summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po339
1 files changed, 169 insertions, 170 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index b648aff3..49890a1d 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -1,201 +1,201 @@
-# translation of drakconf-he.po to
-# translation of drakconf-he.po to
+# translation of drakconf.po to Hebrew
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the GNU GPL license.
# Avi Abexis <admin@guides4u.co.il>, 2003.
# nadav mavor <nadav@mavor.com>, 2003
+# Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakconf-he\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-07 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-09 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: nadav mavor <nadav@mavor.com>\n"
-"Language-Team: <C@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: drakconf\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-15 12:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-09 20:36+0300\n"
+"Last-Translator: Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>\n"
+"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../clock.pl_.c:25
+#: ../clock.pl_.c:26
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"
-#: ../clock.pl_.c:32
+#: ../clock.pl_.c:33
msgid "Time Zone"
msgstr "אזור זמן"
-#: ../clock.pl_.c:38
+#: ../clock.pl_.c:39
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "אזור זמן- DrakClock"
-#: ../clock.pl_.c:38
+#: ../clock.pl_.c:39
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "מה אזור הזמן שלך?"
-#: ../clock.pl_.c:40
+#: ../clock.pl_.c:41
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"
-#: ../clock.pl_.c:40
+#: ../clock.pl_.c:41
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "האם שעון החומרה שלך קבוע ל GMT?"
-#: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:839
+#: ../clock.pl_.c:80
msgid "OK"
msgstr "אישור"
-#: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:366 ../control-center_.c:840
+#: ../clock.pl_.c:91
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
-#: ../clock.pl_.c:90
+#: ../clock.pl_.c:92
msgid "Reset"
msgstr "איפוס"
-#: ../control-center_.c:71
+#: ../control-center_.c:72
msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "לוח הבקרה של מנדרייק"
+msgstr "לוח הבקרה של Mandrake"
-#: ../control-center_.c:78
+#: ../control-center_.c:77
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "טוען... נא המתן"
-#: ../control-center_.c:103
+#: ../control-center_.c:102
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-msgstr "האשף DrakAutoInst יעזור לך לייצר דיסקט התקנה אוטומטי של מנדרייק"
+msgstr "האשף DrakAutoInst יעזור לך לייצר דיסקט התקנה אוטומטי"
-#: ../control-center_.c:104
+#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakBackup helps you configure backups"
msgstr "האשף DrakBackup יעזור לך להגדיר את הגיבויים"
-#: ../control-center_.c:105
+#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
msgstr "האשף DrakBoot יעזור לך להגדיר את מאפייני האיתחול"
-#: ../control-center_.c:106
+#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-msgstr "האשף DrakFloppy יעזור לך ליצור דיסקט הצלה ללינוקס"
+msgstr "האשף DrakFloppy יעזור לך ליצור תקילטון הצלה משלך"
-#: ../control-center_.c:107
+#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
msgstr "האשף DrakGw יעזור לך לשתף חיבור אינטרנט"
-#: ../control-center_.c:108
+#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr "האשף DrakConnect יעזור לך להגדיר חיבור רשת ואינטרנט"
-#: ../control-center_.c:110
+#: ../control-center_.c:109
msgid "Open a console"
msgstr "פתיחת מסוף"
-#: ../control-center_.c:112
+#: ../control-center_.c:111
msgid "Set date and time"
msgstr "קביעת תאריך ושעה"
-#: ../control-center_.c:113
+#: ../control-center_.c:112
msgid "Choose the display manager"
-msgstr "בחר את מנהל התצוגה"
+msgstr "בחר את מנהל ההפעלה"
-#: ../control-center_.c:114
