328
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Эскертүү"
-#: ../control-center:1307
-#: ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1338 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Жабуу"
-#: ../control-center:1314
+#: ../control-center:1345
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Кошумча темалар"
-#: ../control-center:1316
+#: ../control-center:1347
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Жаңы темаларды алуу"
-#: ../control-center:1317
+#: ../control-center:1348
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Кошумча темалар"
-#: ../control-center:1319
+#: ../control-center:1350
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "www.damz.net сайтынан кошумча темаларды алуу"
-#: ../control-center:1327
+#: ../control-center:1358
#, c-format
msgid "About - %s Control Center"
msgstr "%s Башкаруу борбору жөнүндө"
-#: ../control-center:1336
+#: ../control-center:1367
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Авторлор:"
-#: ../control-center:1340
+#: ../control-center:1371
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl версиясы)"
-#: ../control-center:1345
+#: ../control-center:1376
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Жасалгалоо:"
-#: ../control-center:1350
+#: ../control-center:1381
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
-#: ../control-center:1373
+#: ../control-center:1404
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"
-#: ../control-center:1388
+#: ../control-center:1419
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Тимур Жамакеев"
-#: ../control-center:1390
+#: ../control-center:1421
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ztimur@mail.ru"
-#: ../control-center:1392
+#: ../control-center:1423
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Котормочу: "
#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mandriva Linux'
#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center")
-#: ../control-center:1401
+#: ../control-center:1432
#, c-format
msgid "%s %s (%s) Control Center"
msgstr "%s %s (%s) Башкаруу Борбору"
#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
-#: ../control-center:1406
+#: ../control-center:1437
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA"
-#: ../control-center:1412
+#: ../control-center:1443
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Авторлор"
-#: ../control-center:1413
+#: ../control-center:1444
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Contributors"
msgstr "Mandriva Linux контрибьюторлору"
@@ -1189,80 +1194,80 @@ msgstr "Mandriva Linux контрибьюторлору"
msgid "DrakConsole"
msgstr "DrakConsole"
-#: ../drakxconf:25
+#: ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Display"
msgstr "Көрсөтүү"
-#: ../drakxconf:26
+#: ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Алиптакта"
-#: ../drakxconf:27
+#: ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Чычкан"
-#: ../drakxconf:29
+#: ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Колдонуучулар жана группалар"
-#: ../drakxconf:30
+#: ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Кызматтар"
-#: ../drakxconf:31
+#: ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Файервол"
-#: ../drakxconf:32
+#: ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "Баштапкы жүктөгүч"
-#: ../drakxconf:33
+#: ../drakxconf:36
#, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "Авто-орнотуу"
-#: ../drakxconf:34
+#: ../drakxconf:37
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Интернет байланышын чогуу колдонуу"
-#: ../drakxconf:35
+#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
msgstr "Иш столдун 3D эффектери"
-#: ../drakxconf:36
+#: ../drakxconf:39
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Бөлүмдөр"
-#: ../drakxconf:39
+#: ../drakxconf:42
#, c-format
msgid "Control Center"
msgstr "Башкаруу Борбору"
-#: ../drakxconf:39
+#: ../drakxconf:42
#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Сиз каалаган колдончу аспапты тандаңыз"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:52
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Иштөө столдун 3D эффекттерди ырастоо"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Аутентификации жолун тандаңыз (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73
@@ -1273,7 +1278,9 @@ msgstr "Системага автоматтык түрдө кирүү үчүн
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr "Автологинди иштетүү жана системага автоматтык түрдө кирүү үчүн колдонуучуну тандоо"
+msgstr ""
+"Автологинди иштетүү жана системага автоматтык түрдө кирүү үчүн колдонуучуну "
+"тандоо"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83
#, c-format
@@ -1283,7 +1290,9 @@ msgstr "Резервдик копиялар"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
-msgstr "Системанын жана колдонуучулар маалыматтарын резервдик көчүрүүсүн конфигурациялоо"
+msgstr ""
+"Системанын жана колдонуучулар маалыматтарын резервдик көчүрүүсүн "
+"конфигурациялоо"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94
#, c-format
@@ -1310,14 +1319,12 @@ msgstr "Система жүктөлүү учурундагы графикалы
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
msgstr "Система жүктөлүү учурундагы графикалык теманы тандоо"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:125
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "Интернет байланышын башка локалдык машиналар менен бөлүшүү"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:135
