summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po650
1 files changed, 321 insertions, 329 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 05caa4bc..7e568013 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,20 +1,21 @@
-# translation of Drakconf to Hungarian
-# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2001-2002,2003, 2004, 2005, 2006.
-# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2000.
+# translation of drakconf to Hungarian
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
+# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2001-2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2000.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-31 20:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-05 14:54+0100\n"
-"Last-Translator: Arpad Biro\n"
-"Language-Team: Hungarian\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 20:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-10 13:19+0100\n"
+"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
@@ -101,8 +102,7 @@ msgstr "Svetoslav Slavtchev"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-msgstr ""
-"kernellel kapcsolatos munka (hanggal és grafikával kapcsolatos javítások)"
+msgstr "kernellel kapcsolatos munka (hanggal és grafikával kapcsolatos javítások)"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
@@ -540,305 +540,328 @@ msgstr ""
"továbbá számos tesztelő és hibabejelentő, akik segítséget nyújtottak a "
"fejlesztésben"
-#: ../control-center:98 ../control-center:105 ../control-center:1924
+#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1886
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux Vezérlőközpont"
-#: ../control-center:108 ../control-center:1481
+#: ../control-center:109 ../control-center:1441
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Betöltés; kis türelmet..."
+#: ../control-center:142 ../drakxconf:35
+#, c-format
+msgid "3D Desktop effects"
+msgstr "Térbeli asztaleffektek"
+
+#: ../control-center:143
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Térbeli asztaleffektek beállítása"
+
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:143 ../control-center:828
+#: ../control-center:154 ../control-center:858
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Felhasználóazonosítás"
-#: ../control-center:144
+#: ../control-center:155
#, c-format
-msgid ""
-"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr ""
"A felhasználóazonosítási módszer kiválasztása (helyi, NIS, LDAP, Windows-"
"tartomány, ...)"
-#: ../control-center:154
+#: ../control-center:165
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Automatikus telepítőlemez"
-#: ../control-center:155
+#: ../control-center:166
#, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
msgstr "Automatikus telepítőlemez készítése"
-#: ../control-center:165
+#: ../control-center:176
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Automatikus bejelentkezés"
-#: ../control-center:166
+#: ../control-center:177
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr ""
"Automatikus bejelentkezés bekapcsolása és az automatikusan "
"bejelentkeztetendő felhasználó kiválasztása"
-#: ../control-center:175
+#: ../control-center:186
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Mentések"
-#: ../control-center:176
+#: ../control-center:187
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr "A rendszer és a felhasználói adatok mentésének beállítása"
-#: ../control-center:185 ../drakxconf:32
+#: ../control-center:197 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "Rendszerindító"
-#: ../control-center:186
+#: ../control-center:198
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
msgstr "A rendszerindítás módjának beállítása"
-#: ../control-center:195
+#: ../control-center:207
#, c-format
msgid "Boot theme"
msgstr "Rendszerindítási téma"
-#: ../control-center:196
+#: ../control-center:208
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
msgstr "A rendszerindításkori grafikus téma kiválasztása"
-#: ../control-center:205
+#: ../control-center:217
#, c-format
msgid "Boot floppy"
msgstr "Rendszerindító floppy"
-#: ../control-center:206
+#: ../control-center:218
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
msgstr "Rendszerindító floppy készítése"
-#: ../control-center:215 ../drakxconf:34
+#: ../control-center:227 ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Internetkapcsolat megosztása"
-#: ../control-center:216
+#: ../control-center:228
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "Az internetkapcsolat megosztása más, helyi gépekkel"
-#: ../control-center:225
+#: ../control-center:237
#, c-format
msgid "New connection"
msgstr "Új kapcsolat"
-#: ../control-center:226
+#: ../control-center:238
