diff options
Diffstat (limited to 'po/ky.po')
-rw-r--r-- | po/ky.po | 402 |
1 files changed, 201 insertions, 201 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-ky\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-12 14:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-02 19:52+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-20 10:17+0000\n" "Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>\n" "Language-Team: Kyrgyz\n" @@ -541,18 +541,18 @@ msgstr "" "көрсөткөн информаторлор, бардыгы туура иштеп жаткандыгына ишенүүбүзгө жардам " "беришти." -#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1876 +#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1929 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Башкаруу Борбору" -#: ../control-center:109 ../control-center:1471 +#: ../control-center:109 ../control-center:1524 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Жүктөлүүдө... Күтө туруңуз" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:144 ../control-center:776 +#: ../control-center:144 ../control-center:818 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Аутентификация" @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Бөлүмдөр" msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Катуу диск бөлүмдөрүн түзүү, жоготуу жана өлчөмүн өзгөртүү" -#: ../control-center:338 ../control-center:839 +#: ../control-center:338 ../control-center:880 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Техникалык жабдуу" @@ -752,92 +752,92 @@ msgstr "Техникалык жабдууларды издөө жана ырас #: ../control-center:349 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Орнотуу" - -#: ../control-center:350 -#, c-format -msgid "Look at installable software and install software packages" -msgstr "Орной алуучу пакеттерди издөө жана пакеттерди орнотуу" - -#: ../control-center:360 -#, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "" -#: ../control-center:361 +#: ../control-center:350 #, fuzzy, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Байланыштарды башкаруу" -#: ../control-center:371 +#: ../control-center:359 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Орнотуу" + +#: ../control-center:360 +#, c-format +msgid "Look at installable software and install software packages" +msgstr "Орной алуучу пакеттерди издөө жана пакеттерди орнотуу" + +#: ../control-center:370 #, c-format msgid "Installed Software" msgstr "Орнотулган программалар" -#: ../control-center:371 ../drakxconf:26 +#: ../control-center:381 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Алиптакта" -#: ../control-center:372 +#: ../control-center:382 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Алиптакта картасын ырастоо" -#: ../control-center:381 +#: ../control-center:391 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../control-center:382 +#: ../control-center:392 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "groupware серверин ырастоо" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:393 +#: ../control-center:403 #, c-format msgid "Language" msgstr "Тил тандоо" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:395 +#: ../control-center:405 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Өлкө / Регион" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:406 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "Системанын тилин жана өлкөсүн же регионун тандоо" -#: ../control-center:404 +#: ../control-center:414 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Логдор" -#: ../control-center:405 +#: ../control-center:415 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "Системалык логдорду кароо жана издөө" -#: ../control-center:414 +#: ../control-center:424 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Байланыштарды башкаруу" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:425 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Тармак интерфейстерин кайра ырастоо" -#: ../control-center:424 +#: ../control-center:434 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:435 #, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security " @@ -846,23 +846,23 @@ msgstr "" "Коопсуздук боюнча жаңылоолордун жана пайдалуу апгрейддердин пайда болушунан " "кабардар болуу үчүн сиздин конфигурацияны жүктөө." -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:445 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "Компьютерлер группасын башкаруу" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:446 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "" "Компьютерлердин группасында орнотулган программалык пакеттерди башкаруу" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:456 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Жаңылоолор" -#: ../control-center:447 +#: ../control-center:457 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " @@ -871,303 +871,303 @@ msgstr "" "Мүмкүн болгон жаңылоолорду издөө жана орнотулган пакеттердин оңдоолорун же " "жаңылоолорун колдонуу" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:467 #, c-format msgid "Menus" msgstr "Меню" -#: ../control-center:458 +#: ../control-center:468 #, c-format msgid "" "Select the application menu layout and change which programs are shown on " "the menu" msgstr "Иштемелер менюсунда көрсөтүлүүчү программаларды өзгөртүү жана тандоо" -#: ../control-center:467 +#: ../control-center:477 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Монитор" -#: ../control-center:468 +#: ../control-center:478 #, c-format msgid "Configure your monitor" msgstr "Мониторду конфигурациялоо" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:487 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Байланыштарды байкоо" -#: ../control-center:478 +#: ../control-center:488 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Тармак байланыштарын байкоо" -#: ../control-center:487 ../drakxconf:27 +#: ../control-center:497 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Чычкан" -#: ../control-center:488 +#: ../control-center:498 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Көрсөтмө түзүлүштөрдү ырастоо (чычкан, сенсордук панель)" -#: ../control-center:497 +#: ../control-center:507 #, c-format msgid "NFS mount points" msgstr "NFS туташуу чекиттери" -#: ../control-center:498 +#: ../control-center:508 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "NFS туташуу чекиттерин отнотуу" -#: ../control-center:518 ../control-center:519 +#: ../control-center:517 ../control-center:518 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "" -#: ../control-center:528 +#: ../control-center:527 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Пакеттер статистикасы" -#: ../control-center:508 +#: ../control-center:528 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Орнотулган программалык пакеттер жөнүндөгү статистикалык маалымат" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:537 #, c-format msgid "Local disk sharing" msgstr "Локалдык дискти чогуу колдонуу" -#: ../control-center:518 +#: ../control-center:538 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Сиздин катуу дисктеги бөлүмдү башкалар менен бөлүшүүнү ырастоо" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:547 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Принтерлер" -#: ../control-center:529 +#: ../control-center:549 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Принтерлерди ырастоо жана басмалоого тапшырмалар кезеги, ..." -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:558 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Пландаштырылган иштер" -#: ../control-center:539 +#: ../control-center:559 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "" "Мезгил-мезгил менен же көрсөтүлгөн убакытта аткарылып туруучу программаларды " "пландоо" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:568 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Прокси" -#: ../control-center:549 +#: ../control-center:569 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "Файлдар жана веб-аралоо үчүн прокси серверин ырастоо" -#: ../control-center:557 +#: ../control-center:577 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Алыстан башкаруу (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:558 +#: ../control-center:578 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Башка (Linux/Unix, Windows) машинасын алыстан башкаруу" -#: ../control-center:567 +#: ../control-center:587 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Байланышты жоготуу" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:588 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "Тармак интерфейсин жоготуу" -#: ../control-center:577 +#: ../control-center:597 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Алып салуу" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:598 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" msgstr "Оронтулган пакеттерди издөө жана аларды жоготуу" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:608 #, c-format msgid "Screen resolution" msgstr "Экран жөндөмдүүлүгү" -#: ../control-center:589 +#: ../control-center:609 #, c-format msgid "Change the screen resolution" msgstr "Экрандын көрсөтүү жөндөмдүүлүгүн (мүмкүнчүлүгүн) өзгөртүү" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:618 #, c-format msgid "Samba mount points" msgstr "Samba туташуу чекиттери" -#: ../control-center:599 +#: ../control-center:619 #, c-format msgid "Set Samba mount points" msgstr "Samba туташуу чекиттерин орнотуу" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:628 #, fuzzy, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Конфигурацияны басуу" -#: ../control-center:630 +#: ../control-center:629 #, fuzzy, c-format msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "Конфигурацияны басуу" -#: ../control-center:638 +#: ../control-center:637 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "Сканерлер" -#: ../control-center:609 +#: ../control-center:638 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Сканерлерди ырастоо" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:647 #, c-format msgid "Level and checks" msgstr "Деңгээл жана текшерүүлөр" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:648 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "" "Системанын коопсуздук деңгээли жана коопсуздукту мезгил-мезгил менен " "текшерип туруу" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:658 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Кирүү укуктары" -#: ../control-center:630 +#: ../control-center:659 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" msgstr "Системанын коопсуздук укуктарын тактоо" -#: ../control-center:640 ../drakxconf:30 +#: ../control-center:669 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "Кызматтар" -#: ../control-center:641 +#: ../control-center:670 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" msgstr "Системалык кызматтарды иштетүү жана токтотуу" -#: ../control-center:650 +#: ../control-center:679 #, c-format msgid "Media Manager" msgstr "Алып жүрүүчүлөр менеджери" -#: ../control-center:651 +#: ../control-center:680 #, c-format msgid "" "Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "" "Системаны жаңылоо учурунда программалык пакеттерди кайдан жүктөөнү тандоо" -#: ../control-center:660 +#: ../control-center:689 #, c-format msgid "TV card" msgstr "TV карта" -#: ../control-center:661 +#: ../control-center:690 #, c-format msgid "Set up TV