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Тармак интерфейстерин ырастоо (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
@@ -1332,14 +1339,12 @@ msgstr "Интернетке кирүү"
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Интернет параметрлерин кайрадан ырастоо"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:155
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155
#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
msgstr "Консолду администратор колонуучусу менен ачуу"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:166
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166
#, c-format
msgid "Manage date and time"
msgstr "Дата жана убакытты башкаруу"
@@ -1352,10 +1357,10 @@ msgstr "Дисплей менеджери орнотуу"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
-msgstr "Колдонуучуларды системага кирүүгө мүмкүндүк берүүчү терезе менеджерин тандоо"
+msgstr ""
+"Колдонуучуларды системага кирүүгө мүмкүндүк берүүчү терезе менеджерин тандоо"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:186
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "Факс серверин конфигурациялоо"
@@ -1367,17 +1372,17 @@ msgstr "Жеке файерволду орнотуу"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Компьютерди жана тармакты коргоо үчүн персоналдык файерволду ырастоо"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:206
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr "Ариптерди башкаруу, кошуу жана алып салуу. Windows(TM) ариптерин импорттоо"
+msgstr ""
+"Ариптерди башкаруу, кошуу жана алып салуу. Windows(TM) ариптерин импорттоо"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:216
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Графикалык серверди ырастоо"
@@ -1392,14 +1397,12 @@ msgstr "Диск туташууларды башкаруу"
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Катуу диск бөлүмдөрүн түзүү, жоготуу жана өлчөмүн өзгөртүү"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:236
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236
#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
msgstr "Техникалык жабдууларды аралоо жана ырастоо"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:247
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247
#, c-format
msgid "Sound Configuration"
msgstr "Добуштарды башкаруу"
@@ -1432,10 +1435,11 @@ msgstr "Тармак жана фаервол кошумча ырастоолор
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
-msgstr "Тармак интерфейстердин үзгүлтүүксүз иштөөсүн жана фаервол репликациясын ырастоо"
+msgstr ""
+"Тармак интерфейстердин үзгүлтүүксүз иштөөсүн жана фаервол репликациясын "
+"ырастоо"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:288
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "Алиптакта картасын ырастоо"
@@ -1460,8 +1464,7 @@ msgstr "Системанын локализациясын башкаруу"
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "Системанын тилин жана өлкөсүн же регионун тандоо"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:317
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "Системалык логдорду кароо жана издөө"
@@ -1484,7 +1487,8 @@ msgstr "Компьютерлер группасын башкаруу"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
-msgstr "Компьютерлердин группасында орнотулган программалык пакеттерди башкаруу"
+msgstr ""
+"Компьютерлердин группасында орнотулган программалык пакеттерди башкаруу"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:345
#, c-format
@@ -1493,8 +1497,11 @@ msgstr "Mandriva аспаптардын аутентификациясын ыр
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346
#, c-format
-msgid "Define authentication required to access individual Mandriva configuration tools "
-msgstr "Mandriva ырастоо аспаптарга жетүү үчүн керектүү аутентификацияларды ырастоо"
+msgid ""
+"Define authentication required to access individual Mandriva configuration "
+"tools "
+msgstr ""
+"Mandriva ырастоо аспаптарга жетүү үчүн керектүү аутентификацияларды ырастоо"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:354
#, c-format
@@ -1503,8 +1510,12 @@ msgstr "Системаны жыңылоо"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:355
#, c-format
-msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages"
-msgstr "Мүмкүн болгон жаңылоолорду издөө жана орнотулган пакеттердин оңдоолорун же жаңылоолорун колдонуу"
+msgid ""
+"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
+"packages"
+msgstr ""
+"Мүмкүн болгон жаңылоолорду издөө жана орнотулган пакеттердин оңдоолорун же "
+"жаңылоолорун колдонуу"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:365
#, c-format
@@ -1516,8 +1527,7 @@ msgstr "Меню Стили"
msgid "Menu Style Configuration"
msgstr "Меню стилдердин конфигурациялоо борбору"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:375
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:376
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:376
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
msgstr "Windows(TM) документтерди жана ырастоолорду импортоо"
@@ -1532,14 +1542,12 @@ msgstr "Байланыштарды байкоо"
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Тармак байланыштарын байкоо"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:395
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:395 ../lib/MDV/Control_Center.pm:396
