diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 599 |
1 files changed, 299 insertions, 300 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-20 19:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-31 20:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 14:54+0100\n" "Last-Translator: Arpad Biro\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -101,7 +101,8 @@ msgstr "Svetoslav Slavtchev" #: ../contributors.pl:18 #, c-format msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -msgstr "kernellel kapcsolatos munka (hanggal és grafikával kapcsolatos javítások)" +msgstr "" +"kernellel kapcsolatos munka (hanggal és grafikával kapcsolatos javítások)" #: ../contributors.pl:19 #, c-format @@ -539,303 +540,305 @@ msgstr "" "továbbá számos tesztelő és hibabejelentő, akik segítséget nyújtottak a " "fejlesztésben" -#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1974 +#: ../control-center:98 ../control-center:105 ../control-center:1924 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Vezérlőközpont" -#: ../control-center:109 ../control-center:1525 +#: ../control-center:108 ../control-center:1481 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Betöltés; kis türelmet..." #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:144 ../control-center:818 +#: ../control-center:143 ../control-center:828 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Felhasználóazonosítás" -#: ../control-center:145 +#: ../control-center:144 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" "A felhasználóazonosítási módszer kiválasztása (helyi, NIS, LDAP, Windows-" "tartomány, ...)" -#: ../control-center:155 +#: ../control-center:154 #, c-format msgid "Auto Install floppy" msgstr "Automatikus telepítőlemez" -#: ../control-center:156 +#: ../control-center:155 #, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Automatikus telepítőlemez készítése" -#: ../control-center:166 +#: ../control-center:165 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Automatikus bejelentkezés" -#: ../control-center:167 +#: ../control-center:166 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" "Automatikus bejelentkezés bekapcsolása és az automatikusan " "bejelentkeztetendő felhasználó kiválasztása" -#: ../control-center:176 +#: ../control-center:175 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Mentések" -#: ../control-center:177 +#: ../control-center:176 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "A rendszer és a felhasználói adatok mentésének beállítása" -#: ../control-center:186 ../drakxconf:32 +#: ../control-center:185 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "Rendszerindító" -#: ../control-center:187 +#: ../control-center:186 #, c-format msgid "Set up how the system boots" msgstr "A rendszerindítás módjának beállítása" -#: ../control-center:196 +#: ../control-center:195 #, c-format msgid "Boot theme" msgstr "Rendszerindítási téma" -#: ../control-center:197 +#: ../control-center:196 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "A rendszerindításkori grafikus téma kiválasztása" -#: ../control-center:206 +#: ../control-center:205 #, c-format msgid "Boot floppy" msgstr "Rendszerindító floppy" -#: ../control-center:207 +#: ../control-center:206 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" msgstr "Rendszerindító floppy készítése" -#: ../control-center:216 ../drakxconf:34 +#: ../control-center:215 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "Internetkapcsolat megosztása" -#: ../control-center:217 +#: ../control-center:216 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "Az internetkapcsolat megosztása más, helyi gépekkel" -#: ../control-center:226 +#: ../control-center:225 #, c-format msgid "New connection" msgstr "Új kapcsolat" -#: ../control-center:227 +#: ../control-center:226 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Új hálózati kapcsolat beállítása (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:236 +#: ../control-center:235 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Internet-hozzáférés" -#: ../control-center:237 +#: ../control-center:236 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Különböző internetes beállítások módosítása" -#: ../control-center:246 +#: ../control-center:245 #, c-format msgid "Console" msgstr "Konzol" -#: ../control-center:247 +#: ../control-center:246 #, c-format msgid "Open a console" msgstr "Új konzol nyitása" -#: ../control-center:257 +#: ../control-center:256 #, c-format msgid "Date and time" msgstr "Dátum és idő" -#: ../control-center:258 +#: ../control-center:257 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" msgstr "A dátum és az idő beállítása" -#: ../control-center:267 +#: ../control-center:266 #, c-format msgid "Display manager" msgstr "Bejelentkezéskezelő" -#: ../control-center:268 +#: ../control-center:267 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "" "A bejelentkezéskezelő (amellyel kijelölhető, hogy melyik felhasználó nevében " "történjen a bejelentkezés) kiválasztása" -#: ../control-center:288 +#: ../control-center:287 #, c-format msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../control-center:289 +#: ../control-center:288 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Faxkiszolgáló beállítása" -#: ../control-center:298 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:297 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Tűzfal" -#: ../control-center:299 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Személyi tűzfal beállítása a számítógép és a hálózat védelme érdekében" -#: ../control-center:308 +#: ../control-center:307 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Betűtípusok" -#: ../control-center:309 +#: ../control-center:308 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" "Betűtípusok kezelése, telepítése és eltávolítása, továbbá windowsos " "betűtípusok importálása" -#: ../control-center:318 +#: ../control-center:317 #, c-format msgid "Graphical server" msgstr "Grafikus kiszolgáló" -#: ../control-center:319 +#: ../control-center:318 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "A grafikus kiszolgáló beállítása" -#: ../control-center:328 ../drakxconf:35 +#: ../control-center:327 ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Partíciók" -#: ../control-center:329 +#: ../control-center:328 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Merevlemez-partíciók létrehozása, törlése és átméretezése" -#: ../control-center:338 ../control-center:880 +#: ../control-center:337 ../control-center:890 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardver" -#: ../control-center:339 +#: ../control-center:338 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" msgstr "A hardver megjelenítése és beállítása" -#: ../control-center:349 +#: ../control-center:348 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Gépdefiníciók" -#: ../control-center:350 +#: ../control-center:349 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Gépdefiníciók kezelése" -#: ../control-center:359 +#: ../control-center:358 #, c-format msgid "Install" msgstr "Telepítés" -#: ../control-center:360 +#: ../control-center:359 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" msgstr "Telepíthető szoftver megjelenítése és szoftvercsomagok telepítése" -#: ../control-center:370 +#: ../control-center:369 #, c-format msgid "Installed Software" msgstr "Telepített szoftver" -#: ../control-center:381 ../drakxconf:26 +#: ../control-center:380 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Billentyűzet" -#: ../control-center:382 +#: ../control-center:381 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "A billentyűzetkiosztás beállítása" -#: ../control-center:391 +#: ../control-center:390 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../control-center:392 +#: ../control-center:391 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "Csoportmunka-kiszolgáló beállítása" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:403 +#: ../control-center:402 #, c-format msgid "Language" msgstr "Nyelv" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:405 +#: ../control-center:404 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Ország/terület" -#: ../control-center:406 +#: ../control-center:405 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "A rendszernyelv és az ország illetve terület kiválasztása" -#: ../control-center:414 +#: ../control-center:413 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Naplók" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:414 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "A rendszernaplók megjelenítése és keresés a rendszernaplókban" -#: ../control-center:424 +#: ../control-center:423 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Kapcsolatok kezelése" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:424 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Egy hálózati csatoló beállításainak módosítása" -#: ../control-center:434 +#: ../control-center:433 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:434 #, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security " @@ -844,22 +847,22 @@ msgstr "" "A gép adatainak elküldése annak érdekében, hogy információkat kaphasson a " "biztonsági és egyéb frissítésekről" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:444 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "Számítógépcsoport kezelése" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:445 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "Telepített szoftvercsomagok kezelése több számítógépen" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:455 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Frissítések" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:456 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " @@ -868,12 +871,12 @@ msgstr "" "Az elérhető frissítések megjelenítése és a telepített csomagok javításainak " "illetve frissítéseinek telepítése" -#: ../control-center:467 +#: ../control-center:466 #, c-format msgid "Menus" msgstr "Menük" -#: ../control-center:468 +#: ../control-center:467 #, c-format msgid "" "Select the application menu layout and change which programs are shown on " @@ -882,287 +885,299 @@ msgstr "" "Az alkalmazásmenü elrendezésének módosítása és a