card" msgstr "TV картаны ырастоо" -#: ../control-center:670 +#: ../control-center:699 #, c-format msgid "UPS" msgstr "ҮТБ" #. -PO: here power means electrical power -#: ../control-center:673 +#: ../control-center:702 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "" "Электр булагын байкоо үчүн ҮТБ (Үзгүлтүксүз Ток Булагы) түзүлүшүн " "конфигурациялоо" -#: ../control-center:683 ../drakxconf:29 +#: ../control-center:712 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Колдонуучулар жана группалар" -#: ../control-center:684 +#: ../control-center:713 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Систама колдонуучуларын кошуу, жоготуу жана өзгөртүү" -#: ../control-center:694 +#: ../control-center:723 #, c-format msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV туташуу чекиттери" -#: ../control-center:695 +#: ../control-center:724 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "WebDAV туташуу чекиттерин орнотуу" -#: ../control-center:721 +#: ../control-center:755 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Пакеттерди башкаруу" -#: ../control-center:737 +#: ../control-center:770 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Сервер усталары" -#: ../control-center:738 +#: ../control-center:771 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Жалпы ресурс" -#: ../control-center:741 +#: ../control-center:774 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "FTP конфигурациясы" -#: ../control-center:742 +#: ../control-center:775 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "FTP серверин ырастоо" -#: ../control-center:744 +#: ../control-center:777 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Samba конфигурациясы" -#: ../control-center:745 +#: ../control-center:778 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -1176,324 +1176,324 @@ msgstr "" "Linux жана Linux-эмес иш станциялары үчүн файл-серверин жана принтер-" "серверин ырастоо" -#: ../control-center:777 +#: ../control-center:780 #, fuzzy, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Samba сервери" -#: ../control-center:778 +#: ../control-center:781 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" -#: ../control-center:780 +#: ../control-center:783 #, fuzzy, c-format msgid "Samba printing configuration" msgstr "Конфигурацияны басуу" -#: ../control-center:781 +#: ../control-center:784 #, c-format msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" msgstr "" -#: ../control-center:783 +#: ../control-center:786 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Веб серверинин конфигурациясы" -#: ../control-center:748 +#: ../control-center:787 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Веб серверин конфигурациялоо" -#: ../control-center:750 +#: ../control-center:789 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Орнотуу серверинин конфигурациясы" -#: ../control-center:751 +#: ../control-center:790 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux машинасын тармак боюнча орнотуу үчүн серверди ырастоо" -#: ../control-center:757 +#: ../control-center:796 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "гТармак интерфейстери" -#: ../control-center:760 +#: ../control-center:799 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "DHCP конфигурациясы" -#: ../control-center:761 +#: ../control-center:800 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "DHCP серверин ырастоо" -#: ../control-center:763 +#: ../control-center:802 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "DNS конфигурациясы" -#: ../control-center:764 +#: ../control-center:803 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "DNS серверин ырастоо (тармактык ысымдарды чечүү)" -#: ../control-center:766 +#: ../control-center:805 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Прокси конфигурациясы" -#: ../control-center:767 +#: ../control-center:806 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Веб кэштөөчү прокси серверин конфигурациялоо" -#: ../control-center:769 +#: ../control-center:808 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Убакыт конфигурациясы" -#: ../control-center:770 +#: ../control-center:809 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "Убакыт серверин тышкы убакыт сервери менен синхрондоштурууну ырастоо" -#: ../control-center:808 ../control-center:809 +#: ../control-center:811 ../control-center:812 #, fuzzy, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "LDAP ырастоолорун көрсөтүү" -#: ../control-center:819 +#: ../control-center:822 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "NIS жана Autofs конфигурациясы" -#: ../control-center:781 +#: ../control-center:823 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "NIS жана Autofs кызматтарын конфигурациялоо" -#: ../control-center:783 +#: ../control-center:825 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "LDAP конфигурациясы" -#: ../control-center:784 +#: ../control-center:826 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "LDAP каталогдор кызматын конфигурациялоо" -#: ../control-center:790 +#: ../control-center:832 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Groupware" -#: ../control-center:793 +#: ../control-center:835 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Жаңылыктар серверин конфигурациясы" -#: ../control-center:794 +#: ../control-center:836 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Жаңылыктар серверин конфигурациялоо" -#: ../control-center:796 +#: ../control-center:838 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Groupware'ни конфигурациялоо" -#: ../control-center:797 +#: ../control-center:839 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Groupware серверин