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Көрсөтмө түзүлүштөрдү ырастоо (чычкан, сенсордук панель)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:404
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:405
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:404 ../lib/MDV/Control_Center.pm:405
#, c-format
msgid "Parental Controls"
msgstr "Ата-эне контролу"
@@ -1599,8 +1607,7 @@ msgstr "Сиздин дисктеги бөлүмдөрдү башкалар ме
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Сиздин катуу дисктеги бөлүмдү башкалар менен бөлүшүүнү ырастоо"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:475
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:477
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:475 ../lib/MDV/Control_Center.pm:477
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "Принтерлерди ырастоо жана басмалоого тапшырмалар кезеги, ..."
@@ -1613,7 +1620,9 @@ msgstr "Пландаштырылган иштер"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:487
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr "Мезгил-мезгил менен же көрсөтүлгөн убакытта аткарылып туруучу программаларды пландоо"
+msgstr ""
+"Мезгил-мезгил менен же көрсөтүлгөн убакытта аткарылып туруучу программаларды "
+"пландоо"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:496
#, c-format
@@ -1645,8 +1654,7 @@ msgstr "Байланышты жоготуу"
msgid "Delete a network interface"
msgstr "Тармак интерфейсин жоготуу"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:526
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:527
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:526 ../lib/MDV/Control_Center.pm:527
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Зымсыз туташуу"
@@ -1671,8 +1679,7 @@ msgstr "Windows (SMB) сиситемалар менен дисктерди жа
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "Samba конфигурацияларын башкаруу"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:556
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:557
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:556 ../lib/MDV/Control_Center.pm:557
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Сканерлерди ырастоо"
@@ -1685,10 +1692,11 @@ msgstr "Системанын коопсуздугун, укуктарын жан
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:567
#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
-msgstr "Системанын коопсуздук деңгээлин, мезгил-мезгил коопсуздук аудити жана укуктарын аныктоо"
+msgstr ""
+"Системанын коопсуздук деңгээлин, мезгил-мезгил коопсуздук аудити жана "
+"укуктарын аныктоо"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577 ../lib/MDV/Control_Center.pm:578
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr "Системдык кызматтарды өчүрүү жана жандыруу"
@@ -1703,52 +1711,66 @@ msgstr "Орнотуу жана жаңылоо үчүн булак медиял
msgid "Select from where software packages are downloaded "
msgstr "Системанын программалык пакеттерди кайдан жүктөөнү тандоо"
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure updates frequency"
+msgstr "Groupware'ни конфигурациялоо"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:606
+#, c-format
+msgid "Configure TOMOYO Linux policy"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:607
+#, c-format
+msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy"
+msgstr ""
+
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:600
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:619 ../lib/MDV/Control_Center.pm:622
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
-msgstr "Электр булагын байкоо үчүн ҮТБ (Үзгүлтүксүз Ток Булагы) түзүлүшүн конфигурациялоо"
+msgstr ""
+"Электр булагын байкоо үчүн ҮТБ (Үзгүлтүксүз Ток Булагы) түзүлүшүн "
+"конфигурациялоо"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:613
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:632
#, c-format
msgid "Manage users on system"
msgstr "Систама колдонуучуларын башкаруу"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:633
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "Систама колдонуучуларын кошуу, жоготуу жана өзгөртүү"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:624
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:643
#, c-format
msgid "Virtualization"
msgstr "Виртуализация"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:644
#, c-format
msgid "Virtual machines management"
msgstr "Виртуалдык машиналарды башкаруу"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:653 ../lib/MDV/Control_Center.pm:654
#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
msgstr "VPN байланыштарды башкаруу"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:644
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:663
#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
msgstr "WebDAV бөлүшүүнгөн дисктерге жана каталогдорго жетүү"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:664
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV туташуу чекиттерин орнотуу"
-#: ../menus_launcher.pl:19
-#: ../menus_launcher.pl:41
+#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Менюну конфигурациялоо борбору"
@@ -1758,9 +1780,7 @@ msgstr "Менюну конфигурациялоо борбору"
msgid "System menu"
msgstr "Системалык меню"
-#: ../menus_launcher.pl:29
-#: ../menus_launcher.pl:36
-#: ../print_launcher.pl:31
+#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
msgstr "Конфигурациялоо..."