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Új hálózati kapcsolat beállítása (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-#: ../control-center:235
+#: ../control-center:247
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Internet-hozzáférés"
-#: ../control-center:236
+#: ../control-center:248
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Különböző internetes beállítások módosítása"
-#: ../control-center:245
+#: ../control-center:257
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konzol"
-#: ../control-center:246
+#: ../control-center:258
#, c-format
msgid "Open a console"
msgstr "Új konzol nyitása"
-#: ../control-center:256
+#: ../control-center:268
#, c-format
msgid "Date and time"
msgstr "Dátum és idő"
-#: ../control-center:257
+#: ../control-center:269
#, c-format
msgid "Adjust the date and the time"
msgstr "A dátum és az idő beállítása"
-#: ../control-center:266
+#: ../control-center:278
#, c-format
msgid "Display manager"
msgstr "Bejelentkezéskezelő"
-#: ../control-center:267
+#: ../control-center:279
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr ""
"A bejelentkezéskezelő (amellyel kijelölhető, hogy melyik felhasználó nevében "
"történjen a bejelentkezés) kiválasztása"
-#: ../control-center:287
+#: ../control-center:289 ../control-center:290
+#, c-format
+msgid "Wireless connection"
+msgstr "Vezeték nélküli kapcsolat"
+
+#: ../control-center:299
#, c-format
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../control-center:288
+#: ../control-center:300
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "Faxkiszolgáló beállítása"
-#: ../control-center:297 ../drakxconf:31
+#: ../control-center:309 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Tűzfal"
-#: ../control-center:298
+#: ../control-center:310
#, c-format
-msgid ""
-"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Személyi tűzfal beállítása a számítógép és a hálózat védelme érdekében"
-#: ../control-center:307
+#: ../control-center:319
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Betűtípusok"
-#: ../control-center:308
+#: ../control-center:320
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr ""
"Betűtípusok kezelése, telepítése és eltávolítása, továbbá windowsos "
"betűtípusok importálása"
-#: ../control-center:317
+#: ../control-center:329
#, c-format
msgid "Graphical server"
msgstr "Grafikus kiszolgáló"
-#: ../control-center:318
+#: ../control-center:330
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "A grafikus kiszolgáló beállítása"
-#: ../control-center:327 ../drakxconf:35
+#: ../control-center:339 ../drakxconf:36
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Partíciók"
-#: ../control-center:328
+#: ../control-center:340
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Merevlemez-partíciók létrehozása, törlése és átméretezése"
-#: ../control-center:337 ../control-center:890
+#: ../control-center:349 ../control-center:920
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardver"
-#: ../control-center:338
+#: ../control-center:350
#, c-format
msgid "Look at and configure the hardware"
msgstr "A hardver megjelenítése és beállítása"
-#: ../control-center:348
+#: ../control-center:360
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Gépdefiníciók"
-#: ../control-center:349
+#: ../control-center:361
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Gépdefiníciók kezelése"
-#: ../control-center:358
+#: ../control-center:370
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"
-#: ../control-center:359
+#: ../control-center:371
#, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
msgstr "Telepíthető szoftver megjelenítése és szoftvercsomagok telepítése"
-#: ../control-center:369
+#: ../control-center:381
#, c-format
msgid "Installed Software"
msgstr "Telepített szoftver"
-#: ../control-center:380 ../drakxconf:26
+#: ../control-center:392
+#, c-format
+msgid "Invictus Firewall"
+msgstr "Invictus tűzfal"
+
+#: ../control-center:393
+#, c-format
+msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
+msgstr "Hálózati felületek redundanciájának (failover) és replikációjának beállítása"
+
+#: ../control-center:402 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Billentyűzet"
-#: ../control-center:381
+#: ../control-center:403
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "A billentyűzetkiosztás beállítása"
-#: ../control-center:390
+#: ../control-center:412
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: ../control-center:391
+#: ../control-center:413
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "Csoportmunka-kiszolgáló beállítása"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:402
+#: ../control-center:425