menüben megjelenítendő " "programok kiválasztása" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:476 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../control-center:478 +#: ../control-center:477 #, c-format msgid "Configure your monitor" msgstr "Monitorbeállítás" -#: ../control-center:487 +#: ../control-center:486 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Kapcsolatok figyelése" -#: ../control-center:488 +#: ../control-center:487 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "A hálózati kapcsolatok figyelése" -#: ../control-center:497 ../drakxconf:27 +#: ../control-center:496 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Egér" -#: ../control-center:498 +#: ../control-center:497 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Mutatóeszköz (egér, érintőpad) beállítása" -#: ../control-center:507 +#: ../control-center:505 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Profiles" +msgstr "Hálózati szolgáltatások" + +#: ../control-center:506 +#, c-format +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "" + +#: ../control-center:515 #, c-format msgid "NFS mount points" msgstr "NFS csatolási pontok" -#: ../control-center:508 +#: ../control-center:516 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "NFS csatolási pontok beállítása" -#: ../control-center:517 ../control-center:518 +#: ../control-center:525 ../control-center:526 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "NFS-megosztások kezelése" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:536 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Csomagstatisztika" -#: ../control-center:528 +#: ../control-center:537 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Statisztika megjelenítése a telepített szoftvercsomagok használatáról" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:546 #, c-format msgid "Local disk sharing" msgstr "Helyi lemez megosztása" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:547 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Merevlemezes partíciók megosztásának beállítása" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:556 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Nyomtatók" -#: ../control-center:549 +#: ../control-center:558 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Nyomtatók és nyomtatási sorok beállítása" -#: ../control-center:558 +#: ../control-center:567 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Ütemezett feladatok" -#: ../control-center:559 +#: ../control-center:568 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "" "Programok ütemezése bizonyos időpontokban vagy periodikusan való " "végrehajtásra" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:577 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:578 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "Proxykiszolgáló beállítása fájl- és webböngészéshez" -#: ../control-center:577 +#: ../control-center:586 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Távirányítás (Linux/UNIX, Windows)" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:587 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Másik gép távirányítása (Linux/UNIX, Windows)" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:596 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Kapcsolat eltávolítása" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:597 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "Egy hálózati kapcsolat eltávolítása" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:606 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:607 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" msgstr "Telepített szoftverek megjelenítése, szoftvercsomagok törlése" -#: ../control-center:608 +#: ../control-center:617 #, c-format msgid "Screen resolution" msgstr "Képernyőfelbontás" -#: ../control-center:609 +#: ../control-center:618 #, c-format msgid "Change the screen resolution" msgstr "A képernyőfelbontás módosítása" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:627 #, c-format msgid "Samba mount points" msgstr "Samba csatolási pontok" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:628 #, c-format msgid "Set Samba mount points" msgstr "Samba csatolási pontok beállítása" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:637 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Samba-beállítás kezelése" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:638 #, c-format msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "A Samba beállításának kezelése" -#: ../control-center:637 +#: ../control-center:647 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "Lapolvasók" -#: ../control-center:638 +#: ../control-center:648 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Lapolvasó beállítása" -#: ../control-center:647 +#: ../control-center:657 #, c-format msgid "Level and checks" msgstr "Szint és ellenőrzések" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:658 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "" "A rendszer biztonsági szintjének beállítása, a periodikus biztonsági " "ellenőrzések beállítása" -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:668 