@@ -1781,8 +1801,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Конфигурациялоо үчүн менюну тандаңыз"
-#: ../print_launcher.pl:14
-#: ../print_launcher.pl:21
+#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
msgstr "Конфигурацияны басуу"
@@ -1925,12 +1944,16 @@ msgstr "Компьютерди ырастоо"
#~ msgstr ""
#~ "Системанын коопсуздук деңгээли жана коопсуздукту мезгил-мезгил менен "
#~ "текшерип туруу"
+
#~ msgid "Tune permissions on system"
#~ msgstr "Системанын коопсуздук укуктарын тактоо"
+
#~ msgid "Welcome to the %s Control Center"
#~ msgstr "%s Башкаруу борборуна кош келиңиз"
+
#~ msgid "Generate an Auto Install floppy"
#~ msgstr "Авто орнотуу флопписин түзүү"
+
#~ msgid "Generate a standalone boot floppy"
#~ msgstr "Жүктөгүч дискетаны даярдоо"
@@ -1947,24 +1970,32 @@ msgstr "Компьютерди ырастоо"
#~ msgstr ""
#~ "Коопсуздук боюнча жаңылоолордун жана пайдалуу апгрейддердин пайда "
#~ "болушунан кабардар болуу үчүн сиздин конфигурацияны жүктөө."
+
#~ msgid "Floppy drive"
#~ msgstr "Флоппи түзүлүшү"
+
#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
#~ msgstr "Флоппи түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү"
+
#~ msgid "/_Upload the hardware list"
#~ msgstr "/_Түзүлүштөр тизмесин чыгарып салуу"
#, fuzzy
#~ msgid "<control>U"
#~ msgstr "<control>Q"
+
#~ msgid "Upload the hardware list"
#~ msgstr "Түзүлүштөр тизмесин жүктөө"
+
#~ msgid "Account:"
#~ msgstr "Катталуу аты:"
+
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Пароль:"
+
#~ msgid "Hostname:"
#~ msgstr "Хост аты:"
+
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Күтө туруңуз"
@@ -1983,26 +2014,35 @@ msgstr "Компьютерди ырастоо"
#, fuzzy
#~ msgid "Use WebDAV shares"
#~ msgstr "Веб серверинин конфигурациясы"
+
#~ msgid "CD-ROM"
#~ msgstr "CD-ROM"
+
#~ msgid "Boot theme"
#~ msgstr "Жүктөгүч темасы"
+
#~ msgid "Console"
#~ msgstr "Консоль"
+
#~ msgid "Adjust the date and the time"
#~ msgstr "Датаны жана убакытты ырастоо"
+
#~ msgid "Fax"
#~ msgstr "Факс"
+
#~ msgid "Software Media Manager"
#~ msgstr "Программалар Булагынын Менеджери"
#, fuzzy
#~ msgid "Invictus Firewall"
#~ msgstr "Файервол"
+
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Тил тандоо"
+
#~ msgid "Country / Region"
#~ msgstr "Өлкө / Регион"
+
#~ msgid "Updates"
#~ msgstr "Жаңылоолор"
@@ -2013,14 +2053,19 @@ msgstr "Компьютерди ырастоо"
#, fuzzy
#~ msgid "Network Profiles"
#~ msgstr "гТармак интерфейстери"
+
#~ msgid "Local disk sharing"
#~ msgstr "Локалдык дискти чогуу колдонуу"
+
#~ msgid "Level and checks"
