diff options
Diffstat (limited to 'po/fur.po')
-rw-r--r-- | po/fur.po | 632 |
1 files changed, 453 insertions, 179 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-19 13:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-01 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-07 23:04+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" "Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n" @@ -19,16 +19,16 @@ msgstr "" msgid "Packagers" msgstr "Assembladôrs dai pachets" -#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:32 +#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 #, c-format msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " -"i18n work (nb and nn), games, sparc port" +"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " +"Mandrake tools" msgstr "" "penze netade e riorganizazion dai pachets, traduzion in norvegjês bokmål " "(nb), lavôr di internazionalizazion (nb e nn), zûcs, porting su sparc" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "Marcel Pol" #: ../contributors.pl:15 #, c-format -msgid "mono introduction, updated abiword" -msgstr "introduzion di mono, atualizazion di abiword" +msgid "xfce4, updated abiword, mono" +msgstr "" #: ../contributors.pl:16 #, c-format @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "atualizazion di nc cun patch di debian, corezion di cualchi pachet perl, " "script di inviament par dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:34 +#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 #, c-format msgid "Thomas Backlund" msgstr "Thomas Backlund" @@ -108,8 +108,8 @@ msgstr "Danny Tholen" #: ../contributors.pl:19 #, c-format -msgid "multimedia kernel" -msgstr "kernel multimediâl" +msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." +msgstr "" #: ../contributors.pl:20 #, c-format @@ -133,10 +133,10 @@ msgid "Goetz Waschk" msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl:21 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"many multimedia packages (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), " -"gnome-python, rox desktop" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" +"python, rox desktop" msgstr "" "une vore di pachets multimediai (xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, " "vcdimager), gnome-python, rox desktop" @@ -215,17 +215,16 @@ msgstr "Andi Payn" msgid "many extra gnome applets and python modules" msgstr "une vore di applet gnome e modui python extra" -#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:33 +#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 #, c-format msgid "Tibor Pittich" msgstr "Tibor Pittich" #: ../contributors.pl:29 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"leader of the mdk sk-i18n team, contributed several packages (mozilla-" -"firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, " -"scponly...), several years of using cooker and bug hunting, etc..." +"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " +"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." msgstr "" "leader de scuadre mdk sk-i18n, contributôr di une vore di pachets (mozilla-" "firebird, afbackup, silc-silent, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, " @@ -237,523 +236,784 @@ msgid "Pascal Terjan" msgstr "Pascal Terjan" #: ../contributors.pl:30 -#, c-format -msgid "some ruby stuff, various packages, ..." +#, fuzzy, c-format +msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." msgstr "cualchi robe par ruby, svariâts pachets, ..." #: ../contributors.pl:31 #, c-format -msgid "Translators" -msgstr "Tradutôrs" +msgid "Michael Reinsch" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" +msgstr "" #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Christophe Guilloux" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." msgstr "" -"tradutôr e guide de scuadre Norvegjês bokmål (nb), lavôr di " -"internazionalizazion." #: ../contributors.pl:33 #, c-format -msgid "leader of the mdk sk-i18n team." -msgstr "guide de scuadre mdk sk-i18n." +msgid "Brook Humphrey" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "" +"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " +"spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "" + +#: ../contributors.pl:34 +#, fuzzy, c-format +msgid "Olivier Blin" +msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl:34 #, c-format -msgid "Finnish translator and Coordinator" -msgstr "tradutôr e guide de scuade finlandês" +msgid "" +"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " +"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " +"drakxtools" +msgstr "" #: ../contributors.pl:35 #, c-format -msgid "Reinout Van Schouwen" -msgstr "Reinout Van Schouwen" +msgid "Emmanuel Blindauer" +msgstr "" #: ../contributors.pl:35 #, c-format -msgid "Dutch translator and Coordinator" -msgstr "tradutôr e guide de scuadre olandês" +msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." +msgstr "" #: ../contributors.pl:36 #, c-format +msgid "Matthias Debus" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "sim, pine and some other contrib packages." +msgstr "" + +#: ../contributors.pl:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Gjestion locâl" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "SunnyDubey" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl:39 +#, c-format +msgid "Translators" +msgstr "Tradutôrs" + +#: ../contributors.pl:40 +#, fuzzy, c-format +msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" +msgstr "" +"tradutôr e guide de scuadre Norvegjês bokmål (nb), lavôr di " +"internazionalizazion." + +#: ../contributors.pl:41 