diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 302 |
1 files changed, 151 insertions, 151 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-14 15:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-17 13:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-09 23:00+0900\n" "Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "" msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux コントロールセンター" -#: ../control-center:103 ../control-center:1539 +#: ../control-center:103 ../control-center:1545 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "読み込み中です。お待ちください..." @@ -557,7 +557,7 @@ msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "3D デスクトップ効果を設定" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:148 ../control-center:845 ../control-center:848 +#: ../control-center:148 ../control-center:846 ../control-center:849 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "認証" @@ -720,13 +720,13 @@ msgid "Manage hosts definitions" msgstr "ホストの定義を管理" #: ../control-center:351 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage softwares" +#, c-format +msgid "Manage software" msgstr "ソフトウェアを管理" #: ../control-center:352 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install, desinstall softwares" +#, c-format +msgid "Install, uninstall software" msgstr "ソフトウェアをインストール/アンインストール" #: ../control-center:362 @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "マウスとタッチパッドを設定" msgid "Network Center" msgstr "ネットワークセンター" -#: ../control-center:493 ../control-center:969 +#: ../control-center:493 ../control-center:970 #, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "ネットワークデバイスの管理" @@ -992,8 +992,8 @@ msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "システムのセキュリティレベルと定期的なセキュリティ監査を設定" #: ../control-center:654 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tune permissions on systems" +#, c-format +msgid "Tune permissions on system" msgstr "システムの詳細なパーミッションを設定" #: ../control-center:655 @@ -1007,8 +1007,8 @@ msgid "Manage system services by enabling or disabling them" msgstr "システムサービスを有効化/無効化" #: ../control-center:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure sources media for install and update" +#, c-format +msgid "Configure media sources for install and update" msgstr "インストールとアップデートのためのメディアを設定" #: ../control-center:675 @@ -1018,83 +1018,83 @@ msgstr "パッケージをどこからダウンロードするかを設定" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:686 ../control-center:689 +#: ../control-center:687 ../control-center:690 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "電源管理のための UPS を設定" -#: ../control-center:699 +#: ../control-center:700 #, c-format msgid "Manage users on system" msgstr "システムのユーザを管理" -#: ../control-center:700 +#: ../control-center:701 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "システムを利用するユーザを追加・削除・変更" -#: ../control-center:710 +#: ../control-center:711 #, c-format msgid "Virtualization" msgstr "仮想化" -#: ../control-center:711 +#: ../control-center:712 #, c-format msgid "Virtual machines management" msgstr "仮想マシンの管理" -#: ../control-center:720 ../control-center:721 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to securise network access" +#: ../control-center:721 ../control-center:722 +#, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "セキュアなネットワークアクセスのための VPN 接続を設定" -#: ../control-center:730 +#: ../control-center:731 #, c-format msgid "Use WebDAV shares" msgstr "WebDAV 共有を使う" -#: ../control-center:731 +#: ../control-center:732 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "WebDAV のマウントポイントを設定" -#: ../control-center:762 ../control-center:766 +#: ../control-center:763 ../control-center:767 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "ソフトウェアの管理" -#: ../control-center:776 ../control-center:957 ../control-center:991 -#: ../control-center:1143 +#: ../control-center:777 ../control-center:958 ../control-center:992 +#: ../control-center:1144 #, c-format msgid "Others" msgstr "その他" -#: ../control-center:786 +#: ../control-center:787 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "サーバ設定ウィザード" -#: ../control-center:788 ../control-center:791 +#: ../control-center:789 ../control-center:792 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "共有" -#: ../control-center:794 +#: ../control-center:795 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "FTP を設定" -#: ../control-center:795 +#: ../control-center:796 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "FTP サーバを設定" -#: ../control-center:797 +#: ../control-center:798 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Samba を設定" -#: ../control-center:798 +#: ../control-center:799 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -1102,387 +1102,387 @@ msgid "" msgstr "" "Linux と Linux 以外のワークステーションのためにファイル・印刷サーバを設定" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:801 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Samba 共有を管理" -#: ../control-center:801 +#: ../control-center:802 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "特殊な共有の作成・管理と公開/ユーザ共有の作成" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:804 