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:404
+#: ../control-center:427
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Ország/terület"
-#: ../control-center:405
+#: ../control-center:428
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "A rendszernyelv és az ország illetve terület kiválasztása"
-#: ../control-center:413
+#: ../control-center:436
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Naplók"
-#: ../control-center:414
+#: ../control-center:437
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "A rendszernaplók megjelenítése és keresés a rendszernaplókban"
-#: ../control-center:423
+#: ../control-center:446
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Kapcsolatok kezelése"
-#: ../control-center:424
+#: ../control-center:447
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "Egy hálózati csatoló beállításainak módosítása"
-#: ../control-center:433
+#: ../control-center:456
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: ../control-center:434
+#: ../control-center:457
#, c-format
msgid ""
"Upload your configuration in order to keep you informed about security "
@@ -847,22 +870,22 @@ msgstr ""
"A gép adatainak elküldése annak érdekében, hogy információkat kaphasson a "
"biztonsági és egyéb frissítésekről"
-#: ../control-center:444
+#: ../control-center:467
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Számítógépcsoport kezelése"
-#: ../control-center:445
+#: ../control-center:468
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr "Telepített szoftvercsomagok kezelése több számítógépen"
-#: ../control-center:455
+#: ../control-center:478
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Frissítések"
-#: ../control-center:456
+#: ../control-center:479
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
@@ -871,313 +894,337 @@ msgstr ""
"Az elérhető frissítések megjelenítése és a telepített csomagok javításainak "
"illetve frissítéseinek telepítése"
-#: ../control-center:466
+#: ../control-center:489
#, c-format
-msgid "Menus"
-msgstr "Menük"
+msgid "Menu Style"
+msgstr "Menüstílus"
-#: ../control-center:467
+#: ../control-center:490
#, c-format
-msgid ""
-"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
-"the menu"
-msgstr ""
-"Az alkalmazásmenü elrendezésének módosítása és a menüben megjelenítendő "
-"programok kiválasztása"
+msgid "Menu Style Configuration"
+msgstr "Menüstílus beállítása"
-#: ../control-center:476
+#: ../control-center:499
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../control-center:477
+#: ../control-center:500
#, c-format
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Monitorbeállítás"
-#: ../control-center:486
+#: ../control-center:509
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Kapcsolatok figyelése"
-#: ../control-center:487
+#: ../control-center:510
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "A hálózati kapcsolatok figyelése"
-#: ../control-center:496 ../drakxconf:27
+#: ../control-center:519 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Egér"
-#: ../control-center:497
+#: ../control-center:520
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Mutatóeszköz (egér, érintőpad) beállítása"
-#: ../control-center:505
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center:517
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Hálózati központ"
+
+#: ../control-center:518
+#, c-format
+msgid "Control and configure network connections"
+msgstr "A hálózati kapcsolatok kezelése és beállítása"
+
+#: ../control-center:526
+#, c-format
msgid "Network Profiles"
-msgstr "Hálózati szolgáltatások"
+msgstr "Hálózati profilok"
-#: ../control-center:506
+#: ../control-center:529
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati profilok aktiválása és kezelése"
-#: ../control-center:515
+#: ../control-center:538
#, c-format
msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS csatolási pontok"
-#: ../control-center:516
+#: ../control-center:539
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "NFS csatolási pontok beállítása"
-#: ../control-center:525 ../control-center:526
+#: ../control-center:548 ../control-center:549
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "NFS-megosztások kezelése"
-#: ../control-center:536
+#: ../control-center:559
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Csomagstatisztika"
-#: ../control-center:537
+#: ../control-center:560
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "Statisztika megjelenítése a telepített szoftvercsomagok használatáról"
-#: ../control-center:546
+#: ../control-center:569
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
msgstr "Helyi lemez megosztása"
-#: ../control-center:547
+#: ../control-center:570