#~ msgstr "Деңгээл жана текшерүүлөр"
+
#~ msgid "Enable or disable the system services"
#~ msgstr "Системалык кызматтарды иштетүү жана токтотуу"
+
#~ msgid "Media Manager"
#~ msgstr "Алып жүрүүчүлөр менеджери"
+
#~ msgid "UPS"
#~ msgstr "ҮТБ"
@@ -2031,39 +2076,53 @@ msgstr "Компьютерди ырастоо"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure Software management"
#~ msgstr "Пакеттерди башкаруу"
+
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Орнотуу"
+
#~ msgid "Look at installable software and install software packages"
#~ msgstr "Орной алуучу пакеттерди издөө жана пакеттерди орнотуу"
+
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Алып салуу"
+
#~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
#~ msgstr "Оронтулган пакеттерди издөө жана аларды жоготуу"
+
#~ msgid "Screen resolution"
#~ msgstr "Экран жөндөмдүүлүгү"
+
#~ msgid "Change the screen resolution"
#~ msgstr "Экрандын көрсөтүү жөндөмдүүлүгүн (мүмкүнчүлүгүн) өзгөртүү"
+
#~ msgid "TV card"
#~ msgstr "TV карта"
+
#~ msgid "Set up TV card"
#~ msgstr "TV картаны ырастоо"
+
#~ msgid "/_Expert mode"
#~ msgstr "/_Эксперт режими"
+
#~ msgid "Set Samba mount points"
#~ msgstr "Samba туташуу чекиттерин орнотуу"
#, fuzzy
#~ msgid "Samba printing configuration"
#~ msgstr "Конфигурацияны басуу"
+
#~ msgid "(original C version)"
#~ msgstr "(C оригиналдык версиясы)"
+
#~ msgid "(design)"
#~ msgstr "(дизайн)"
+
#~ msgid ""
#~ "Select the application menu layout and change which programs are shown on "
#~ "the menu"
#~ msgstr ""
#~ "Иштемелер менюсунда көрсөтүлүүчү программаларды өзгөртүү жана тандоо"
+
#~ msgid ""
#~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
#~ "\n"
@@ -2072,24 +2131,32 @@ msgstr "Компьютерди ырастоо"
#~ "Биз азыр \"%s\" профилинен \"%s\" профилине өтөбүз.\n"
#~ "\n"
#~ "Бул өтүүгө сиз макулсузбу?"
+
#~ msgid "/_Profiles"
#~ msgstr "/_Профилдер"
+
#~ msgid "/_New"
#~ msgstr "/_Жаңы"
+
#~ msgid "New profile..."
#~ msgstr "Жаңы профиль..."
+
#~ msgid ""
#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
#~ "the current one):"
#~ msgstr "Түзүлүүчү профилдин аты (жаңы профиль учурдагынын копиясы болот)"
+
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"
+
#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!"
#~ msgstr "\"%s\" профили алдагачан түзүлгөн!"
+
#~ msgid "Delete profile"
#~ msgstr "Профилди өчүрүү"
+
#~ msgid "Profile to delete:"
#~ msgstr "Өчүрүү үчүн профиль:"
+
#~ msgid "You can not delete the current profile"
#~ msgstr "Сиз учурдагы профилди өчүрө албайсыз"
-