конфигурациясы" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:841 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Почта конфигурациясы" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:842 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Интернет почто кызматтарын конфигурациялоо" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:850 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Онлайн режиминде администрациялоо" -#: ../control-center:825 +#: ../control-center:866 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Локалдык администрациялоо" -#: ../control-center:826 +#: ../control-center:867 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Локалдык машинаны веб-интерфейси аркылуу башкаруу" -#: ../control-center:826 +#: ../control-center:867 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "Менимче webmin орнотулбаса керек. Локалдык конфигурация жандырылбаган" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:869 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Алыстан администрациялоо" -#: ../control-center:829 +#: ../control-center:870 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "Алыскы машинаны веб-интерфейси аркылуу башкаруу үчүн мында чертиңиз" -#: ../control-center:855 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:896 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Тармак жана Интернет" -#: ../control-center:868 +#: ../control-center:910 #, c-format msgid "System" msgstr "Система" -#: ../control-center:884 +#: ../control-center:926 #, c-format msgid "Mount Points" msgstr "Туташуу чекиттери" -#: ../control-center:906 +#: ../control-center:948 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center:907 +#: ../control-center:949 #, c-format msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "CDROM түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү" -#: ../control-center:909 +#: ../control-center:951 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:910 +#: ../control-center:952 #, c-format msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "DVD-ROM түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү" -#: ../control-center:912 +#: ../control-center:954 #, c-format msgid "CD/DVD burner" msgstr "Жазуучу CD/DVD" -#: ../control-center:913 +#: ../control-center:955 #, c-format msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "CD/DVD түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү" -#: ../control-center:915 +#: ../control-center:957 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Флоппи түзүлүшү" -#: ../control-center:916 +#: ../control-center:958 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Флоппи түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү" -#: ../control-center:918 +#: ../control-center:960 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "ZIP түзүлүшү" -#: ../control-center:919 +#: ../control-center:961 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "ZIP түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү" -#: ../control-center:930 +#: ../control-center:974 #, c-format msgid "Security" msgstr "Коопсуздук" -#: ../control-center:938 +#: ../control-center:982 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Жүктөө" -#: ../control-center:951 +#: ../control-center:995 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Кошумча усталар" -#: ../control-center:1001 ../control-center:1002 ../control-center:1003 -#: ../control-center:1004 ../control-center:1024 +#: ../control-center:1048 ../control-center:1049 ../control-center:1050 +#: ../control-center:1051 ../control-center:1071 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Опциялар" -#: ../control-center:1001 +#: ../control-center:1048 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/_Логдорду көрсөтүү" -#: ../control-center:1002 +#: ../control-center:1049 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Режими" -#: ../control-center:1003 +#: ../control-center:1050 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/_Усталарда эксперт режими" -#: ../control-center:1008 +#: ../control-center:1055 #, c-format msgid "/_Profiles" msgstr "/_Профилдер" -#: ../control-center:1009 +#: ../control-center:1056 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Өчүрүү" -#: ../control-center:1010 +#: ../control-center:1057 #, c-format msgid "/_New" msgstr "/_Жаңы" -#: ../control-center:1022 ../control-center:1023 +#: ../control-center:1069 ../control-center:1070 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../control-center:1023 +#: ../control-center:1070 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Чыгуу" -#: ../control-center:1023 +#: ../control-center:1070 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:1023 +#: ../control-center:1070 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Чыгуу" -#: ../control-center:1057 ../control-center:1060 ../control-center:1073 +#: ../control-center:1106 ../control-center:1109 ../control-center:1122 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Темалар" -#: ../control-center:1063 +#: ../control-center:1112 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1502,85 +1502,85 @@ msgstr "" "Бул аракет Башкаруу Борборун кайра башынан ишке киргизет.