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" +msgstr "guide de scuadre mdk sk-i18n." + +#: ../contributors.pl:42 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finnish translator and coordinator" +msgstr "tradutôr e guide de scuade finlandês" + +#: ../contributors.pl:43 +#, c-format +msgid "Reinout Van Schouwen" +msgstr "Reinout Van Schouwen" + +#: ../contributors.pl:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dutch translator and coordinator" +msgstr "tradutôr e guide de scuadre olandês" + +#: ../contributors.pl:44 +#, c-format +msgid "Keld Simonsen" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" +msgstr "tradutôr e guide de scuade finlandês" + +#: ../contributors.pl:45 +#, c-format +msgid "Karl Ove Hufthammer" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" +msgstr "" +"tradutôr e guide de scuadre Norvegjês bokmål (nb), lavôr di " +"internazionalizazion." + +#: ../contributors.pl:46 +#, c-format +msgid "Marek Laane" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Estonian translator" +msgstr "Tradutôrs" + +#: ../contributors.pl:47 +#, c-format +msgid "Andrea Celli" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italian Translator" +msgstr "Tradutôrs" + +#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 +#, c-format +msgid "Simone Riccio" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 +#, c-format +msgid "Daniele Pighin" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 +#, c-format +msgid "Vedran Ljubovic" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bosnian translator" +msgstr "Tradutôrs" + +#: ../contributors.pl:51 +#, c-format msgid "Testers" msgstr "Tester" -#: ../contributors.pl:37 +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "Benoit Audouard testing and bug reporting" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "integration of eagle-usb driver" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl:53 +#, c-format +msgid "Bernhard Gruen" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "testing and bug reporting" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl:54 +#, c-format +msgid "Jure Repinc" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl:55 +#, c-format +msgid "Felix Miata" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl:56 +#, c-format +msgid "Tim Sawchuck" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl:57 +#, c-format +msgid "Eric Fernandez" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl:58 +#, c-format +msgid "Ricky Ng-Adam" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl:59 +#, c-format +msgid "Pierre Jarillon" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl:60 +#, c-format +msgid "Michael Brower" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl:61 +#, c-format +msgid "Frederik Himpe" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "Jason Komar" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "Raphael Gertz" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "testing, bug report, Nvidia package try" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "testing, bug reporting" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl:66 +#, c-format +msgid "Fabrice FACORAT" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl:67 #, c-format +msgid "Mihai Dobrescu" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "Mary V. Jones-Giampalo" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "Vincent Meyer" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "MD, testing, bug reporting" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl:71 +#, fuzzy, c-format msgid "" "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " -"sure it all worked right. " +"sure it all worked right." msgstr "" "E une vore di beta tester e segnaladôrs di bug cence non che an permitût che " "dut chest al funzionedi par bon" -#: ../control-center:88 ../control-center:95 ../control-center:1110 +#: ../control-center:92 ../control-center:99 ../control-center:1116 #, c-format msgid "Mandrakelinux Control Center" msgstr "Centri di Control Mandrakelinux" -#: ../control-center:98 ../control-center:714 +#: ../control-center:102 ../control-center:710 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Cjariament in vore... Par plasè, spiete" -#: ../control-center:122 +#: ../control-center:127 #, c-format msgid "Auto Install floppy" msgstr "Floppy auto instalant" -#: ../control-center:123 +#: ../control-center:128 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Acès automatic" -#: ../control-center:124 +#: ../control-center:129 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Backup" -#: ../control-center:125 ../drakxconf:32 +#: ../control-center:130 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "Boot loader" -#: ../control-center:126 +#: ../control-center:131 #, c-format msgid "Boot theme" msgstr "Teme di inviament" -#: ../control-center:127 +#: ../control-center:132 #, c-format msgid "Boot floppy" msgstr "Floppy di inviament" -#: ../control-center:128 ../drakxconf:34 +#: ../control-center:133 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "Condivision di conession a Internet" -#: ../control-center:129 +#: ../control-center:134 #, c-format msgid "New connection" msgstr "Gnove conession" -#: ../control-center:130 +#: ../control-center:135 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Gjestis conessions" -#: ../control-center:131 +#: ../control-center:136 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Controle conessions" -#: ../control-center:132 +#: ../control-center:137 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Acès