diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 222 |
1 files changed, 115 insertions, 107 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-12 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-07 16:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-05 15:47+0100\n" "Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" "Language-Team: french <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock" msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Votre horloge système est-elle réglée sur Greenwich (GMT) ?" -#: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:833 +#: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:839 msgid "OK" msgstr "Accepter" -#: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:364 ../control-center_.c:834 +#: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:366 ../control-center_.c:840 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -53,156 +53,152 @@ msgstr "Annuler" msgid "Reset" msgstr "Remise à zéro" -#: ../control-center_.c:70 +#: ../control-center_.c:71 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Centre de Contrôle Mandrake" -#: ../control-center_.c:77 +#: ../control-center_.c:78 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Chargement... Veuillez patienter" -#: ../control-center_.c:102 +#: ../control-center_.c:103 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "DrakAutoInst : création de disquettes d'installation automatisée" -#: ../control-center_.c:103 -msgid "DrakBackup help in configuring Backups" +#: ../control-center_.c:104 +#, fuzzy +msgid "DrakBackup helps you configure backups" msgstr "DrakBackup : gestion des sauvegardes" -#: ../control-center_.c:104 +#: ../control-center_.c:105 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "DrakBoot : configuration de l'amorçage" -#: ../control-center_.c:105 +#: ../control-center_.c:106 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "DrakFloppy : création de disquettes d'amorçage" -#: ../control-center_.c:106 +#: ../control-center_.c:107 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "DrakGw : partage de votre connexion internet" -#: ../control-center_.c:107 +#: ../control-center_.c:108 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "DrakConnect : configuration réseau et internet" -#: ../control-center_.c:109 +#: ../control-center_.c:110 msgid "Open a console" msgstr "Ouvrir une console" -#: ../control-center_.c:111 +#: ../control-center_.c:112 msgid "Set date and time" msgstr "Régler la date et l'heure" -#: ../control-center_.c:112 -msgid "Display manager chooser" -msgstr "Choisir le gestionnaire de connexion" - #: ../control-center_.c:113 +msgid "Choose the display manager" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "DrakFirewall : configuration d'un pare-feu personnel" -#: ../control-center_.c:114 +#: ../control-center_.c:115 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" "DrakFont : Gestion des polices de caractères (et import depuis Windows)" -#: ../control-center_.c:115 +#: ../control-center_.c:116 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "XFdrake : configuration de l'affichage (serveur XFree)" -#: ../control-center_.c:116 +#: ../control-center_.c:117 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" "DiskDrake : gestion des partitions de disques durs (création, " "redimensionnement, etc.)" -#: ../control-center_.c:117 +#: ../control-center_.c:118 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "HardDrake : affichage et configuration de votre matériel" -#: ../control-center_.c:118 +#: ../control-center_.c:119 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "RpmDrake : installation de paquetages logiciels" -#: ../control-center_.c:119 +#: ../control-center_.c:120 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "KeyboardDrake : configuration de votre clavier" -#: ../control-center_.c:120 +#: ../control-center_.c:121 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "LogDrake : affichage et recherche de journaux systèmes" -#: ../control-center_.c:121 +#: ../control-center_.c:122 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "Mandrake Update : mises-à-jour de vos logiciels installés" -#: ../control-center_.c:122 +#: ../control-center_.c:123 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "MenuDrake : configuration du menu général de lancement d'applications" -#: ../control-center_.c:123 +#: ../control-center_.c:124 msgid "Configure your monitor" msgstr "Configurer votre moniteur" -#: ../control-center_.c:124 +#: ../control-center_.c:125 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "MouseDrake : configuration de votre souris" -#: ../control-center_.c:125 +#: ../control-center_.c:126 msgid "Set NFS mount points" msgstr "Points de montage NFS" -#: ../control-center_.c:126 -msgid "" -"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " -"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" +#: ../control-center_.c:127 +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "" -"Le partage de partition permet aux utilisateurs de partager certains de " -"leurs dossiers en cliquant simplement sur \"partage\" dans Konqueror ou " -"Nautilus." -#: ../control-center_.c:127 +#: ../control-center_.c:128 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "PrinterDrake : gestion des imprimantes et files