\n" "Бекемделбеген бардык өзгөртүүлөр жоголот." -#: ../control-center:1073 +#: ../control-center:1122 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Кошумча темалар" -#: ../control-center:1077 +#: ../control-center:1126 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Жаңы профиль..." -#: ../control-center:1080 +#: ../control-center:1129 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "Түзүлүүчү профилдин аты (жаңы профиль учурдагынын копиясы болот)" -#: ../control-center:1084 ../control-center:1117 ../control-center:1224 +#: ../control-center:1133 ../control-center:1166 ../control-center:1273 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Калтыр" -#: ../control-center:1086 ../control-center:1118 +#: ../control-center:1135 ../control-center:1167 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../control-center:1092 ../control-center:1450 ../control-center:1517 +#: ../control-center:1141 ../control-center:1503 ../control-center:1570 #, c-format msgid "Error" msgstr "Ката" -#: ../control-center:1092 +#: ../control-center:1141 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "\"%s\" профили алдагачан түзүлгөн!" -#: ../control-center:1110 +#: ../control-center:1159 #, c-format msgid "Delete profile" msgstr "Профилди өчүрүү" -#: ../control-center:1112 +#: ../control-center:1161 #, c-format msgid "Profile to delete:" msgstr "Өчүрүү үчүн профиль:" -#: ../control-center:1121 ../control-center:1179 ../control-center:1778 +#: ../control-center:1170 ../control-center:1228 ../control-center:1829 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Эскертүү" -#: ../control-center:1121 +#: ../control-center:1170 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" msgstr "Сиз учурдагы профилди өчүрө албайсыз" -#: ../control-center:1136 ../control-center:1137 ../control-center:1138 -#: ../control-center:1139 +#: ../control-center:1185 ../control-center:1186 ../control-center:1187 +#: ../control-center:1188 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Жардам" -#: ../control-center:1137 +#: ../control-center:1186 #, c-format msgid "Help" msgstr "Жардам" -#: ../control-center:1138 +#: ../control-center:1187 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Баг жөнүндө отчет" -#: ../control-center:1139 +#: ../control-center:1188 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Программа жөнүндө..." -#: ../control-center:1180 +#: ../control-center:1229 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" @@ -1591,17 +1591,17 @@ msgstr "" "\n" "Бул өтүүгө сиз макулсузбу?" -#: ../control-center:1258 +#: ../control-center:1307 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" msgstr "Mandriva Linux Башкаруу борбору %s [%s]" -#: ../control-center:1272 +#: ../control-center:1321 #, c-format msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Башкаруу борборуна кош келиңиз" -#: ../control-center:1450 +#: ../control-center:1503 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1612,127 +1612,127 @@ msgstr "" "\n" "Сураныч катаны кабарлагыла." -#: ../control-center:1517 +#: ../control-center:1570 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "'%s' белгисиз программасын аткаруу мүмкүн эмес" -#: ../control-center:1536 +#: ../control-center:1589 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Бул модулдагы жасалган өзгөртүүлөр сакталбайт." -#: ../control-center:1629 +#: ../control-center:1680 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "%s аткаруу үчүн тармактанылбады" -#: ../control-center:1640 +#: ../control-center:1691 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "\"%s\" тармактанылып аткарылбады, себеби ал аткарылуучу эмес" -#: ../control-center:1769 +#: ../control-center:1820 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Бул программа ишин нормалдуу аяктаган жок" -#: ../control-center:1788 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1839 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Жабуу" -#: ../control-center:1795 +#: ../control-center:1846 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Кошумча темалар" -#: ../control-center:1797 +#: ../control-center:1848 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Жаңы темаларды алуу" -#: ../control-center:1798 +#: ../control-center:1849 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Кошумча темалар" -#: ../control-center:1800 +#: ../control-center:1851 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "www.damz.net сайтынан кошумча темаларды алуу" -#: ../control-center:1808 +#: ../control-center:1859 #, c-format msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Башкаруу борбору жөнүндө" -#: ../control-center:1817 +#: ../control-center:1868 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Авторлор:" -#: ../control-center:1818 +#: ../control-center:1869 #, c-format msgid "(original C version)" msgstr "(C оригиналдык версиясы)" -#: ../control-center:1821 ../control-center:1824 +#: ../control-center:1872 ../control-center:1875 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(perl версиясы)" -#: ../control-center:1826 +#: ../control-center:1877 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Жасалгалоо:" -#: ../control-center:1827 +#: ../control-center:1878 #, c-format msgid "(design)" msgstr "(дизайн)" -#: ../control-center:1831 +#: ../control-center:1882 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1852 +#: ../control-center:1905 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1867 +#: ../control-center:1920 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Тимур Жамакеев" -#: ../control-center:1869 +#: ../control-center:1922 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "ztimur@mail.ru" -#: ../control-center:1871 +#: ../control-center:1924 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Котормочу: " -#: ../control-center:1878 +#: ../control-center:1931 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva SA" -#: ../control-center:1884 +#: ../control-center:1937 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Авторлор" -#: ../control-center:1885 +#: ../control-center:1938 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Mandriva Linux контрибьюторлору" |