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Engedélyek" -#: ../control-center:659 +#: ../control-center:669 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" msgstr "A rendszer biztonsági engedélyeinek finombeállítása" -#: ../control-center:669 ../drakxconf:30 +#: ../control-center:679 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "Szolgáltatások" -#: ../control-center:670 +#: ../control-center:680 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" msgstr "A rendszerszolgáltatások bekapcsolása illetve kikapcsolása" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:689 #, c-format msgid "Media Manager" msgstr "Adatforrás-kezelő" -#: ../control-center:680 +#: ../control-center:690 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" -msgstr "A szoftvercsomagok rendszerfrissítéskori letöltési forráshelyének beállítása" +msgid "" +"Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgstr "" +"A szoftvercsomagok rendszerfrissítéskori letöltési forráshelyének beállítása" -#: ../control-center:689 +#: ../control-center:699 #, c-format msgid "TV card" msgstr "Tévékártya" -#: ../control-center:690 +#: ../control-center:700 #, c-format msgid "Set up TV card" msgstr "Tévékártya beállítása" -#: ../control-center:699 +#: ../control-center:709 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" #. -PO: here power means electrical power -#: ../control-center:702 +#: ../control-center:712 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Szünetmentes áramforrás beállítása áramforrás-figyeléshez" -#: ../control-center:712 ../drakxconf:29 +#: ../control-center:722 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Felhasználók és csoportok" -#: ../control-center:713 +#: ../control-center:723 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Rendszerfelhasználók felvétele, eltávolítása és módosítása" -#: ../control-center:723 +#: ../control-center:733 #, c-format msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV csatolási pontok" -#: ../control-center:724 +#: ../control-center:734 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "WebDAV csatolási pontok beállítása" -#: ../control-center:755 +#: ../control-center:765 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Szoftverkezelés" -#: ../control-center:770 +#: ../control-center:780 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Kiszolgálóvarázslók" -#: ../control-center:771 +#: ../control-center:781 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Megosztás" -#: ../control-center:774 +#: ../control-center:784 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "FTP beállítása" -#: ../control-center:775 +#: ../control-center:785 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "FTP-kiszolgáló beállítása" -#: ../control-center:777 +#: ../control-center:787 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Samba beállítása" -#: ../control-center:778 +#: ../control-center:788 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -1171,339 +1186,326 @@ msgstr "" "Fájl- és nyomtatókiszolgáló beállítása Linuxot és más rendszereket használó " "munkaállomások számára" -#: ../control-center:780 +#: ../control-center:790 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Samba-megosztás kezelése" -#: ../control-center:781 +#: ../control-center:791 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" "Speciális megosztás létrehozása és kezelése, nyilvános illetve felhasználói " "megosztás létrehozása" -#: ../control-center:783 +#: ../control-center:793 #, c-format msgid "Samba printing configuration" msgstr "Samba-nyomtatás beállítása" -#: ../control-center:784 +#: ../control-center:794 #, c-format msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" msgstr "Nyomtatók engedélyezése illetve letiltása a Samba-kiszolgálóban" -#: ../control-center:786 +#: ../control-center:796 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Webkiszolgáló beállítása" -#: ../control-center:787 +#: ../control-center:797 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Webkiszolgáló beállítása" -#: ../control-center:789 +#: ../control-center:799 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Telepítési kiszolgáló beállítása" -#: ../control-center:790 +#: ../control-center:800 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "Kiszolgáló beállítása a Mandriva Linux hálózati telepítéséhez" -#: ../control-center:796 +#: ../control-center:806 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Hálózati szolgáltatások" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:809 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "DHCP beállítása" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:810 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "DHCP-kiszolgáló beállítása" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:812 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "DNS beállítása" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:813 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "DNS-kiszolgáló beállítása (hálózati névfeloldáshoz)" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:815 