diff options
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 658 |
1 files changed, 342 insertions, 316 deletions
@@ -1,31 +1,29 @@ -# translation of drakconf-is.po to Icelandic # translation of drakconf.po to Icelandic # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakconf-is\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-01 20:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-14 01:44GMT\n" +"Project-Id-Version: drakconf\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-03 12:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-02 23:25+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" -"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" +"Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format msgid "Packagers" -msgstr "" +msgstr "Pakkarar" #: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "Per Oyvind Karlsen" -msgstr "" +msgstr "Per Øyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, c-format @@ -33,41 +31,43 @@ msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" +"Endurbygging pakka og hreinsun, Norskt bókmál (þýðing), i18n vinna, leikir, " +"sparc flutningur" #: ../contributors.pl:13 #, c-format msgid "Guillaume Rousse" -msgstr "" +msgstr "Guillaume Rousse" #: ../contributors.pl:13 #, c-format msgid "cowsay introduction" -msgstr "" +msgstr "cowsay introduction" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "Olivier Thauvin" -msgstr "" +msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -msgstr "" +msgstr "figlet kynning, Distriblint (athugun á rpm í dreifingunni)" #: ../contributors.pl:15 #, c-format msgid "Marcel Pol" -msgstr "" +msgstr "Marcel Pol" #: ../contributors.pl:15 #, c-format msgid "mono introduction, updated abiword" -msgstr "" +msgstr "mono kynning, uppfærði abiword" #: ../contributors.pl:16 #, c-format msgid "Ben Reser" -msgstr "" +msgstr "Ben Reser" #: ../contributors.pl:16 #, c-format @@ -75,11 +75,13 @@ msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." msgstr "" +"uppfærður nc með debian viðbótum, lagaði nokkra perl pakka, dnotify " +"ræsiskrifta urpmc, hddtemp, wipe, o.s.frv..." #: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:34 #, c-format msgid "Thomas Backlund" -msgstr "" +msgstr "Thomas Backlund" #: ../contributors.pl:17 #, c-format @@ -87,31 +89,33 @@ msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" msgstr "" +"\"Dýpri og víðari\" kjarnavinna (margar nýjar viðbætur áður en sett í " +"opinberan kjarna)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format msgid "Svetoslav Slavtchev" -msgstr "" +msgstr "Svetoslav Slavtchev" #: ../contributors.pl:18 #, c-format msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -msgstr "" +msgstr "Kjarnavinna (hljóð og video-tengdar viðbætur)" #: ../contributors.pl:19 #, c-format msgid "Danny Tholen" -msgstr "" +msgstr "Danny Tholen" #: ../contributors.pl:19 #, c-format msgid "multimedia kernel" -msgstr "" +msgstr "Margmiðlunarkjarni" #: ../contributors.pl:20 #, c-format msgid "Buchan Milne" -msgstr "" +msgstr "Buchan Milne" #: ../contributors.pl:20 #, c-format @@ -120,11 +124,13 @@ msgid "" "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" msgstr "" +"Samba 3.0 (frumútgáfa) sem keyrir samhliða Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +"hugbúnaður (grass, mapserver), cursor_themes collection, ýms miðlara forrit " #: ../contributors.pl:21 #, c-format msgid "Goetz Waschk" -msgstr "" +msgstr "Götz Waschk" #: ../contributors.pl:21 #, c-format @@ -132,11 +138,13 @@ msgid "" "many multimedia packages (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), " "gnome-python, rox desktop" msgstr "" +"Margir margmiðlunarpakkar (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome, python, " +"rox rdesktop" #: ../contributors.pl:22 #, c-format msgid "Austin Acton" -msgstr "" +msgstr "Austin Acton" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -144,71 +152,73 @@ msgid "" "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " "bluetooth, pyqt & related" msgstr "" +"hljóð/video/MIDI forrit, vísindaforrit, hljóð/video framleiðsluleiðbeiningar " +"(howto), bluetooth, pyqt og tengt" #: ../contributors.pl:23 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Spencer Anderson" -msgstr "(perl útgáfa)" +msgstr "Spencer Anderson" #: ../contributors.pl:23 #, c-format msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" -msgstr "" +msgstr "ATI/gatos/DRM dót , opengroupware.org" #: ../contributors.pl:24 #, c-format msgid "Andrey Borzenkov" -msgstr "" +msgstr "Andrey Borzenkov" #: ../contributors.pl:24 #, c-format msgid "supermount-ng and other kernel work" -msgstr "" +msgstr "supermount-ng og önnur kernel vinna" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "Oden Eriksson" -msgstr "" +msgstr "Oden Eriksson" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "most web-based packages and many security-related packages" -msgstr "" +msgstr "flestir vefpakkar og margir öryggistengdir pakkar" #: ../contributors.pl:26 #, c-format msgid "Stefan VanDer Eijk" -msgstr "" +msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format msgid "slbd distro checking, devel dependancies" -msgstr "" +msgstr "slbd dreifingar athugbun, hönnunar tengingar" #: ../contributors.pl:27 #, c-format msgid "David Walser" -msgstr "" +msgstr "David Walser" #: ../contributors.pl:27 #, c-format msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -msgstr "" +msgstr "rpmsync skrifta, MIDI spilun, breyting á libao" #: ../contributors.pl:28 #, c-format msgid "Andi Payn" -msgstr "" +msgstr "Andi Payn" #: ../contributors.pl:28 #, c-format msgid "many extra gnome applets and python modules" -msgstr "" +msgstr "mörg auka gnome bakkaforrit og python einingar" #: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:33 #, c-format msgid "Tibor Pittich" -msgstr "" +msgstr "Tibor Pittich" #: ../contributors.pl:29 #, c-format @@ -217,51 +227,54 @@ msgid "" "firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, " "scponly...), several years of using cooker and bug hunting, etc..." msgstr "" +"Stjórnarndi mdk sk-i18n teymisins, lagði til nokkra pakka (mozilla-firebird, " +"afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, scponly...), nokkur " +"ár notandi af cooker villuleit, o.s.frv" #: ../contributors.pl:30 #, c-format msgid "Pascal Terjan" -msgstr "" +msgstr "Pascal Terjan" #: ../contributors.pl:30 #, c-format msgid "some ruby stuff, various packages, ..." -msgstr "" +msgstr "Eitthvað ruby dót, ýmsir pakkar, ..." #: ../contributors.pl:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Translators" -msgstr "Þýðandi: " +msgstr "Þýðendur" #: ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." -msgstr "" +msgstr "Norskt bókmál (nb) þýðendur og Stjórnandi, i18n vinna" #: ../contributors.pl:33 #, c-format msgid "leader of the mdk sk-i18n team." -msgstr "" +msgstr "stjórnandi norska mdk-sk-i18 hópsins." #: ../contributors.pl:34 #, c-format msgid "Finnish translator and Coordinator" -msgstr "" +msgstr "Finnskur þyðandi og stjórnandi" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "Reinout Van Schouwen" -msgstr "" +msgstr "Reinout Van Schouwen" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "Dutch translator and Coordinator" -msgstr "" +msgstr "Hollenskur þýðandi og stjórnandi" #: ../contributors.pl:36 #, c-format msgid "Testers" -msgstr "" +msgstr "Prófarar" #: ../contributors.pl:37 #, c-format @@ -269,474 +282,476 @@ msgid "" "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " "sure it all worked right. " msgstr "" +"Og margir ónefndir og óþekktir prófar og villugjafar sem hjálpuðu til að " +"þetta yrði allt rétt. " -#: ../control-center:78 ../control-center:85 ../control-center:1091 +#: ../control-center:89 ../control-center:96 ../control-center:1109 #, c-format msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Stjórnborð" -#: ../control-center:88 ../control-center:697 +#: ../control-center:99 ../control-center:715 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Hleð inn... Augnablik" -#: ../control-center:112 +#: ../control-center:123 #, c-format msgid "Auto Install floppy" -msgstr "" +msgstr "Setja sjálfvirkt upp diskling" -#: ../control-center:113 +#: ../control-center:124 #, c-format msgid "Autologin" -msgstr "" +msgstr "Innskrá notanda sjálfkrafa" -#: ../control-center:114 +#: ../control-center:125 #, c-format msgid "Backups" -msgstr "" +msgstr "Afrit" -#: ../control-center:115 ../drakxconf:32 +#: ../control-center:126 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" -msgstr "" +msgstr "Ræsistjóri" -#: ../control-center:116 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:127 +#, c-format msgid "Boot theme" -msgstr "Fleiri þemu" +msgstr "Ræsiþema" -#: ../control-center:117 +#: ../control-center:128 #, c-format msgid "Boot floppy" -msgstr "" +msgstr "Ræsidisklingur" -#: ../control-center:118 ../drakxconf:34 +#: ../control-center:129 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" -msgstr "" +msgstr "Samnýting internettengingar" -#: ../control-center:119 +#: ../control-center:130 #, c-format msgid "New connection" -msgstr "" +msgstr "Ný tenging" -#: ../control-center:120 +#: ../control-center:131 #, c-format msgid "Manage connections" -msgstr "" +msgstr "Sýsla með tengingar" -#: ../control-center:121 +#: ../control-center:132 #, c-format msgid "Monitor connections" -msgstr "" +msgstr "Fylgjast með tengingum" -#: ../control-center:122 +#: ../control-center:133 #, c-format msgid "Internet access" -msgstr "" +msgstr "Internetaðgangur" -#: ../control-center:124 +#: ../control-center:135 #, c-format msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "Stjórnskjár" -#: ../control-center:125 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:136 +#, c-format msgid "Date and time" -msgstr "Setja dag og tíma" +msgstr "Dagur og tími" -#: ../control-center:126 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:137 +#, c-format msgid "Display manager" -msgstr "Velja gluggastjóra" +msgstr "Gluggastjóri" -#: ../control-center:127 +#: ../control-center:138 #, c-format msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Fax" -#: ../control-center:128 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:139 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" -msgstr "" +msgstr "Eldveggur" -#: ../control-center:129 +#: ../control-center:140 #, c-format msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Letur" -#: ../control-center:130 +#: ../control-center:141 #, c-format msgid "Graphical server" -msgstr "" +msgstr "Grafískur miðlari" -#: ../control-center:131 ../drakxconf:35 +#: ../control-center:142 ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Partitions" -msgstr "" +msgstr "Disksneiðar" -#: ../control-center:132 ../control-center:173 +#: ../control-center:143 ../control-center:184 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Vélbúnaður" -#: ../control-center:133 +#: ../control-center:144 #, c-format msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Setja inn" -#: ../control-center:134 ../drakxconf:26 +#: ../control-center:145 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Lyklaborð" -#: ../control-center:135 +#: ../control-center:146 #, c-format msgid "Kolab" -msgstr "" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:136 +#: ../control-center:147 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Annálar" -#: ../control-center:137 +#: ../control-center:148 #, c-format msgid "Manage computer group" -msgstr "" +msgstr "Sýsla með tölvuhóp" -#: ../control-center:138 +#: ../control-center:149 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Uppfærslur" -#: ../control-center:139 +#: ../control-center:150 #, c-format msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Valmyndir" -#: ../control-center:140 +#: ../control-center:151 #, c-format msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "Skjár" -#: ../control-center:141 ../drakxconf:27 +#: ../control-center:152 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Mús" -#: ../control-center:142 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:153 +#, c-format msgid "NFS mount points" -msgstr "Skilgreina NFS tengipunkta" +msgstr "NFS tengipunktar" -#: ../control-center:143 +#: ../control-center:154 #, c-format msgid "Local disk sharing" -msgstr "" +msgstr "Staðbundin skráarmiðlun" -#: ../control-center:144 +#: ../control-center:155 #, c-format msgid "Printers" -msgstr "" +msgstr "Prentarar" -#: ../control-center:145 +#: ../control-center:156 #, c-format msgid "Scheduled tasks" -msgstr "" +msgstr "Regluleg verk" -#: ../control-center:146 +#: ../control-center:157 #, c-format msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Sel" -#: ../control-center:147 +#: ../control-center:158 #, c-format msgid "Remove a connection" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja tengingu" -#: ../control-center:148 +#: ../control-center:159 #, c-format msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja" -#: ../control-center:149 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:160 +#, c-format msgid "Screen resolution" -msgstr "Breyta skjáupplausn" +msgstr "Skjáupplausn" -#: ../control-center:150 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:161 +#, c-format msgid "Samba mount points" -msgstr "Skilgreina Samba tengipunkta" +msgstr "Samba tengipunktar" -#: ../control-center:151 +#: ../control-center:162 #, c-format msgid "Scanners" -msgstr "" +msgstr "Skannar" -#: ../control-center:152 +#: ../control-center:163 #, c-format msgid "Level and checks" -msgstr "" +msgstr "Þrep og athuganir" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:164 #, c-format msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Heimildir" -#: ../control-center:154 ../drakxconf:30 +#: ../control-center:165 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Þjónustur" -#: ../control-center:155 +#: ../control-center:166 #, c-format msgid "Media Manager" -msgstr "" +msgstr "Miðilstjórnandi" -#: ../control-center:156 +#: ../control-center:167 #, c-format msgid "TV card" -msgstr "" +msgstr "Sjónvarpskort" -#: ../control-center:157 +#: ../control-center:168 #, c-format msgid "UPS" -msgstr "" +msgstr "UPS" -#: ../control-center:158 ../drakxconf:29 +#: ../control-center:169 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" -msgstr "" +msgstr "Notendur og hópar" -#: ../control-center:159 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:170 +#, c-format msgid "WebDAV mount points" -msgstr "Skilgreina WebDav tengipunkta" +msgstr "WebDav tengipunktar" -#: ../control-center:164 +#: ../control-center:175 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Ræsing" -#: ../control-center:188 +#: ../control-center:199 #, c-format msgid "Mount Points" msgstr "Tengipunktar" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:214 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "Geisladrif" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:215 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: ../control-center:204 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:215 +#, c-format msgid "DVD-ROM" -msgstr "Geisladrif" +msgstr "DVD Geisladrif" -#: ../control-center:205 +#: ../control-center:216 #, c-format msgid "CD Burner" msgstr "Geisladiskabrennari" -#: ../control-center:205 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:216 +#, c-format msgid "CD/DVD" -msgstr "DVD" +msgstr "CD/DVD" -#: ../control-center:206 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Disklingadrif" -#: ../control-center:206 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:217 +#, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Disklingadrif" -#: ../control-center:207 +#: ../control-center:218 #, c-format msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: ../control-center:207 +#: ../control-center:218 #, c-format msgid "ZIP drive" -msgstr "" +msgstr "Zip Diskur" -#: ../control-center:216 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:227 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Staðarnet og Internet" -#: ../control-center:227 +#: ../control-center:238 #, c-format msgid "Security" msgstr "Öryggi" -#: ../control-center:234 +#: ../control-center:245 #, c-format msgid "System" msgstr "Kerfi" -#: ../control-center:250 +#: ../control-center:261 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Hugbúnaðarumsýsla" -#: ../control-center:262 +#: ../control-center:273 #, c-format msgid "Server wizards" -msgstr "" +msgstr "Miðla leiðbeinandi" -#: ../control-center:269 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:280 +#, c-format msgid "Configure DHCP" -msgstr "Stilla..." +msgstr "Stilla DHCP" -#: ../control-center:270 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:281 +#, c-format msgid "Configure DNS" -msgstr "Stilla..." +msgstr "Stilla DNS" -#: ../control-center:271 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:282 +#, c-format msgid "Configure FTP" -msgstr "Stilla..." +msgstr "Stilla FTP" -#: ../control-center:272 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:283 +#, c-format msgid "Configure news" -msgstr "Stilla..." +msgstr "Stilla fréttaþjónustur" -#: ../control-center:273 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:284 +#, c-format msgid "Configure groupware" -msgstr "Stilla..." +msgstr "Stilla hópvinnsluforrit" -#: ../control-center:274 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:285 +#, c-format msgid "Configure mail" -msgstr "Stilla..." +msgstr "Stilla póst" -#: ../control-center:275 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:286 +#, c-format msgid "Configure proxy" -msgstr "Stilla..." +msgstr "Stilla sel" -#: ../control-center:276 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:287 +#, c-format msgid "Configure Samba" -msgstr "Stilla..." +msgstr "Stilla samba" -#: ../control-center:277 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:288 +#, c-format msgid "Configure time" -msgstr "Stilla..." +msgstr "Stilla tíma" -#: ../control-center:278 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:289 +#, c-format msgid "Configure web" -msgstr "Stilla..." +msgstr "Stilla vef" -#: ../control-center:279 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:290 +#, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Stilla..." +msgstr "Stilla NIS og Autofs" -#: ../control-center:280 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:291 +#, c-format msgid "Configure installation server" -msgstr "Valmyndastjórnborð" +msgstr "Stilla innsetningastjóra" -#: ../control-center:281 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:292 +#, c-format msgid "Configure PXE" -msgstr "Stilla..." +msgstr "Stilla PXE" -#: ../control-center:287 +#: ../control-center:298 #, c-format msgid "Online Administration" -msgstr "" +msgstr "Kerfisstjórnun" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:305 #, c-format msgid "Local administration" -msgstr "" +msgstr "Staðbundin kerfisstjórnun" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:306 #, c-format msgid "Remote administration" -msgstr "" +msgstr "Nettengd kerfisstjórnun" -#: ../control-center:323 ../control-center:324 ../control-center:325 -#: ../control-center:344 +#: ../control-center:341 ../control-center:342 ../control-center:343 +#: ../control-center:362 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Valkostir" -#: ../control-center:323 +#: ../control-center:341 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/Birta _Annála" -#: ../control-center:324 +#: ../control-center:342 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded hamur" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:343 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Sérfræðingshamur í álfum" -#: ../control-center:329 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:347 +#, c-format msgid "/_Profiles" -msgstr "/_Skrá" +msgstr "/_Snið" -#: ../control-center:330 +#: ../control-center:348 #, c-format msgid "/_Delete" -msgstr "" +msgstr "/_Eyða" -#: ../control-center:331 +#: ../control-center:349 #, c-format msgid "/_New" -msgstr "" +msgstr "/_Nýtt" -#: ../control-center:342 ../control-center:343 +#: ../control-center:360 ../control-center:361 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Skrá" -#: ../control-center:343 +#: ../control-center:361 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Hætta" -#: ../control-center:343 +#: ../control-center:361 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<Ctrl>Q" -#: ../control-center:343 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:361 +#, c-format msgid "Quit" -msgstr "/_Hætta" +msgstr "Hætta" -#: ../control-center:359 ../control-center:362 ../control-center:375 +#: ../control-center:377 ../control-center:380 ../control-center:393 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Þemu" -#: ../control-center:365 +#: ../control-center:383 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -745,244 +760,246 @@ msgstr "" "Þessi aðgerð endurræsir stjórnborðið.\n" "allar óvistaðar breytingar glatast." -#: ../control-center:375 +#: ../control-center:393 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Fleiri þemu" -#: ../control-center:379 +#: ../control-center:397 #, c-format msgid "New profile..." -msgstr "" +msgstr "Nýtt snið..." -#: ../control-center:382 +#: ../control-center:400 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" +"Nafn sniðs sem á að búa til (nýtt snið er búið til sem afrit af núverandi " +"sniði)" -#: ../control-center:386 ../control-center:419 ../control-center:530 +#: ../control-center:404 ../control-center:437 ../control-center:548 #, c-format msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Hætta við" -#: ../control-center:388 ../control-center:420 +#: ../control-center:406 ../control-center:438 #, c-format msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Í lagi" -#: ../control-center:394 +#: ../control-center:412 #, c-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Villa" -#: ../control-center:394 +#: ../control-center:412 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" -msgstr "" +msgstr "Sniðið \"%s\" er þegar til!" -#: ../control-center:412 +#: ../control-center:430 #, c-format msgid "Delete profile" -msgstr "" +msgstr "Eyða sniði" -#: ../control-center:414 +#: ../control-center:432 #, c-format msgid "Profile to delete:" -msgstr "" +msgstr "Eyða sniði:" -#: ../control-center:423 ../control-center:483 ../control-center:1003 +#: ../control-center:441 ../control-center:501 ../control-center:1021 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Aðvörun" -#: ../control-center:423 +#: ../control-center:441 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" -msgstr "" +msgstr "Þú getur ekki eytt núverandi sniði" -#: ../control-center:438 ../control-center:439 ../control-center:440 -#: ../control-center:441 +#: ../control-center:456 ../control-center:457 ../control-center:458 +#: ../control-center:459 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjálp" -#: ../control-center:439 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:457 +#, c-format msgid "Help" -msgstr "/_Hjálp" +msgstr "Hjálp" -#: ../control-center:440 +#: ../control-center:458 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Senda villutilkynningu" -#: ../control-center:441 +#: ../control-center:459 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Um..." -#: ../control-center:484 +#: ../control-center:502 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" "\n" "Are you sure you want to do the switch?" msgstr "" +"Þú ert um það bil að skipta frá sniði \"%s\" yfir í sniðið \"%s\".