d'impression." -#: ../control-center_.c:128 +#: ../control-center_.c:129 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "DrakCronAt : planificateur de tâches" -#: ../control-center_.c:129 +#: ../control-center_.c:130 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "DrakProxy : configuration de serveurs mandataires" -#: ../control-center_.c:130 +#: ../control-center_.c:131 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "RpmDrake : désinstallation de paquetages logiciels" -#: ../control-center_.c:131 +#: ../control-center_.c:132 msgid "Change your screen resolution" msgstr "Changer la résolution de l'écran" -#: ../control-center_.c:132 +#: ../control-center_.c:133 msgid "Set Samba mount points" msgstr "Points de montage Samba" -#: ../control-center_.c:133 +#: ../control-center_.c:134 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "ScannerDrake : configuration de vos scanners" -#: ../control-center_.c:134 +#: ../control-center_.c:135 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "DrakSec : choix du niveau de sécurité du système" -#: ../control-center_.c:135 +#: ../control-center_.c:136 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "DrakPerm : réglage fin du niveau de sécurité et des permissions" -#: ../control-center_.c:136 +#: ../control-center_.c:137 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "DrakXServices : activation ou désactivation des services" -#: ../control-center_.c:137 +#: ../control-center_.c:138 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" @@ -210,23 +206,23 @@ msgstr "" "Gestionnaire des dépôts de logiciels : choisir d'où sont téléchargés les " "logiciels" -#: ../control-center_.c:138 +#: ../control-center_.c:139 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "DrakxTV : configuration de votre carte TV" -#: ../control-center_.c:144 +#: ../control-center_.c:145 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "UserDrake : ajout, retrait, modification des comptes d'utilisateurs" -#: ../control-center_.c:145 +#: ../control-center_.c:146 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Points de montage WebDAV" -#: ../control-center_.c:150 +#: ../control-center_.c:151 msgid "Boot" msgstr "Démarrage" -#: ../control-center_.c:157 +#: ../control-center_.c:158 msgid "Hardware" msgstr "Matériel" @@ -286,35 +282,35 @@ msgstr "Sécurité" msgid "System" msgstr "Système" -#: ../control-center_.c:228 +#: ../control-center_.c:229 msgid "Software Management" msgstr "Gestionnaire de logiciels" -#: ../control-center_.c:237 +#: ../control-center_.c:238 msgid "Server Configuration" msgstr "Configuration serveur" -#: ../control-center_.c:249 +#: ../control-center_.c:250 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "Assistant DHCP : configurer les services DHCP de votre serveur." -#: ../control-center_.c:250 +#: ../control-center_.c:251 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "Assistant Client DNS : ajouter un client dans votre DNS local." -#: ../control-center_.c:251 +#: ../control-center_.c:252 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "Assistant DNS : configurer les services DNS de votre serveur." -#: ../control-center_.c:252 +#: ../control-center_.c:253 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "Assistant FTP : configurer un serveur FTP sur votre réseau." -#: ../control-center_.c:253 +#: ../control-center_.c:254 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" @@ -322,7 +318,7 @@ msgstr "" "Assistant Serveur de Forums : configurer un serveur de Forums sur votre " "réseau." -#: ../control-center_.c:254 +#: ../control-center_.c:255 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" @@ -330,11 +326,11 @@ msgstr "" "Assistant Postfix : configurer les services de courrier électronique de " "votre réseau." -#: ../control-center_.c:255 +#: ../control-center_.c:256 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "Assistant Proxy : configurer un serveur cache." -#: ../control-center_.c:256 +#: ../control-center_.c:257 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" @@ -342,7 +338,7 @@ msgstr "" "Assistant Samba : configurer votre serveur comme un serveur de fichiers et " "d'impression pour des stations non-Linux." -#: ../control-center_.c:257 +#: ../control-center_.c:258 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" @@ -350,46 +346,46 @@ msgstr "" "Assistant de synchronisation Date/Heure : synchroniser automatiquement la " "date et l'heure de votre serveur sur un serveur de temps externe." -#: ../control-center_.c:258 +#: ../control-center_.c:259 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "Assistant Web : configurer un serveur Web pour votre réseau." -#: ../control-center_.c:281 +#: ../control-center_.c:282 msgid "/Display _Logs" msgstr "/_Afficher les journaux" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 -#: ../control-center_.c:289 +#: ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:290 msgid "/_Options" msgstr "/_Options" -#: ../control-center_.c:282 +#: ../control-center_.c:283 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Mode embarqué" -#: ../control-center_.c:283 +#: ../control-center_.c:284 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Mode expert dans les _assistants" -#: ../control-center_.c:287 ../control-center_.c:288 +#: ../control-center_.c:288 ../control-center_.c:289 msgid "/_File" msgstr "/_Fichier" -#: ../control-center_.c:288 +#: ../control-center_.c:289 msgid "/_Quit" msgstr "/_Quitter" -#: ../control-center_.c:288 +#: ../control-center_.c:289 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:309 ../control-center_.c:322 msgid "/_Themes" msgstr "/_Thèmes" -#: ../control-center_.c:311 +#: ../control-center_.c:312 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -397,41 +393,41 @@ msgstr "" "Cette action va relancer le Centre de Contrôle.