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Web サーバを設定" -#: ../control-center:804 +#: ../control-center:805 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Web サーバを設定" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:807 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "インストールサーバを設定" -#: ../control-center:807 +#: ../control-center:808 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux をネットワークインストールするサーバを設定" -#: ../control-center:816 ../control-center:819 +#: ../control-center:817 ../control-center:820 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "ネットワークサービス" -#: ../control-center:822 +#: ../control-center:823 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "DHCP を設定" -#: ../control-center:823 +#: ../control-center:824 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "DHCP サーバを設定" -#: ../control-center:825 +#: ../control-center:826 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "DNS を設定" -#: ../control-center:826 +#: ../control-center:827 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "DNS サーバを設定" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:829 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "プロキシを設定" -#: ../control-center:829 +#: ../control-center:830 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Web キャッシング・プロキシ・サーバを設定" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:832 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "時刻を設定" -#: ../control-center:832 +#: ../control-center:833 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "サーバの時刻を外部タイムサーバと同期するように設定" -#: ../control-center:834 ../control-center:835 +#: ../control-center:835 ../control-center:836 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "OpenSSH デーモンの設定" -#: ../control-center:852 +#: ../control-center:853 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "NIS と Autofs を設定" -#: ../control-center:853 +#: ../control-center:854 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "NIS と Autofs のサービスを設定" -#: ../control-center:855 +#: ../control-center:856 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "LDAP を設定" -#: ../control-center:856 +#: ../control-center:857 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "LDAP ディレクトリサービスを設定" -#: ../control-center:866 ../control-center:869 +#: ../control-center:867 ../control-center:870 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "グループウェア" -#: ../control-center:872 +#: ../control-center:873 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "ニュースを設定" -#: ../control-center:873 +#: ../control-center:874 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "ニュースグループサーバを設定" -#: ../control-center:875 +#: ../control-center:876 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "グループウェアを設定" -#: ../control-center:876 +#: ../control-center:877 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "グループウェアサーバを設定" -#: ../control-center:878 +#: ../control-center:879 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "メールを設定" -#: ../control-center:879 +#: ../control-center:880 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "インターネットメールサービスを設定" -#: ../control-center:890 ../control-center:893 +#: ../control-center:891 ../control-center:894 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "オンライン管理" -#: ../control-center:909 +#: ../control-center:910 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "ローカル管理" -#: ../control-center:910 +#: ../control-center:911 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Web インターフェースからローカルマシンを設定" -#: ../control-center:910 +#: ../control-center:911 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" "webmin がインストールされていません。ローカル設定が無効になっています。" -#: ../control-center:912 +#: ../control-center:913 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "リモート管理" -#: ../control-center:913 +#: ../control-center:914 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" "Web インターフェースからリモートマシンを設定するにはここをクリックしてくださ" "い" -#: ../control-center:926 +#: ../control-center:927 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "ハードウェア" -#: ../control-center:929 +#: ../control-center:930 #, c-format msgid "Manage your hardware" msgstr "ハードウェアの管理" -#: ../control-center:935 +#: ../control-center:936 #, c-format msgid "Configure graphics" msgstr "グラフィックスの設定" -#: ../control-center:942 +#: ../control-center:943 #, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" msgstr "マウスとキーボードの設定" -#: ../control-center:949 +#: ../control-center:950 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" msgstr "印刷とスキャンの設定" -#: ../control-center:966 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:967 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "ネットワークとインターネット" -#: ../control-center:982 +#: ../control-center:983 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "ネットワークのカスタマイズと保護" -#: ../control-center:1000 +#: ../control-center:1001 #, c-format msgid "System" msgstr "システム" -#: ../control-center:1003 +#: ../control-center:1004 #, c-format msgid "Manage system services" msgstr "システムサービスを管理" -#: ../control-center:1012 +#: ../control-center:1013 #, c-format msgid "Localization" msgstr "ローカライゼーション" -#: ../control-center:1020 +#: ../control-center:1021 #, c-format msgid "Administration tools" msgstr "管理者用ツール" -#: ../control-center:1034 +#: ../control-center:1035 #, c-format msgid "Network Sharing" msgstr "ネットワーク共有" -#: ../control-center:1037 +#: ../control-center:1038 #, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" msgstr "Windows(R) 共有の設定" -#: ../control-center:1044 +#: ../control-center:1045 #, c-format msgid "Configure NFS shares" msgstr "NFS 共有の設定" -#: ../control-center:1051 +#: ../control-center:1052 #, c-format msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "WebDAV 共有の設定" -#: ../control-center:1060 ../control-center:1063 +#: ../control-center:1061 ../control-center:1064 #, c-format msgid "Local disks" msgstr "ローカルディスク" -#: ../control-center:1086 +#: ../control-center:1087 #, fuzzy, c-format msgid "CD-ROM (%s)" msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:1087 +#: ../control-center:1088 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "\"%s\" CD-ROM ドライブのマウントポイントを設定" -#: ../control-center:1089 +#: ../control-center:1090 #, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:1090 +#: ../control-center:1091 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "\"%s\" DVD-ROM ドライブのマウントポイントを設定" -#: ../control-center:1092 +#: ../control-center:1093 #, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "CD/DVD ライター (%s)" -#: ../control-center:1093 +#: ../control-center:1094 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "\"%s\" CD/DVD ライターのマウントポイントを設定" -#: ../control-center:1095 +#: ../control-center:1096 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "フロッピードライブ" -#: ../control-center:1096 +#: ../control-center:1097 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "フロッピードライブのマウントポイントを設定" -#: ../control-center:1098 +#: ../control-center:1099 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "ZIP ドライブ" -#: ../control-center:1099 +#: ../control-center:1100 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "ZIP ドライブのマウントポイントを設定" -#: ../control-center:1110 ../control-center:1113 +#: ../control-center:1111 ../control-center:1114 #, c-format msgid "Security" msgstr "セキュリティ" -#: ../control-center:1125 +#: ../control-center:1126 #, c-format msgid "Boot" msgstr "起動" -#: ../control-center:1128 +#: ../control-center:1129 #, c-format msgid "Configure boot steps" msgstr "起動方法の設定" -#: ../control-center:1137 +#: ../control-center:1138 #, c-format msgid "Boot look'n feel" msgstr "起動時の外観" -#: ../control-center:1154 +#: ../control-center:1155 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "追加のウィザード" -#: ../control-center:1208 ../control-center:1209 ../control-center:1210 -#: ../control-center:1223 +#: ../control-center:1209 ../control-center:1210 ../control-center:1211 +#: ../control-center:1224 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/オプション(_O)" -#: ../control-center:1208 +#: ../control-center:1209 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/ログを表示(_L)" -#: ../control-center:1209 +#: ../control-center:1210 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/枠内で表示(_E)" -#: ../control-center:1210 +#: ../control-center:1211 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/ウィザードのエキスパートモード(_W)" -#: ../control-center:1220 ../control-center:1221 ../control-center:1222 +#: ../control-center:1221 ../control-center:1222 ../control-center:1223 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/ファイル(_F)" -#: ../control-center:1221 +#: ../control-center:1222 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "/ハードウェアのリストを送信(_U)" -#: ../control-center:1221 +#: ../control-center:1222 #, c-format msgid "<control>U" msgstr "<control>U" -#: ../control-center:1222 +#: ../control-center:1223 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/終了(_Q)" -#: ../control-center:1222 +#: ../control-center:1223 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:1222 +#: ../control-center:1223 #, c-format msgid "Quit" msgstr "終了" -#: ../control-center:1243 ../control-center:1246 ../control-center:1259 +#: ../control-center:1244 ../control-center:1247 ../control-center:1260 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/テーマ(_T)" -#: ../control-center:1249 +#: ../control-center:1250 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1491,63 +1491,63 @@ msgstr "" "実行するとコントロールセンターを再起動します。