summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po41
1 files changed, 29 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9b2cd615..bf86d8bb 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-14 17:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-07 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-23 22:15+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n"
@@ -58,7 +58,8 @@ msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr "introduzione a figlet, distriblint (controllo degli RPM nella distribuzione)"
+msgstr ""
+"introduzione a figlet, distriblint (controllo degli RPM nella distribuzione)"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
@@ -200,7 +201,8 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "slbd distro checking, devel dependancies"
-msgstr "controllo sulla distribuzione slbd, dipendenze per i pacchetti di sviluppo"
+msgstr ""
+"controllo sulla distribuzione slbd, dipendenze per i pacchetti di sviluppo"
#: ../contributors.pl:27
#, c-format
@@ -569,7 +571,8 @@ msgstr "Autenticazione"
#: ../control-center:153
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr ""
"Seleziona il metodo di autenticazione (locale, NIS, LDAP, dominio di "
"Windows, ...)"
@@ -690,7 +693,8 @@ msgstr "Personalizza il firewall"
#: ../control-center:295
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Configura un firewall personale per proteggere il computer e la rete"
#: ../control-center:304 ../control-center:305
@@ -720,7 +724,12 @@ msgstr "Crea, elimina e ridimensiona le partizioni dei dischi rigidi"
msgid "Browse and configure hardware"
msgstr "Elenca e configura l'hardware"
-#: ../control-center:345
+#: ../control-center:345 ../control-center:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sound Configuration"
+msgstr "Configurazione proxy"
+
+#: ../control-center:355
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Descrizioni degli host"
@@ -862,7 +871,12 @@ msgstr "Controlla le connessioni di rete"
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Configura il dispositivo di puntamento (mouse, touchpad)"
-#: ../control-center:496
+#: ../control-center:505 ../control-center:506
+#, c-format
+msgid "Parental Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:515
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Rete e Internet"
@@ -980,7 +994,8 @@ msgstr "Accesso a dischi e directory condivisi con Windows (SMB)"
#: ../control-center:619
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
-msgstr "Configurazione dei dischi e delle directory condivise con Windows (Samba)"
+msgstr ""
+"Configurazione dei dischi e delle directory condivise con Windows (Samba)"
#: ../control-center:628
#, c-format
@@ -1195,7 +1210,8 @@ msgstr "Configura time server"
#: ../control-center:837
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
"Seleziona un time server remoto per la sincronizzazione dell'orologio di "
"sistema"
@@ -1278,7 +1294,8 @@ msgstr "Configura la macchina locale mediante un'interfaccia web"
#: ../control-center:915
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr "Sembra che Webmin non sia installato, configurazione locale disabilitata"
+msgstr ""
+"Sembra che Webmin non sia installato, configurazione locale disabilitata"
#: ../control-center:917
#, c-format
@@ -1592,7 +1609,8 @@ msgstr "non posso avviare un processo: %s"
#: ../control-center:1767
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr "non è possibile istanziare un processo per \"%s\" perché non è eseguibile"
+msgstr ""
+"non è possibile istanziare un processo per \"%s\" perché non è eseguibile"
#: ../control-center:1890
#, c-format
@@ -1929,4 +1947,3 @@ msgstr "Monitor"
#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Risoluzione schermo"
-