+#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr "האשף DrakFirewall יעזור לך להגדיר את חומת האש האישית שלך"
-#: ../control-center_.c:115
+#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr "האשף DrakFont יעזור לך להתקין ולהסיר גופנים"
-#: ../control-center_.c:116
+#: ../control-center_.c:115
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-msgstr "האשף X configurator יעזור לך להגדיר את התצוגה הגרפית"
+msgstr "האשף XFdrake יעזור לך להגדיר את התצוגה הגרפית"
-#: ../control-center_.c:117
+#: ../control-center_.c:116
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
-msgstr "האשף DiskDrake יעזור לך להגדיר ולשנות מחיצות בדיסק הקשיח"
+msgstr "האשף DiskDrake יעזור לך להגדיר ולשנות מחיצות בכונן הקשיח"
-#: ../control-center_.c:118
+#: ../control-center_.c:117
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-msgstr "האשף Harddrake יציג ויעזור לך להגדיר את חומרת המחשב"
+msgstr "האשף HardDrake יציג ויעזור לך להגדיר את חומרת המחשב"
-#: ../control-center_.c:119
+#: ../control-center_.c:118
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr "האשף RpmDrake יעזור לך להתקין חבילות תוכנה"
-#: ../control-center_.c:120
+#: ../control-center_.c:119
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr "האשף KeyboardDrake יעזור לך להגדיר את המיקלדת ופריסת המקשים"
-#: ../control-center_.c:121
+#: ../control-center_.c:120
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr "האשף Logdrake יעזור לך לחפש מידע בקבצי רישום פעולות המערכת"
-#: ../control-center_.c:122
+#: ../control-center_.c:121
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr "האשף Mandrake Update יעזור לך לעדכן ולשדרג את היישומים המותקנים"
-#: ../control-center_.c:123
+#: ../control-center_.c:122
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr "האשף MenuDrake יעזור לך לשנות את הצגת היישומים בתפריט"
-#: ../control-center_.c:124
+#: ../control-center_.c:123
msgid "Configure your monitor"
msgstr "הגדרת המסך שלך"
-#: ../control-center_.c:125
+#: ../control-center_.c:124
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "האשף MouseDrake יעזור להגדיר את העכבר"
-#: ../control-center_.c:126
+#: ../control-center_.c:125
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "אימוץ מחיצת NFS"
-#: ../control-center_.c:127
+#: ../control-center_.c:126
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-msgstr "הגדר שיתוף בשביל מחיצות הדיסק שלך"
+msgstr "הגדר שיתוף בשביל מחיצות הכונן הקשיח שלך"
-#: ../control-center_.c:128
+#: ../control-center_.c:127
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr "האשף Printerdrake עוזר בהגדרת מדפסות וטורי הדפסות ...."
-#: ../control-center_.c:129
+#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr "האשף DrakCronAt יעזור לך להגדיר הרצת תוכניות או תסריטים במועדים קבועים"
-#: ../control-center_.c:130
+#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "האשף DrakProxy יעזור לך להגדיר שרתים מתווכים (Proxy)"
-#: ../control-center_.c:131
+#: ../control-center_.c:130
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr "האשף RpmDrake יעזור לך להסיר תוכנות מותקנות"
-#: ../control-center_.c:132
+#: ../control-center_.c:131
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "שינוי את רזולוציית המסך"
-#: ../control-center_.c:133
+#: ../control-center_.c:132
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "אימוץ מחיצה דרך סמבה"
-#: ../control-center_.c:134
+#: ../control-center_.c:133
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "האשף ScannerDrake יעזור לך להגדיר סורק"
-#: ../control-center_.c:135
+#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr "האשף DrakSec יעזור לך להגדיר את רמת האבטחה במערכת"
-#: ../control-center_.c:136
+#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr "האשף DrakSec יעזור בכיוונון רמת האבטחה במערכת"
-#: ../control-center_.c:137
+#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr ""
"האשף DrakxServices יעזור לך לאפשר או לנטרל שרותי מערכת המופעלים בעליית המערכת"