\n" "適用されていない変更は失われます。" -#: ../control-center:1259 +#: ../control-center:1260 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/その他のテーマ(_M)" -#: ../control-center:1261 ../control-center:1262 ../control-center:1263 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1271 ../control-center:1272 +#: ../control-center:1262 ../control-center:1263 ../control-center:1264 +#: ../control-center:1268 ../control-center:1272 ../control-center:1273 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/ヘルプ(_H)" -#: ../control-center:1262 ../control-center:1266 ../control-center:1270 +#: ../control-center:1263 ../control-center:1267 ../control-center:1271 #, c-format msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: ../control-center:1263 +#: ../control-center:1264 #, c-format msgid "/_Release notes" msgstr "/リリースノート(_R)" -#: ../control-center:1267 +#: ../control-center:1268 #, c-format msgid "/_Errata" msgstr "/_Errata" -#: ../control-center:1271 +#: ../control-center:1272 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/バグを報告(_R)" -#: ../control-center:1272 +#: ../control-center:1273 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/情報(_A)" -#: ../control-center:1300 +#: ../control-center:1301 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: ../control-center:1334 +#: ../control-center:1335 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" msgstr "Mandriva Linux コントロールセンター %s [on %s]" -#: ../control-center:1348 +#: ../control-center:1349 #, c-format msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux コントロールセンターへようこそ" -#: ../control-center:1518 ../control-center:1585 +#: ../control-center:1524 ../control-center:1597 #, c-format msgid "Error" msgstr "エラー" -#: ../control-center:1518 +#: ../control-center:1524 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1558,158 +1558,158 @@ msgstr "" "\n" "バグを報告してください。" -#: ../control-center:1585 +#: ../control-center:1597 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "未知の '%s' プログラムを実行できません" -#: ../control-center:1604 +#: ../control-center:1616 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "変更が保存されませんがよろしいですか?" -#: ../control-center:1611 ../control-center:1614 +#: ../control-center:1623 ../control-center:1626 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "ハードウェアのリストを送信" -#: ../control-center:1616 +#: ../control-center:1628 #, c-format msgid "Account:" msgstr "アカウント:" -#: ../control-center:1617 +#: ../control-center:1629 #, c-format msgid "Password:" msgstr "パスワード:" -#: ../control-center:1618 +#: ../control-center:1630 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "ホスト名:" -#: ../control-center:1645 +#: ../control-center:1657 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "お待ちください" -#: ../control-center:1645 +#: ../control-center:1657 #, c-format msgid "Uploading in progress" msgstr "アップロード中" -#: ../control-center:1737 +#: ../control-center:1749 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "フォークできません: %s" -#: ../control-center:1748 +#: ../control-center:1760 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "実行不能なので %s をフォークして実行できません" -#: ../control-center:1871 +#: ../control-center:1883 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "このプログラムは異常終了しました" -#: ../control-center:1880 +#: ../control-center:1892 #, c-format msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../control-center:1890 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1902 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: ../control-center:1897 +#: ../control-center:1909 #, c-format msgid "More themes" msgstr "他のテーマ" -#: ../control-center:1899 +#: ../control-center:1911 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "新しいテーマを取得" -#: ../control-center:1900 +#: ../control-center:1912 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "追加のテーマ" -#: ../control-center:1902 +#: ../control-center:1914 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "www.damz.netから追加テーマを取得" -#: ../control-center:1910 +#: ../control-center:1922 #, c-format msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "情報 - Mandriva Linux コントロールセンター" -#: ../control-center:1919 +#: ../control-center:1931 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "作者: " -#: ../control-center:1923 +#: ../control-center:1935 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(Perl バージョン)" -#: ../control-center:1928 +#: ../control-center:1940 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "アートワーク: " -#: ../control-center:1933 +#: ../control-center:1945 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1955 +#: ../control-center:1967 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1970 +#: ../control-center:1982 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "内海宏 (UTUMI Hirosi)" -#: ../control-center:1972 +#: ../control-center:1984 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "utuhiro78@yahoo.co.jp" -#: ../control-center:1974 +#: ../control-center:1986 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "翻訳者: " #. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:1981 +#: ../control-center:1994 #, c-format msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" msgstr "Mandriva Linux %s (%s) コントロールセンター" -#: ../control-center:1985 +#: ../control-center:1998 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA" -#: ../control-center:1991 +#: ../control-center:2004 #, c-format msgid "Authors" msgstr "作者" -#: ../control-center:1992 +#: ../control-center:2005 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Mandriva Linux への貢献者" |