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Proxy beállítása" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:816 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Web-gyorstárazó proxykiszolgáló beállítása" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:818 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Idő beállítása" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:819 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" "A kiszolgáló rendszeridejének szinkronizálttá tétele egy külső " "időkiszolgálóhoz" -#: ../control-center:811 ../control-center:812 +#: ../control-center:821 ../control-center:822 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "OpenSSH szolgáltatás beállítása" -#: ../control-center:822 +#: ../control-center:832 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "NIS és Autofs beállítása" -#: ../control-center:823 +#: ../control-center:833 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "A NIS és Autofs szolgáltatások beállítása" -#: ../control-center:825 +#: ../control-center:835 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "LDAP beállítása" -#: ../control-center:826 +#: ../control-center:836 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Az LDAP címtárszolgáltatások beállítása" -#: ../control-center:832 +#: ../control-center:842 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Csoportmunka-alkalmazás" -#: ../control-center:835 +#: ../control-center:845 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Hírszolgáltatás beállítása" -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:846 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Hírcsoport-kiszolgáló beállítása" -#: ../control-center:838 +#: ../control-center:848 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Csoportmunka-szoftver beállítása" -#: ../control-center:839 +#: ../control-center:849 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Csoportmunka-alkalmazáskiszolgáló beállítása" -#: ../control-center:841 +#: ../control-center:851 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Levelezés beállítása" -#: ../control-center:842 +#: ../control-center:852 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Internetes levelezési szolgáltatások beállítása" -#: ../control-center:850 +#: ../control-center:860 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Hálózati adminisztráció" -#: ../control-center:866 +#: ../control-center:876 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Helyi adminisztráció" -#: ../control-center:867 +#: ../control-center:877 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "A helyi gép beállítása webes felületen keresztül" -#: ../control-center:867 +#: ../control-center:877 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Úgy tűnik, a Webmin nincs telepítve. A helyi beállítás ki lett kapcsolva." +msgstr "" +"Úgy tűnik, a Webmin nincs telepítve. A helyi beállítás ki lett kapcsolva." -#: ../control-center:869 +#: ../control-center:879 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Távoli adminisztráció" -#: ../control-center:870 +#: ../control-center:880 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" "Ha szeretne beállítani egy távoli gépet webes felületen keresztül, akkor " "kattintson ide" -#: ../control-center:896 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:906 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Hálózat és internet" -#: ../control-center:910 +#: ../control-center:921 #, c-format msgid "System" msgstr "Rendszer" -#: ../control-center:926 +#: ../control-center:937 #, c-format msgid "Mount Points" msgstr "Csatolási pontok" -#: ../control-center:948 +#: ../control-center:959 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center:949 +#: ../control-center:960 #, c-format msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "CD-ROM meghajtó csatolási helyének beállítása" -#: ../control-center:951 +#: ../control-center:962 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:952 +#: ../control-center:963 #, c-format msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "DVD-ROM meghajtó csatolási helyének beállítása" -#: ../control-center:954 +#: ../control-center:965 #, c-format msgid "CD/DVD burner" msgstr "CD/DVD-író" -#: ../control-center:955 +#: ../control-center:966 #, c-format msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "CD-/DVD-író csatolási helyének beállítása" -#: ../control-center:957 +#: ../control-center:968 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Floppy-meghajtó" -#: ../control-center:958 +#: ../control-center:969 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Floppy-meghajtó csatolási helyének beállítása" -#: ../control-center:960 +#: ../control-center:971 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "Zip-meghajtó" -#: ../control-center:961 +#: ../control-center:972 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "ZIP-meghajtó csatolási helyének beállítása" -#: ../control-center:974 +#: ../control-center:985 #, c-format msgid "Security" msgstr "Biztonság" -#: ../control-center:982 +#: ../control-center:993 