a Internet" -#: ../control-center:134 +#: ../control-center:139 #, c-format msgid "Console" msgstr "Console" -#: ../control-center:135 +#: ../control-center:140 #, c-format msgid "Date and time" msgstr "Date e ore" -#: ../control-center:136 +#: ../control-center:141 #, c-format msgid "Display manager" msgstr "Gjestôr di sessions grafichis" -#: ../control-center:137 +#: ../control-center:142 #, c-format msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../control-center:138 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:143 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Firewall" -#: ../control-center:139 +#: ../control-center:144 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Sortis di caratar" -#: ../control-center:140 +#: ../control-center:145 #, c-format msgid "Graphical server" msgstr "Server grafic" -#: ../control-center:141 ../drakxconf:35 +#: ../control-center:146 ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Partisions" -#: ../control-center:142 ../control-center:183 +#: ../control-center:147 ../control-center:189 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../control-center:143 +#: ../control-center:148 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instale" -#: ../control-center:144 ../drakxconf:26 +#: ../control-center:149 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Tastiere" -#: ../control-center:145 +#: ../control-center:150 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../control-center:146 +#: ../control-center:151 #, c-format msgid "Logs" msgstr "File di log" -#: ../control-center:147 +#: ../control-center:152 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "Gjestis grop di computer" -#: ../control-center:148 +#: ../control-center:153 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Atualizazions" -#: ../control-center:149 +#: ../control-center:154 #, c-format msgid "Menus" msgstr "Menu" -#: ../control-center:150 +#: ../control-center:155 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Visôr" -#: ../control-center:151 ../drakxconf:27 +#: ../control-center:156 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Surie" -#: ../control-center:152 +#: ../control-center:157 #, c-format msgid "NFS mount points" msgstr "Ponts di mount NFS" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:158 #, c-format msgid "Local disk sharing" msgstr "Condivision di discs locâi" -#: ../control-center:154 +#: ../control-center:159 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Stampantis" -#: ../control-center:155 +#: ../control-center:160 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Operazions planificadis" -#: ../control-center:156 +#: ../control-center:161 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../control-center:157 +#: ../control-center:162 +#, c-format +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "" + +#: ../control-center:163 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Rimôf une conession" -#: ../control-center:158 +#: ../control-center:164 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Rimôf" -#: ../control-center:159 +#: ../control-center:165 #, c-format msgid "Screen resolution" msgstr "Risoluzion dal visôr" -#: ../control-center:160 +#: ../control-center:166 #, c-format msgid "Samba mount points" msgstr "Ponts di mount Samba" -#: ../control-center:161 +#: ../control-center:167 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "Scanner" -#: ../control-center:162 +#: ../control-center:168 #, c-format msgid "Level and checks" msgstr "Nivel di sigurece e controls" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:169 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Permès" -#: ../control-center:164 ../drakxconf:30 +#: ../control-center:170 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "Servizis" -#: ../control-center:165 +#: ../control-center:171 #, c-format msgid "Media Manager" msgstr "Gjestôr fonts" -#: ../control-center:166 +#: ../control-center:172 #, c-format msgid "TV card" msgstr "Schede TV" -#: ../control-center:167 +#: ../control-center:173 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" -#: ../control-center:168 ../drakxconf:29 +#: ../control-center:174 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Utents e grops" -#: ../control-center:169 +#: ../control-center:175 #, c-format msgid "WebDAV mount points" msgstr "Ponts di mount WebDAV" -#: ../control-center:174 +#: ../control-center:180 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Inviament" -#: ../control-center:198 +#: ../control-center:204 #, c-format msgid "Mount Points" msgstr "Ponts di mount" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:219 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:220 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:220 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:215 +#: ../control-center:221 #, c-format msgid "CD Burner" msgstr "Scritôr di CD" -#: ../control-center:215 +#: ../control-center:221 #, c-format msgid "CD/DVD" msgstr "CD/DVD" -#: ../control-center:216 +#: ../control-center:222 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Floppy" -#: ../control-center:216 +#: ../control-center:222 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Letôr di floppy" -#: ../control-center:217 +#: ../control-center:223 #, c-format msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: ../control-center:217 +#: ../control-center:223 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "Letôr di ZIP" -#: ../control-center:226 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:232 