-#: ../control-center_.c:138
+#: ../control-center_.c:137
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
@@ -203,127 +203,127 @@ msgstr ""
"האשף Software Sources Manager יאפשר לך להגדיר מאגרים שמהם אפשר להוריד חבילות "
"תוכנה"
-#: ../control-center_.c:139
+#: ../control-center_.c:138
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "האשף DrakxTV יעזור לך להגדיר כרטיסי טלויזייה"
-#: ../control-center_.c:145
+#: ../control-center_.c:139
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr "האשף UserDrake יעזור לך לנהל משתמשים במערכת"
-#: ../control-center_.c:146
+#: ../control-center_.c:140
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "אימוץ דרך WebDAV"
-#: ../control-center_.c:151
+#: ../control-center_.c:145
msgid "Boot"
-msgstr "הפעלת המחשב מחדש"
+msgstr "אתחול"
-#: ../control-center_.c:158
+#: ../control-center_.c:152
msgid "Hardware"
msgstr "חומרה"
-#: ../control-center_.c:171
+#: ../control-center_.c:165
msgid "Mount Points"
msgstr "אימוץ מחיצה"
-#: ../control-center_.c:186
+#: ../control-center_.c:180
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:186
+#: ../control-center_.c:180
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "הגדר לאיזו ספריה כונן התקליטורים שלך ישובץ"
-#: ../control-center_.c:187
+#: ../control-center_.c:181
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../control-center_.c:187
+#: ../control-center_.c:181
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "הגדר לאיזו ספרייה כונן הDVD שלך ישובץ"
+msgstr "הגדר לאיזו ספרייה כונן ה-DVD שלך ישובץ"
-#: ../control-center_.c:188
+#: ../control-center_.c:182
msgid "CD Burner"
msgstr "צורב"
-#: ../control-center_.c:188
+#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "הגדר לאיזו ספריה הצורב שלך ישובץ"
-#: ../control-center_.c:189
+#: ../control-center_.c:183
msgid "Floppy"
msgstr "תקליטון"
-#: ../control-center_.c:189
+#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-msgstr "הגדר לאיזו ספריה כונן הדיסקטים שלך ישובץ"
+msgstr "הגדר לאיזו ספריה כונן התקליטון שלך ישובץ"
-#: ../control-center_.c:190
+#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr "הגדר לאיזו ספריה כונן הZIP שלך ישובץ"
+msgstr "הגדר לאיזו ספריה כונן ה-ZIP שלך ישובץ"
-#: ../control-center_.c:190
+#: ../control-center_.c:184
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: ../control-center_.c:199
+#: ../control-center_.c:193
msgid "Network & Internet"
msgstr "רשת ואינטרנט"
-#: ../control-center_.c:206
+#: ../control-center_.c:200
msgid "Security"
msgstr "אבטחה"
-#: ../control-center_.c:213
+#: ../control-center_.c:207
msgid "System"
msgstr "מערכת"
-#: ../control-center_.c:229
+#: ../control-center_.c:223
msgid "Software Management"
msgstr "מנהל חבילות תוכנה (RPM)"
-#: ../control-center_.c:238
+#: ../control-center_.c:232
msgid "Server Configuration"
msgstr "תצורת שרת"
-#: ../control-center_.c:250
+#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
-msgstr "אשף ה DHCP יעזור לך להגדיר את שרות ה DHCP"
+msgstr "אשף ה-DHCP יעזור לך להגדיר את שרות ה DHCP"
-#: ../control-center_.c:251
+#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
-msgstr "אשף ה DNS יעזור לך להוסיף לקוח חדש ל DNS המקומי"
+msgstr "אשף ה-DNS יעזור לך להוסיף לקוח חדש ל DNS המקומי"
-#: ../control-center_.c:252
+#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
-msgstr "אשף ה DNS יעזור לך להגדיר שרת DNS במחשב המקומי"
+msgstr "אשף ה-DNS יעזור לך להגדיר שרת DNS במחשב המקומי"
-#: ../control-center_.c:253
+#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-msgstr "אשף FTP יעזור לך להגדיר שרת FTP בשביל הרשת שלך"
+msgstr "אשף ה-FTP יעזור לך להגדיר שרת FTP בשביל הרשת שלך"
-#: ../control-center_.c:254
+#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
-msgstr "אשף הNews יעזור לך להגדיר שרת קבוצות דיון בשביל הרשת שלך"
+msgstr "אשף ה-News יעזור לך להגדיר שרת קבוצות דיון בשביל הרשת שלך"
-#: ../control-center_.c:255