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Rendszerindítás" -#: ../control-center:995 +#: ../control-center:1006 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "További varázslók" -#: ../control-center:1048 ../control-center:1049 ../control-center:1050 -#: ../control-center:1051 ../control-center:1072 +#: ../control-center:1059 ../control-center:1060 ../control-center:1061 +#: ../control-center:1062 ../control-center:1073 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Beállítások" -#: ../control-center:1048 +#: ../control-center:1059 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/Naplók _megjelenítése" -#: ../control-center:1049 +#: ../control-center:1060 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Beá_gyazott üzemmód" -#: ../control-center:1050 +#: ../control-center:1061 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/_Szakértői üzemmód a varázslókban" -#: ../control-center:1055 -#, c-format -msgid "/_Profiles" -msgstr "/_Profilok" - -#: ../control-center:1056 -#, c-format -msgid "/_Delete" -msgstr "/_Törlés" - -#: ../control-center:1057 -#, c-format -msgid "/_New" -msgstr "/Ú_j" - -#: ../control-center:1069 ../control-center:1070 ../control-center:1071 +#: ../control-center:1070 ../control-center:1071 ../control-center:1072 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fájl" -#: ../control-center:1070 +#: ../control-center:1071 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "/_Hardverlista feltöltése" -#: ../control-center:1070 +#: ../control-center:1071 #, c-format msgid "<control>U" msgstr "<control>U" -#: ../control-center:1071 +#: ../control-center:1072 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Kilépés" -#: ../control-center:1071 +#: ../control-center:1072 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:1071 +#: ../control-center:1072 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: ../control-center:1107 ../control-center:1110 ../control-center:1123 +#: ../control-center:1111 ../control-center:1114 ../control-center:1127 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Témák" -#: ../control-center:1113 +#: ../control-center:1117 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1512,103 +1514,67 @@ msgstr "" "Ez a művelet újraindítja a vezérlőközpontot.\n" "Az életbe nem léptetett módosítások elvesznek." -#: ../control-center:1123 +#: ../control-center:1127 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/To_vábbi témák" -#: ../control-center:1127 -#, c-format -msgid "New profile..." -msgstr "Új profil..." - -#: ../control-center:1130 -#, c-format -msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one):" -msgstr "A létrehozandó profil neve (az új profil a jelenlegi másolataként jön létre):" - -#: ../control-center:1134 ../control-center:1167 ../control-center:1274 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" - -#: ../control-center:1136 ../control-center:1168 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: ../control-center:1142 ../control-center:1504 ../control-center:1571 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Hiba" - -#: ../control-center:1142 -#, c-format -msgid "The \"%s\" profile already exists!" -msgstr "\"%s\" nevű profil már létezik." - -#: ../control-center:1160 -#, c-format -msgid "Delete profile" -msgstr "Profil törlése" - -#: ../control-center:1162 -#, c-format -msgid "Profile to delete:" -msgstr "A törlendő profil:" - -#: ../control-center:1171 ../control-center:1229 ../control-center:1874 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Figyelmeztetés" - -#: ../control-center:1171 -#, c-format -msgid "You can not delete the current profile" -msgstr "A jelenlegi profil nem törölhető" - -#: ../control-center:1186 ../control-center:1187 ../control-center:1188 -#: ../control-center:1189 +#: ../control-center:1129 ../control-center:1130 ../control-center:1131 +#: ../control-center:1132 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Segítség" -#: ../control-center:1187 +#: ../control-center:1130 #, c-format msgid "Help" msgstr "Segítség" -#: ../control-center:1188 +#: ../control-center:1131 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Hibabejelentés" -#: ../control-center:1189 +#: ../control-center:1132 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Névjegy..." -#: ../control-center:1230 +#: ../control-center:1173 ../control-center:1824 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Figyelmeztetés" + +#: ../control-center:1174 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" "\n" "Are you sure you want to do the switch?" -msgstr "Biztos abban, hogy váltani kíván a(z) \"%s\" profilról a(z) \"%s\" profilra?" +msgstr "" +"Biztos abban, hogy váltani kíván a(z) \"%s\" profilról a(z) \"%s\" profilra?" + +#: ../control-center:1218 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" -#: ../control-center:1308 +#: ../control-center:1252 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" msgstr "Mandriva Linux Vezérlőközpont %s [rendszer: %s]" -#: ../control-center:1322 +#: ../control-center:1265 #, c-format msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "Üdvözöljük a Mandriva Linux