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Merevlemezes partíciók megosztásának beállítása"
-#: ../control-center:556
+#: ../control-center:579
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Nyomtatók"
-#: ../control-center:558
+#: ../control-center:581
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "Nyomtatók és nyomtatási sorok beállítása"
-#: ../control-center:567
+#: ../control-center:590
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Ütemezett feladatok"
-#: ../control-center:568
+#: ../control-center:591
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr ""
"Programok ütemezése bizonyos időpontokban vagy periodikusan való "
"végrehajtásra"
-#: ../control-center:577
+#: ../control-center:600
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../control-center:578
+#: ../control-center:601
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr "Proxykiszolgáló beállítása fájl- és webböngészéshez"
-#: ../control-center:586
+#: ../control-center:609
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Távirányítás (Linux/UNIX, Windows)"
-#: ../control-center:587
+#: ../control-center:610
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Másik gép távirányítása (Linux/UNIX, Windows)"
-#: ../control-center:596
+#: ../control-center:619
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Kapcsolat eltávolítása"
-#: ../control-center:597
+#: ../control-center:620
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr "Egy hálózati kapcsolat eltávolítása"
-#: ../control-center:606
+#: ../control-center:629
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
-#: ../control-center:607
+#: ../control-center:630
#, c-format
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
msgstr "Telepített szoftverek megjelenítése, szoftvercsomagok törlése"
-#: ../control-center:617
+#: ../control-center:640
#, c-format
msgid "Screen resolution"
msgstr "Képernyőfelbontás"
-#: ../control-center:618
+#: ../control-center:641
#, c-format
msgid "Change the screen resolution"
msgstr "A képernyőfelbontás módosítása"
-#: ../control-center:627
+#: ../control-center:650
#, c-format
msgid "Samba mount points"
msgstr "Samba csatolási pontok"
-#: ../control-center:628
+#: ../control-center:651
#, c-format
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Samba csatolási pontok beállítása"
-#: ../control-center:637
+#: ../control-center:660
#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
msgstr "Samba-beállítás kezelése"
-#: ../control-center:638
+#: ../control-center:661
#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "A Samba beállításának kezelése"
-#: ../control-center:647
+#: ../control-center:670
#, c-format
msgid "Scanners"
msgstr "Lapolvasók"
-#: ../control-center:648
+#: ../control-center:671
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Lapolvasó beállítása"
-#: ../control-center:657
+#: ../control-center:680
#, c-format
msgid "Level and checks"
msgstr "Szint és ellenőrzések"
-#: ../control-center:658
+#: ../control-center:681
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr ""
"A rendszer biztonsági szintjének beállítása, a periodikus biztonsági "
"ellenőrzések beállítása"
-#: ../control-center:668
+#: ../control-center:691
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Engedélyek"
-#: ../control-center:669
+#: ../control-center:692
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
msgstr "A rendszer biztonsági engedélyeinek finombeállítása"
-#: ../control-center:679 ../drakxconf:30
+#: ../control-center:702 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Szolgáltatások"
-#: ../control-center:680
+#: ../control-center:703
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
msgstr "A rendszerszolgáltatások bekapcsolása illetve kikapcsolása"
-#: ../control-center:689
+#: ../control-center:712
#, c-format
msgid "Media Manager"
msgstr "Adatforrás-kezelő"
-#: ../control-center:690
+#: ../control-center:713
#, c-format
-msgid ""
-"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
-msgstr ""
-"A szoftvercsomagok rendszerfrissítéskori letöltési forráshelyének beállítása"
+msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system"
+msgstr "A szoftvercsomagok rendszerfrissítéskori letöltési forráshelyének beállítása"
-#: ../control-center:699
+#: ../control-center:722
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "Tévékártya"
-#: ../control-center:700
+#: ../control-center:723
#, c-format
msgid "Set up TV card"
msgstr "Tévékártya beállítása"
-#: ../control-center:709
+#: ../control-center:732
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
#. -PO: here power means electrical power
-#: ../control-center:712
+#: ../control-center:735
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Szünetmentes áramforrás beállítása áramforrás-figyeléshez"