+#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
-msgstr "אשף ה Postfix יעזור לך להגדיר שרת דואר בשביל הרשת שלך"
+msgstr "אשף ה-Postfix יעזור לך להגדיר שרת דואר בשביל הרשת שלך"
-#: ../control-center_.c:256
+#: ../control-center_.c:250
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-msgstr "אשף ה Proxy יעזור לך להגדיר שרת Proxy בשביל הרשת שלך"
+msgstr "אשף ה-Proxy יעזור לך להגדיר שרת Proxy בשביל הרשת שלך"
-#: ../control-center_.c:257
+#: ../control-center_.c:251
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
@@ -331,53 +331,53 @@ msgstr ""
"האשף Samba יעזור לך להגדיר את השרת שלך כשרת שיתוף קבצים ומדפסות מול מחשבים "
"שלא מריצים לינוקס"
-#: ../control-center_.c:258
+#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
msgstr ""
"האשף Time יעזור לך להגדיר שרת זמן עולמי שמולו תסנכרן את השעון של המערכת"
-#: ../control-center_.c:259
+#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-msgstr "האשף Web wizard יעזור לך להגדיר את שרת ה WEB שלך"
+msgstr "האשף Web wizard יעזור לך להגדיר את שרת ה-WEB שלך"
-#: ../control-center_.c:282
+#: ../control-center_.c:276
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/הצג יומן"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284
-#: ../control-center_.c:290
+#: ../control-center_.c:276 ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278
+#: ../control-center_.c:284
msgid "/_Options"
msgstr "/_אפשריות"
-#: ../control-center_.c:283
+#: ../control-center_.c:277
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_מצב משולב"
-#: ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:278
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/מצב מומחה באשפים"
-#: ../control-center_.c:288 ../control-center_.c:289
+#: ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283
msgid "/_File"
msgstr "/_קובץ"
-#: ../control-center_.c:289
+#: ../control-center_.c:283
msgid "/_Quit"
msgstr "/_יציאה"
-#: ../control-center_.c:289
+#: ../control-center_.c:283
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:309 ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:319
msgid "/_Themes"
msgstr "/_ערכות נושא"
-#: ../control-center_.c:312
+#: ../control-center_.c:309
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -385,20 +385,20 @@ msgstr ""
"פעולה זו תאתחל את מרכז הבקרה \n"
"כל שינוי שנעשה ילך לאיבוד."
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:319
msgid "/_More themes"
msgstr "/_עוד ערכות נושא"
-#: ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326
-#: ../control-center_.c:327
+#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:324
msgid "/_Help"
msgstr "/_עזרה"
-#: ../control-center_.c:326
+#: ../control-center_.c:323
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_דווח על בעיות"
-#: ../control-center_.c:327
+#: ../control-center_.c:324
msgid "/_About..."
msgstr "/_אודות ..."
@@ -413,13 +413,13 @@ msgstr "רישומי פעולות (Logs)"
#: ../control-center_.c:385
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
-msgstr "מרכז הבקרה של מנדרייק %s"
+msgstr "מרכז הבקרה של Mandrake %s"
-#: ../control-center_.c:403
+#: ../control-center_.c:399
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
-msgstr "ברוך/ה הבא/ה למרכז הבקרה של מנדרייק "
+msgstr "ברוך/ה הבא/ה למרכז הבקרה של Mandrake "
-#: ../control-center_.c:405
+#: ../control-center_.c:401
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -430,138 +430,134 @@ msgid ""
"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
"evil command line."
msgstr ""
-"מרכז הבקרה של מנדרייק הוא כלי ההגדרות העיקרי של לינוקס מנדרייק.\n"
+"מרכז הבקרה של Mandrake הוא כלי ההגדרות העיקרי של לינוקס Mandrake.\n"
"הכלי מאפשר למנהל המערכת להגדיר את החומרה\n"
"והשרותים עבור כל המשתמשים.\n"
"\n"
"\n"
-"הכלים הזמינים במרכז הבקרה של מנדרייק מפשטים במידה רבה את\n"
+"הכלים הזמינים במרכז הבקרה של Mandrake מפשטים במידה רבה את\n"
"השימוש במערכת, בעיקר על ידי שימוש באשפים ידידותיים החוסכים את\n"
"הצורך להקליד פקודות."