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Rêt & Internet" -#: ../control-center:237 +#: ../control-center:243 #, c-format msgid "Security" msgstr "Sigurece" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:250 #, c-format msgid "System" msgstr "Sisteme" -#: ../control-center:260 +#: ../control-center:266 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Gjestôr Software" -#: ../control-center:272 +#: ../control-center:278 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Configurazion assistide dai server" -#: ../control-center:279 +#: ../control-center:285 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Configure DHCP" -#: ../control-center:280 +#: ../control-center:286 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Configure DNS" -#: ../control-center:281 +#: ../control-center:287 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Configure FTP" -#: ../control-center:282 +#: ../control-center:288 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Configure news" -#: ../control-center:283 +#: ../control-center:289 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Configure groupware" -#: ../control-center:284 +#: ../control-center:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Configure DHCP" + +#: ../control-center:291 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Configure mail" -#: ../control-center:285 +#: ../control-center:292 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Configure proxy" -#: ../control-center:286 +#: ../control-center:293 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Configure Samba" -#: ../control-center:287 +#: ../control-center:294 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Configure ore" -#: ../control-center:288 -#, c-format -msgid "Configure web" +#: ../control-center:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure web server" msgstr "Configure web" -#: ../control-center:289 +#: ../control-center:296 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Configure NIS e Autofs" -#: ../control-center:290 +#: ../control-center:297 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Configure il server di instalazion" -#: ../control-center:291 +#: ../control-center:298 #, c-format msgid "Configure PXE" msgstr "Configure PXE" -#: ../control-center:297 +#: ../control-center:304 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Gjestion online" -#: ../control-center:304 +#: ../control-center:312 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Gjestion locâl" -#: ../control-center:305 +#: ../control-center:313 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Gjestion rimite" -#: ../control-center:340 ../control-center:341 ../control-center:342 -#: ../control-center:361 +#: ../control-center:352 ../control-center:353 ../control-center:354 +#: ../control-center:373 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opzions" -#: ../control-center:340 +#: ../control-center:352 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/Mostre i _log" -#: ../control-center:341 +#: ../control-center:353 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Maniere _embedded" -#: ../control-center:342 +#: ../control-center:354 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Maniere espert tai _assistents" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:358 #, c-format msgid "/_Profiles" msgstr "/_Profîi" -#: ../control-center:347 +#: ../control-center:359 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Scancele" -#: ../control-center:348 +#: ../control-center:360 #, c-format msgid "/_New" msgstr "/_Gnûf" -#: ../control-center:359 ../control-center:360 +#: ../control-center:371 ../control-center:372 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_File" -#: ../control-center:360 +#: ../control-center:372 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Jessî" -#: ../control-center:360 +#: ../control-center:372 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:360 +#: ../control-center:372 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Jessî" -#: ../control-center:376 ../control-center:379 ../control-center:392 +#: ../control-center:388 ../control-center:391 ../control-center:404 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Temis" -#: ../control-center:382 +#: ../control-center:394 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -762,17 +1022,17 @@ msgstr "" "Cheste azion e fasarâ tornâ a inviâ il centri di control.\n" "Ogni modificazion no mitude in vore e larâ piardude." -#: ../control-center:392 +#: ../control-center:404 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Plui temis" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:408 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Gnûf profîl..." -#: ../control-center:399 +#: ../control-center:411 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " @@ -781,68 +1041,68 @@ msgstr "" "Non dal profîl di creâ (il gnùf profîl al vignarâ creât come une copie di " "chel curint):" -#: ../control-center:403 ../control-center:436 ../control-center:547 +#: ../control-center:415 ../control-center:448 ../control-center:556 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Scancele" -#: ../control-center:405 ../control-center:437 +#: ../control-center:417 ../control-center:449 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Va ben" -#: ../control-center:411 +#: ../control-center:423 ../control-center:756 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fal" -#: ../control-center:411 +#: ../control-center:423 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "Il