-#: ../control-center:722 ../drakxconf:29
+#: ../control-center:745 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Felhasználók és csoportok"
-#: ../control-center:723
+#: ../control-center:746
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "Rendszerfelhasználók felvétele, eltávolítása és módosítása"
-#: ../control-center:733
+#: ../control-center:764
+#, c-format
+msgid "Virtualization"
+msgstr "Virtualizáció"
+
+#: ../control-center:765
+#, c-format
+msgid "Virtual machines management"
+msgstr "Virtuális gépek kezelése"
+
+#: ../control-center:774
+#, c-format
+msgid "VPN configuration"
+msgstr "VPN-beállítás"
+
+#: ../control-center:757
+#, c-format
+msgid "Configure VPN connections"
+msgstr "VPN-kapcsolatok beállítása"
+
+#: ../control-center:766
#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV csatolási pontok"
-#: ../control-center:734
+#: ../control-center:767
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV csatolási pontok beállítása"
-#: ../control-center:765
+#: ../control-center:798
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Szoftverkezelés"
-#: ../control-center:780
+#: ../control-center:813
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Kiszolgálóvarázslók"
-#: ../control-center:781
+#: ../control-center:814
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Megosztás"
-#: ../control-center:784
+#: ../control-center:817
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "FTP beállítása"
-#: ../control-center:785
+#: ../control-center:818
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "FTP-kiszolgáló beállítása"
-#: ../control-center:787
+#: ../control-center:820
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Samba beállítása"
-#: ../control-center:788
+#: ../control-center:821
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
@@ -1186,326 +1233,319 @@ msgstr ""
"Fájl- és nyomtatókiszolgáló beállítása Linuxot és más rendszereket használó "
"munkaállomások számára"
-#: ../control-center:790
+#: ../control-center:823
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "Samba-megosztás kezelése"
-#: ../control-center:791
+#: ../control-center:824
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
"Speciális megosztás létrehozása és kezelése, nyilvános illetve felhasználói "
"megosztás létrehozása"
-#: ../control-center:793
-#, c-format
-msgid "Samba printing configuration"
-msgstr "Samba-nyomtatás beállítása"
-
-#: ../control-center:794
-#, c-format
-msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration"
-msgstr "Nyomtatók engedélyezése illetve letiltása a Samba-kiszolgálóban"
-
-#: ../control-center:796
+#: ../control-center:826
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Webkiszolgáló beállítása"
-#: ../control-center:797
+#: ../control-center:827
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Webkiszolgáló beállítása"
-#: ../control-center:799
+#: ../control-center:829
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Telepítési kiszolgáló beállítása"
-#: ../control-center:800
+#: ../control-center:830
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
msgstr "Kiszolgáló beállítása a Mandriva Linux hálózati telepítéséhez"
-#: ../control-center:806
+#: ../control-center:836
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Hálózati szolgáltatások"
-#: ../control-center:809
+#: ../control-center:839
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "DHCP beállítása"
-#: ../control-center:810
+#: ../control-center:840
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "DHCP-kiszolgáló beállítása"
-#: ../control-center:812
+#: ../control-center:842
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "DNS beállítása"
-#: ../control-center:813
+#: ../control-center:843
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "DNS-kiszolgáló beállítása (hálózati névfeloldáshoz)"
-#: ../control-center:815
+#: ../control-center:845
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Proxy beállítása"
-#: ../control-center:816
+#: ../control-center:846
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Web-gyorstárazó proxykiszolgáló beállítása"
-#: ../control-center:818
+#: ../control-center:848
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Idő beállítása"
-#: ../control-center:819
+#: ../control-center:849
#, c-format
-msgid ""
-"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
"A kiszolgáló rendszeridejének szinkronizálttá tétele egy külső "
"időkiszolgálóhoz"
-#: ../control-center:821 ../control-center:822
+#: ../control-center:851 ../control-center:852
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "OpenSSH szolgáltatás beállítása"
-#: ../control-center:832