-#: ../control-center_.c:519
+#: ../control-center_.c:513
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "השינוים שנעשו במודול הזה לא ישמרו"
-#: ../control-center_.c:691
+#: ../control-center_.c:685
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "התוכנית הסתיימה בצורה לא צפויה"
-#: ../control-center_.c:713
+#: ../control-center_.c:707
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "אין אפשרות להתפצל: %s"
-#: ../control-center_.c:722
+#: ../control-center_.c:716
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "אין אפשרות להתפצל ולהריץ \"%s\" מאחר ואינו בר-הרצה"
-#: ../control-center_.c:835
+#: ../control-center_.c:826
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
-#: ../control-center_.c:839 ../control-center_.c:860
-msgid "Close"
-msgstr "סגירה"
-
-#: ../control-center_.c:867
+#: ../control-center_.c:843
msgid "More themes"
msgstr "עוד ערכות נושא"
-#: ../control-center_.c:871
+#: ../control-center_.c:845
msgid "Getting new themes"
msgstr "השגת ערכות נושא נוספות"
-#: ../control-center_.c:872
+#: ../control-center_.c:846
msgid "Additional themes"
msgstr "ערכות נושא נוספות"
-#: ../control-center_.c:874
+#: ../control-center_.c:848
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "השגת ערכות נושא מ-www.damz.net "
-#: ../control-center_.c:882
+#: ../control-center_.c:856
msgid "About - Mandrake Control Center"
-msgstr "אודות מרכז הבקרה של מנדרייק "
+msgstr "אודות מרכז הבקרה של Mandrake "
-#: ../control-center_.c:890
+#: ../control-center_.c:864
msgid "Authors: "
msgstr "מפתחים:"
-#: ../control-center_.c:891
+#: ../control-center_.c:865
msgid "(original C version)"
msgstr "(original C version)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:893 ../control-center_.c:896
+#: ../control-center_.c:867 ../control-center_.c:870
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl version)"
-#: ../control-center_.c:898
+#: ../control-center_.c:872
msgid "Artwork: "
msgstr "Artwork: "
-#: ../control-center_.c:899
+#: ../control-center_.c:873
msgid "(design)"
msgstr "(design)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:901
+#: ../control-center_.c:875
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:910
+#: ../control-center_.c:884
msgid "~ * ~"
msgstr "~ * ~"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:912
+#: ../control-center_.c:886
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ @ ~"
-#: ../control-center_.c:914
+#: ../control-center_.c:888
msgid "Translator: "
msgstr "תרגום: "
-#: ../control-center_.c:920
+#: ../control-center_.c:894
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
-msgstr "מרכז הבקרה של מנדרייק %s\n"
+msgstr "מרכז הבקרה של Mandrake %s\n"
-#: ../control-center_.c:921
+#: ../control-center_.c:895
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../menus_launcher.pl_.c:14 ../menus_launcher.pl_.c:21
+#: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "מרכז הגדרות תפריט"
-#: ../menus_launcher.pl_.c:21
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Choose which menu you want to configure"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"נא לבחור איזה תפריט ברצונך להגדיר"
-
-#: ../menus_launcher.pl_.c:30
+#: ../menus_launcher.pl_.c:28
msgid "System menu"
msgstr "תפריט מערכת"
-#: ../menus_launcher.pl_.c:31 ../menus_launcher.pl_.c:38
+#: ../menus_launcher.pl_.c:29 ../menus_launcher.pl_.c:36
#: ../print_launcher.pl_.c:31
msgid "Configure..."
msgstr "הגדרות..."
-#: ../menus_launcher.pl_.c:33
+#: ../menus_launcher.pl_.c:31
msgid "User menu"
msgstr "תפריטי משתמש"
-#: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../print_launcher.pl_.c:37
+#: ../menus_launcher.pl_.c:41
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Choose which menu you want to configure"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"נא לבחור איזה תפריט ברצונך להגדיר"
+
+#: ../menus_launcher.pl_.c:46 ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Done"
msgstr "סיום"
@@ -573,16 +569,19 @@ msgstr "הגדרות הדפסה"
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "נא ללחוץ כאן בכדי להגדיר את מערכת ההדפסה"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "סגירה"
+
#~ msgid "Display manager chooser"
-#~ msgstr "בחירת מנהל חלונות"
+#~ msgstr "בחירת מנהל הפעלה"
#~ msgid ""
#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their "
#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and "
#~ "Nautilus"
#~ msgstr ""
-#~ "שיתוף מחיצות עוזר למשתמשים לשתף ביניהם ספריות. זה מתאפשר בלחיצה על "
-#~ "\"שיתוף \" בkonqueror או ב nautilus"
+#~ "שיתוף מחיצות עוזר למשתמשים לשתף ביניהם ספריות. זה מתאפשר על ידי לחיצה על "
+#~ "\"שיתוף \" ב-Konqueror או ב-Nautilus"
#~ msgid ""
#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
@@ -591,4 +590,4 @@ msgstr "נא ללחוץ כאן בכדי להגדיר את מערכת ההדפס
#~ msgid ""
#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services "
#~ "of your server"
-#~ msgstr "אשף ה Server יעזור לך להגדיר תפקודים בסיסים של השרת ברשת"
+#~ msgstr "אשף ה-Server יעזור לך להגדיר תפקודים בסיסים של השרת ברשת"