\n" +"\n" +"Ertu viss um að þú viljir skipta?" -#: ../control-center:536 +#: ../control-center:554 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Fyrri" -#: ../control-center:570 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:588 +#, c-format msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandrake Stjórnborð %s" +msgstr "Mandrake Stjórnborð %s [á %s]" -#: ../control-center:582 +#: ../control-center:600 #, c-format msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Velkomin að Mandrake Stjórnborði" -#: ../control-center:751 +#: ../control-center:769 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Breytingar sem þú hefur framkvæmt verða ekki vistaðar" -#: ../control-center:837 +#: ../control-center:855 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "get ekki kvíslað: %s" -#: ../control-center:847 +#: ../control-center:865 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "get ekki kvíslað og keyrt \"%s\" því það er ekki keyrsluforrit" -#: ../control-center:994 +#: ../control-center:1012 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Þetta forrit hætti óeðlilega" -#: ../control-center:1013 +#: ../control-center:1031 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Loka" -#: ../control-center:1020 +#: ../control-center:1038 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Fleiri þemu" -#: ../control-center:1022 +#: ../control-center:1040 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Sækja ný þemu" -#: ../control-center:1023 +#: ../control-center:1041 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Aukaleg þemu" -#: ../control-center:1025 +#: ../control-center:1043 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Sækja aukaleg þemu frá www.damz.net" -#: ../control-center:1033 ../control-center:1089 +#: ../control-center:1051 ../control-center:1107 #, c-format msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "UM - Mandrake Stjórnborð" -#: ../control-center:1043 +#: ../control-center:1061 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Höfundar: " -#: ../control-center:1044 +#: ../control-center:1062 #, c-format msgid "(original C version)" msgstr "(upprunaleg C útgáfa)" -#: ../control-center:1047 ../control-center:1050 +#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(perl útgáfa)" -#: ../control-center:1052 +#: ../control-center:1070 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Útlit: " -#: ../control-center:1053 +#: ../control-center:1071 #, c-format msgid "(design)" msgstr "(hönnun)" -#: ../control-center:1057 +#: ../control-center:1075 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:1081 +#: ../control-center:1099 #, c-format msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" -#: ../control-center:1083 +#: ../control-center:1101 #, c-format msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center:1085 +#: ../control-center:1103 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Þýðandi: " -#: ../control-center:1089 +#: ../control-center:1107 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Stjórnborð %s\n" -#: ../control-center:1093 +#: ../control-center:1111 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center:1099 +#: ../control-center:1117 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Höfundar" -#: ../control-center:1100 +#: ../control-center:1118 #, c-format msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Mandrake Linux tilleggjendur" #: ../drakxconf:25 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Display" -msgstr "/Birta _Annála" +msgstr "Birta" #: ../drakxconf:33 #, c-format msgid "Auto Install" -msgstr "" +msgstr "Setja inn sjálfvirkt" #: ../drakxconf:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Control Center" -msgstr "Mandrake Stjórnborð" +msgstr "Stjórnborð" #: ../drakxconf:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Veldu valmynd sem þú vilt breyta" +msgstr "Veldu tól sem þú vilt nota" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1028,30 +1045,25 @@ msgstr "Smelltu hér til að stilla prentkerfið" #: ../print_launcher.pl:37 #, c-format msgid "Done" -msgstr "Búið" +msgstr "Lokið" #~ msgid "Please wait..." #~ msgstr "Augnablik..." -#, fuzzy #~ msgid "Display Configuration" -#~ msgstr "Þjónsuppsetning" +#~ msgstr "Skjáuppsetning" -#, fuzzy #~ msgid "KeyBoard Configuration" -#~ msgstr "Þjónsuppsetning" +#~ msgstr "Lyklaborðsuppsetning" -#, fuzzy #~ msgid "Mouse Configuration" -#~ msgstr "Þjónsuppsetning" +#~ msgstr "Músaruppsetning" -#, fuzzy #~ msgid "Service Configuration" -#~ msgstr "Þjónsuppsetning" +#~ msgstr "Uppsetning á þjónustum" -#, fuzzy #~ msgid "Boot Configuration" -#~ msgstr "Þjónsuppsetning" +#~ msgstr "Uppsetning ræsingar" #~ msgid "" #~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" @@ -1266,3 +1278,17 @@ msgstr "Búið" #~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" #~ msgstr "Er klukkan í tölvunni stillt á GMT?" + +#~ msgid "Warly" +#~ msgstr "Warly" + +#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." +#~ msgstr "Ræsiskjár, gagnagrunnar, leiðbeinandi, og ýmislegt annað" + +#~ msgid "Add a DNS client" +#~ msgstr "Bæta við DNS biðlara" + +#~ msgid "" +#~ "_banner font:\n" +#~ "Sans 15" +#~ msgstr "Sans 15" |