+#: ../control-center:862
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "NIS és Autofs beállítása"
-#: ../control-center:833
+#: ../control-center:863
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "A NIS és Autofs szolgáltatások beállítása"
-#: ../control-center:835
+#: ../control-center:865
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "LDAP beállítása"
-#: ../control-center:836
+#: ../control-center:866
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Az LDAP címtárszolgáltatások beállítása"
-#: ../control-center:842
+#: ../control-center:872
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Csoportmunka-alkalmazás"
-#: ../control-center:845
+#: ../control-center:875
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Hírszolgáltatás beállítása"
-#: ../control-center:846
+#: ../control-center:876
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Hírcsoport-kiszolgáló beállítása"
-#: ../control-center:848
+#: ../control-center:878
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Csoportmunka-szoftver beállítása"
-#: ../control-center:849
+#: ../control-center:879
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Csoportmunka-alkalmazáskiszolgáló beállítása"
-#: ../control-center:851
+#: ../control-center:881
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Levelezés beállítása"
-#: ../control-center:852
+#: ../control-center:882
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Internetes levelezési szolgáltatások beállítása"
-#: ../control-center:860
+#: ../control-center:890
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Hálózati adminisztráció"
-#: ../control-center:876
+#: ../control-center:906
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Helyi adminisztráció"
-#: ../control-center:877
+#: ../control-center:907
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "A helyi gép beállítása webes felületen keresztül"
-#: ../control-center:877
+#: ../control-center:907
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr ""
-"Úgy tűnik, a Webmin nincs telepítve. A helyi beállítás ki lett kapcsolva."
+msgstr "Úgy tűnik, a Webmin nincs telepítve. A helyi beállítás ki lett kapcsolva."
-#: ../control-center:879
+#: ../control-center:909
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Távoli adminisztráció"
-#: ../control-center:880
+#: ../control-center:910
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr ""
"Ha szeretne beállítani egy távoli gépet webes felületen keresztül, akkor "
"kattintson ide"
-#: ../control-center:906 ../drakxconf:28
+#: ../control-center:937 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Hálózat és internet"
-#: ../control-center:921
+#: ../control-center:953
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
-#: ../control-center:937
+#: ../control-center:970
#, c-format
msgid "Mount Points"
msgstr "Csatolási pontok"
-#: ../control-center:959
+#: ../control-center:992
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center:960
+#: ../control-center:993
#, c-format
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "CD-ROM meghajtó csatolási helyének beállítása"
-#: ../control-center:962
+#: ../control-center:995
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../control-center:963
+#: ../control-center:996
#, c-format
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "DVD-ROM meghajtó csatolási helyének beállítása"
-#: ../control-center:965
+#: ../control-center:998
#, c-format
msgid "CD/DVD burner"
msgstr "CD/DVD-író"
-#: ../control-center:966
+#: ../control-center:999
#, c-format
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "CD-/DVD-író csatolási helyének beállítása"
-#: ../control-center:968
+#: ../control-center:1001
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "Floppy-meghajtó"
-#: ../control-center:969
+#: ../control-center:1002
#, c-format
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Floppy-meghajtó csatolási helyének beállítása"
-#: ../control-center:971
+#: ../control-center:1004
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "Zip-meghajtó"
-#: ../control-center:972
+#: ../control-center:1005
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "ZIP-meghajtó csatolási helyének beállítása"
-#: ../control-center:985
+#: ../control-center:1018
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"
-#: ../control-center:993
+#: ../control-center:1027
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Rendszerindítás"
-#: ../control-center:1006
+#: ../control-center:1040
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "További varázslók"
-#: ../control-center:1059 ../control-center:1060 ../control-center:1061
-#: ../control-center:1062 ../control-center:1073