Vezérlőközpontban" -#: ../control-center:1504 +#: ../control-center:1460 ../control-center:1521 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +#: ../control-center:1460 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1619,157 +1585,157 @@ msgstr "" "\n" "Kérjük, jelentse be a hibát." -#: ../control-center:1571 +#: ../control-center:1521 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Az ismeretlen \"%s\" program végrehajtása nem lehetséges" -#: ../control-center:1590 +#: ../control-center:1540 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "A jelenlegi modulban végzett módosítások nem kerülnek mentésre." -#: ../control-center:1597 ../control-center:1600 +#: ../control-center:1547 ../control-center:1550 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "Hardverlista feltöltése" -#: ../control-center:1602 +#: ../control-center:1552 #, c-format msgid "Account:" msgstr "Azonosító:" -#: ../control-center:1603 +#: ../control-center:1553 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: ../control-center:1604 +#: ../control-center:1554 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "Gépnév:" -#: ../control-center:1631 +#: ../control-center:1581 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Kis türelmet..." -#: ../control-center:1631 +#: ../control-center:1581 #, c-format msgid "Uploading in progress" msgstr "Feltöltés folyamatban" -#: ../control-center:1725 +#: ../control-center:1675 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "nem sikerült létrehozni új példányt: %s" -#: ../control-center:1736 +#: ../control-center:1686 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "nem sikerült végrehajtani: \"%s\" (nem végrehajtható)" -#: ../control-center:1865 +#: ../control-center:1815 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "A program bezárása közben hiba történt" -#: ../control-center:1884 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1834 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: ../control-center:1891 +#: ../control-center:1841 #, c-format msgid "More themes" msgstr "További témák" -#: ../control-center:1893 +#: ../control-center:1843 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Új témák beszerzése" -#: ../control-center:1894 +#: ../control-center:1844 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "További témák" -#: ../control-center:1896 +#: ../control-center:1846 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "További témákat a www.damz.net helyen lehet szerezni" -#: ../control-center:1904 +#: ../control-center:1854 #, c-format msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "Névjegy - Mandriva Linux Vezérlőközpont" -#: ../control-center:1913 +#: ../control-center:1863 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Szerzők: " -#: ../control-center:1914 +#: ../control-center:1864 #, c-format msgid "(original C version)" msgstr "(eredeti C verzió)" -#: ../control-center:1917 ../control-center:1920 +#: ../control-center:1867 ../control-center:1870 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(Perl nyelvű verzió)" -#: ../control-center:1922 +#: ../control-center:1872 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Grafika: " -#: ../control-center:1923 +#: ../control-center:1873 #, c-format msgid "(design)" msgstr "(tervezés)" -#: ../control-center:1927 +#: ../control-center:1877 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélene Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1950 +#: ../control-center:1900 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1965 +#: ../control-center:1915 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Bíró Árpád" -#: ../control-center:1967 +#: ../control-center:1917 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "biro_arpad@yahoo.com" -#: ../control-center:1969 +#: ../control-center:1919 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Fordítás: " -#: ../control-center:1976 +#: ../control-center:1926 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva SA" msgstr "Copyright (C) Mandriva SA, 1999-2005" -#: ../control-center:1982 +#: ../control-center:1932 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Szerzők" -#: ../control-center:1983 +#: ../control-center:1933 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Mandriva Linux - közreműködők" @@ -1893,3 +1859,36 @@ msgstr "Felhasználók és csoportok" msgid "Screen Resolution" msgstr "Képernyőfelbontás" +#~ msgid "/_Profiles" +#~ msgstr "/_Profilok" + +#~ msgid "/_Delete" +#~ msgstr "/_Törlés" + +#~ msgid "/_New" +#~ msgstr "/Ú_j" + +#~ msgid "New profile..." +#~ msgstr "Új profil..." + +#~ msgid "" +#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of " +#~ "the current one):" +#~ msgstr "" +#~ "A létrehozandó profil neve (az új profil a jelenlegi másolataként jön " +#~ "létre):" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!" +#~ msgstr "\"%s\" nevű profil már létezik." + +#~ msgid "Delete profile" +#~ msgstr "Profil törlése" + +#~ msgid "Profile to delete:" +#~ msgstr "A törlendő profil:" + +#~ msgid "You can not delete the current profile" +#~ msgstr "A jelenlegi profil nem törölhető" |