profîl \"%s\" al esist dizà!" -#: ../control-center:429 +#: ../control-center:441 #, c-format msgid "Delete profile" msgstr "Scancele profîl" -#: ../control-center:431 +#: ../control-center:443 #, c-format msgid "Profile to delete:" msgstr "Profîl di scancelâ:" -#: ../control-center:440 ../control-center:500 ../control-center:1022 +#: ../control-center:452 ../control-center:510 ../control-center:1028 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Avertence" -#: ../control-center:440 +#: ../control-center:452 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" msgstr "No tu puedis scancelâ il profîl orepresint in vore" -#: ../control-center:455 ../control-center:456 ../control-center:457 -#: ../control-center:458 +#: ../control-center:467 ../control-center:468 ../control-center:469 +#: ../control-center:470 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Jutori" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:468 #, c-format msgid "Help" msgstr "Jutori" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:469 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Segnale un Bug" -#: ../control-center:458 +#: ../control-center:470 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Informazions su..." -#: ../control-center:501 +#: ../control-center:511 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" @@ -852,136 +1112,141 @@ msgstr "" "O stin par passâ dal profîl \"%s\" al profîl \"%s\".\n" "Setu sigûr di ve voe di falu?" -#: ../control-center:553 -#, c-format -msgid "Previous" -msgstr "Precedent" - -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:590 #, c-format msgid "Mandrakelinux Control Center %s [on %s]" msgstr "Centri di Control Mandrakelinux %s [su %s]" -#: ../control-center:599 +#: ../control-center:603 #, c-format msgid "Welcome to the Mandrakelinux Control Center" msgstr "Benvignût al Centri di Control Mandrakelinux" -#: ../control-center:769 +#: ../control-center:756 +#, c-format +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "" + +#: ../control-center:774 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Les modifichis fatis al modul corint a no vignaran salvadis." -#: ../control-center:855 +#: ../control-center:860 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "no rivi a fâ il fork: %s" -#: ../control-center:865 +#: ../control-center:870 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "no rivi a fâ il fork e fâ lâ \"%s\" parcè che no l'è eseguibil" -#: ../control-center:1013 +#: ../control-center:1019 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Chest program no l'è jessût normalmentri" -#: ../control-center:1032 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1038 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Siere" -#: ../control-center:1039 +#: ../control-center:1045 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Plui temis" -#: ../control-center:1041 +#: ../control-center:1047 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Otignî altris temis" -#: ../control-center:1042 +#: ../control-center:1048 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Temis adizionâi" -#: ../control-center:1044 +#: ../control-center:1050 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Scjarie altris temis di www.damz.net" -#: ../control-center:1052 ../control-center:1108 +#: ../control-center:1058 ../control-center:1114 #, c-format msgid "About - Mandrakelinux Control Center" msgstr "Informazions sul Centri di Control Mandrakelinux" -#: ../control-center:1062 +#: ../control-center:1068 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autôrs: " -#: ../control-center:1063 +#: ../control-center:1069 #, c-format msgid "(original C version)" msgstr "(version C origjinâl)" -#: ../control-center:1066 ../control-center:1069 +#: ../control-center:1072 ../control-center:1075 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(version perl)" -#: ../control-center:1071 +#: ../control-center:1077 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Grafiche: " -#: ../control-center:1072 +#: ../control-center:1078 #, c-format msgid "(design)" msgstr "(design)" -#: ../control-center:1076 +#: ../control-center:1082 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:1100 +#: ../control-center:1106 #, c-format msgid "~ * ~" msgstr "Andrea Gracco" -#: ../control-center:1102 +#: ../control-center:1108 #, c-format msgid "~ @ ~" msgstr "graccoandrea@tin.it" -#: ../control-center:1104 +#: ../control-center:1110 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Tradutôr: " -#: ../control-center:1108 +#: ../control-center:1114 #, c-format msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n" msgstr "Centri di Control Mandrakelinux %s\n" -#: ../control-center:1112 +#: ../control-center:1118 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center:1118 +#: ../control-center:1124 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autôrs" -#: ../control-center:1119 +#: ../control-center:1125 #, c-format msgid "Mandrakelinux Contributors" msgstr "E an contribuît a Mandrakelinux" +#: ../drakconsole:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "DrakConsole" +msgstr "Console" + #: ../drakxconf:25 #, c-format msgid "Display" @@ -1095,3 +1360,12 @@ msgstr "Utents e Grops" #: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Risoluzion dal visôr" + +#~ msgid "mono introduction, updated abiword" +#~ msgstr "introduzion di mono, atualizazion di abiword" + +#~ msgid "multimedia kernel" +#~ msgstr "kernel multimediâl" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Precedent" |