+#: ../control-center:1096 ../control-center:1097 ../control-center:1098
+#: ../control-center:1099 ../control-center:1110
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Beállítások"
-#: ../control-center:1059
+#: ../control-center:1096
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Naplók _megjelenítése"
-#: ../control-center:1060
+#: ../control-center:1097
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Beá_gyazott üzemmód"
-#: ../control-center:1061
+#: ../control-center:1098
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
-msgstr "/_Szakértői üzemmód a varázslókban"
+msgstr "/Sz_akértői üzemmód a varázslókban"
+
+#: ../control-center:1099
+#, c-format
+msgid "/_Expert mode"
+msgstr "/_Szakértői üzemmód"
-#: ../control-center:1070 ../control-center:1071 ../control-center:1072
+#: ../control-center:1107 ../control-center:1108 ../control-center:1109
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fájl"
-#: ../control-center:1071
+#: ../control-center:1108
#, c-format
msgid "/_Upload the hardware list"
msgstr "/_Hardverlista feltöltése"
-#: ../control-center:1071
+#: ../control-center:1108
#, c-format
msgid "<control>U"
msgstr "<control>U"
-#: ../control-center:1072
+#: ../control-center:1109
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Kilépés"
-#: ../control-center:1072
+#: ../control-center:1109
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:1072
+#: ../control-center:1109
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: ../control-center:1111 ../control-center:1114 ../control-center:1127
+#: ../control-center:1145 ../control-center:1148 ../control-center:1161
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Témák"
-#: ../control-center:1117
+#: ../control-center:1151
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -1514,67 +1554,53 @@ msgstr ""
"Ez a művelet újraindítja a vezérlőközpontot.\n"
"Az életbe nem léptetett módosítások elvesznek."
-#: ../control-center:1127
+#: ../control-center:1161
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/To_vábbi témák"
-#: ../control-center:1129 ../control-center:1130 ../control-center:1131
-#: ../control-center:1132
+#: ../control-center:1163 ../control-center:1164 ../control-center:1165
+#: ../control-center:1166
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Segítség"
-#: ../control-center:1130
+#: ../control-center:1164
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Segítség"
-#: ../control-center:1131
+#: ../control-center:1165
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Hibabejelentés"
-#: ../control-center:1132
+#: ../control-center:1166
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Névjegy..."
-#: ../control-center:1173 ../control-center:1824
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Figyelmeztetés"
-
-#: ../control-center:1174
-#, c-format
-msgid ""
-"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to do the switch?"
-msgstr ""
-"Biztos abban, hogy váltani kíván a(z) \"%s\" profilról a(z) \"%s\" profilra?"
-
-#: ../control-center:1218
+#: ../control-center:1194
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: ../control-center:1252
+#: ../control-center:1228
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Mandriva Linux Vezérlőközpont %s [rendszer: %s]"
-#: ../control-center:1265
+#: ../control-center:1242
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Üdvözöljük a Mandriva Linux Vezérlőközpontban"
-#: ../control-center:1460 ../control-center:1521
+#: ../control-center:1420 ../control-center:1487
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: ../control-center:1460
+#: ../control-center:1420
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
@@ -1585,157 +1611,152 @@ msgstr ""
"\n"
"Kérjük, jelentse be a hibát."
-#: ../control-center:1521
+#: ../control-center:1487
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Az ismeretlen \"%s\" program végrehajtása nem lehetséges"
-#: ../control-center:1540
+#: ../control-center:1506
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "A jelenlegi modulban végzett módosítások nem kerülnek mentésre."
-#: ../control-center:1547 ../control-center:1550
+#: ../control-center:1513 ../control-center:1516
#, c-format
msgid "Upload the hardware list"
msgstr "Hardverlista feltöltése"
-#: ../control-center:1552
+#: ../control-center:1518
#, c-format
msgid "Account:"
msgstr "Azonosító:"
-#: ../control-center:1553
+#: ../control-center:1519
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
-#: ../control-center:1554
+#: ../control-center:1520
#, c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "Gépnév:"
-#: ../control-center:1581
+#: ../control-center:1547
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Kis türelmet..."