\n" "Tout changement non enregistré sera perdu." -#: ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_More themes" msgstr "/_Thèmes supplémentaires" -#: ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 -#: ../control-center_.c:326 +#: ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326 +#: ../control-center_.c:327 msgid "/_Help" msgstr "/_Aide" -#: ../control-center_.c:325 +#: ../control-center_.c:326 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Signaler un bogue" -#: ../control-center_.c:326 +#: ../control-center_.c:327 msgid "/_About..." msgstr "/_A propos..." -#: ../control-center_.c:361 +#: ../control-center_.c:363 msgid "Please wait..." msgstr "Veuillez patienter ..." -#: ../control-center_.c:372 +#: ../control-center_.c:374 msgid "Logs" msgstr "Journaux" -#: ../control-center_.c:383 +#: ../control-center_.c:385 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Centre de Contrôle Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:401 +#: ../control-center_.c:403 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Bienvenue dans le Centre de Contrôle Mandrake" -#: ../control-center_.c:403 +#: ../control-center_.c:405 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -451,98 +447,98 @@ msgstr "" "l'utilisation du système, notamment en évitant l'utilisation de cette\n" "diablesse de ligne de commande." -#: ../control-center_.c:517 +#: ../control-center_.c:519 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Les modifications de ce module ne seront pas sauvegardées." -#: ../control-center_.c:689 +#: ../control-center_.c:691 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Ce programme s'est arrêté de façon anormale." -#: ../control-center_.c:711 +#: ../control-center_.c:713 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "échec de fork() : %s" -#: ../control-center_.c:720 +#: ../control-center_.c:722 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" -#: ../control-center_.c:829 +#: ../control-center_.c:835 msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: ../control-center_.c:833 ../control-center_.c:854 +#: ../control-center_.c:839 ../control-center_.c:860 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: ../control-center_.c:861 +#: ../control-center_.c:867 msgid "More themes" msgstr "Plus de thèmes" -#: ../control-center_.c:865 +#: ../control-center_.c:871 msgid "Getting new themes" msgstr "Retrait des nouveaux thèmes..." -#: ../control-center_.c:866 +#: ../control-center_.c:872 msgid "Additional themes" msgstr "Thèmes supplémentaires" -#: ../control-center_.c:868 +#: ../control-center_.c:874 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Thèmes additionnels sur www.damz.net" -#: ../control-center_.c:876 +#: ../control-center_.c:882 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "À propos - Centre de Contrôle Mandrake" -#: ../control-center_.c:884 +#: ../control-center_.c:890 msgid "Authors: " msgstr "Auteurs: " -#: ../control-center_.c:885 +#: ../control-center_.c:891 msgid "(original C version)" msgstr "(version originale en C)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:887 ../control-center_.c:890 +#: ../control-center_.c:893 ../control-center_.c:896 msgid "(perl version)" msgstr "(version en perl)" -#: ../control-center_.c:892 +#: ../control-center_.c:898 msgid "Artwork: " msgstr "Graphismes : " -#: ../control-center_.c:893 +#: ../control-center_.c:899 msgid "(design)" msgstr "(design)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:895 +#: ../control-center_.c:901 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:904 +#: ../control-center_.c:910 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:906 +#: ../control-center_.c:912 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center_.c:908 +#: ../control-center_.c:914 msgid "Translator: " msgstr "Traducteur : " -#: ../control-center_.c:914 +#: ../control-center_.c:920 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Centre de Contrôle Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:915 +#: ../control-center_.c:921 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" @@ -585,6 +581,18 @@ msgstr "Configuration de l'impression" msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Cliquez ici pour configurer le système d'impression" +#~ msgid "Display manager chooser" +#~ msgstr "Choisir le gestionnaire de connexion" + +#~ msgid "" +#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " +#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " +#~ "Nautilus" +#~ msgstr "" +#~ "Le partage de partition permet aux utilisateurs de partager certains de " +#~ "leurs dossiers en cliquant simplement sur \"partage\" dans Konqueror ou " +#~ "Nautilus." + #~ msgid "" #~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" #~ msgstr "Assistant NFS : configurer un serveur NFS sur votre réseau." |