-#: ../control-center:1581
+#: ../control-center:1547
#, c-format
msgid "Uploading in progress"
msgstr "Feltöltés folyamatban"
-#: ../control-center:1675
+#: ../control-center:1641
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "nem sikerült létrehozni új példányt: %s"
-#: ../control-center:1686
+#: ../control-center:1652
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "nem sikerült végrehajtani: \"%s\" (nem végrehajtható)"
-#: ../control-center:1815
+#: ../control-center:1778
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "A program bezárása közben hiba történt"
-#: ../control-center:1834 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1787
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Figyelmeztetés"
+
+#: ../control-center:1797 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
-#: ../control-center:1841
+#: ../control-center:1804
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "További témák"
-#: ../control-center:1843
+#: ../control-center:1806
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Új témák beszerzése"
-#: ../control-center:1844
+#: ../control-center:1807
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "További témák"
-#: ../control-center:1846
+#: ../control-center:1809
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "További témákat a www.damz.net helyen lehet szerezni"
-#: ../control-center:1854
+#: ../control-center:1817
#, c-format
msgid "About - Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Névjegy - Mandriva Linux Vezérlőközpont"
-#: ../control-center:1863
+#: ../control-center:1826
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Szerzők: "
-#: ../control-center:1864
-#, c-format
-msgid "(original C version)"
-msgstr "(eredeti C verzió)"
-
-#: ../control-center:1867 ../control-center:1870
+#: ../control-center:1830
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(Perl nyelvű verzió)"
-#: ../control-center:1872
+#: ../control-center:1835
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Grafika: "
-#: ../control-center:1873
-#, c-format
-msgid "(design)"
-msgstr "(tervezés)"
-
-#: ../control-center:1877
+#: ../control-center:1840
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélene Durosini"
#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
-#: ../control-center:1900
+#: ../control-center:1862
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"
-#: ../control-center:1915
+#: ../control-center:1877
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Bíró Árpád"
-#: ../control-center:1917
+#: ../control-center:1879
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "biro_arpad@yahoo.com"
-#: ../control-center:1919
+#: ../control-center:1881
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Fordítás: "
-#: ../control-center:1926
+#: ../control-center:1888
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright (C) Mandriva SA, 1999-2005"
+msgid "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA"
+msgstr "Copyright (C) Mandriva SA, 1999-2007"
-#: ../control-center:1932
+#: ../control-center:1894
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Szerzők"
-#: ../control-center:1933
+#: ../control-center:1895
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Contributors"
msgstr "Mandriva Linux - közreműködők"
@@ -1755,12 +1776,12 @@ msgstr "Képernyő"
msgid "Auto Install"
msgstr "Automatikus telepítés"
-#: ../drakxconf:38
+#: ../drakxconf:39
#, c-format
msgid "Control Center"
msgstr "Vezérlőközpont"
-#: ../drakxconf:38
+#: ../drakxconf:39
#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Válassza ki a használni kívánt eszközt"
@@ -1835,6 +1856,10 @@ msgstr "Partíciómegosztás"
msgid "Hard Drives"
msgstr "Merevlemezek"
+#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1
+msgid "Menus"
+msgstr "Menük"
+
#: ../data/proxy.desktop.in.h:1
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Proxy-beállítás"
@@ -1859,36 +1884,3 @@ msgstr "Felhasználók és csoportok"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Képernyőfelbontás"
-#~ msgid "/_Profiles"
-#~ msgstr "/_Profilok"
-
-#~ msgid "/_Delete"
-#~ msgstr "/_Törlés"
-
-#~ msgid "/_New"
-#~ msgstr "/Ú_j"
-
-#~ msgid "New profile..."
-#~ msgstr "Új profil..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
-#~ "the current one):"
-#~ msgstr ""
-#~ "A létrehozandó profil neve (az új profil a jelenlegi másolataként jön "
-#~ "létre):"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!"
-#~ msgstr "\"%s\" nevű profil már létezik."
-
-#~ msgid "Delete profile"
-#~ msgstr "Profil törlése"
-
-#~ msgid "Profile to delete:"
-#~ msgstr "A törlendő profil:"
-
-#~ msgid "You can not delete the current profile"
-#~ msgstr "A jelenlegi profil nem törölhető"