summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po338
1 files changed, 208 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e27bdbe9..0549093b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-30 20:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#: ../contributors.pl:11
@@ -27,8 +27,12 @@ msgstr "Per Øyvind Karlsen"
#: ../contributors.pl:12
#, c-format
-msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandriva tools"
-msgstr "recompilation et nettoyage massifs de paquets, jeux, portage sur Sparc, relecture des outils Mandriva"
+msgid ""
+"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
+"Mandriva tools"
+msgstr ""
+"recompilation et nettoyage massifs de paquets, jeux, portage sur Sparc, "
+"relecture des outils Mandriva"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
@@ -48,7 +52,9 @@ msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr "introduction de figlet, Distriblint (vérifications globales de la distribution)"
+msgstr ""
+"introduction de figlet, Distriblint (vérifications globales de la "
+"distribution)"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
@@ -67,8 +73,12 @@ msgstr "Ben Reser"
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
-msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-msgstr "mise à jour de nc avec des patches debian, correction de paquets perl, script de lancement de dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc.…"
+msgid ""
+"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
+"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
+msgstr ""
+"mise à jour de nc avec des patches debian, correction de paquets perl, "
+"script de lancement de dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc.…"
#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42
#, c-format
@@ -77,8 +87,12 @@ msgstr "Thomas Backlund"
#: ../contributors.pl:17
#, c-format
-msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)"
-msgstr "important travail sur le noyau (de nombreux nouveaux patches avant intégration dans le noyau officiel)"
+msgid ""
+"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
+"official kernel)"
+msgstr ""
+"important travail sur le noyau (de nombreux nouveaux patches avant "
+"intégration dans le noyau officiel)"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
@@ -107,8 +121,13 @@ msgstr "Buchan Milne"
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
-msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions"
-msgstr "Samba 3.0, coexistant avec Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, logiciels GIS (grass, mapserver), cursor_themes, diverses contributions pour les serveurs"
+msgid ""
+"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
+"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
+"contributions"
+msgstr ""
+"Samba 3.0, coexistant avec Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, logiciels GIS (grass, "
+"mapserver), cursor_themes, diverses contributions pour les serveurs"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
@@ -117,8 +136,12 @@ msgstr "Goetz Waschk"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
-msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop"
-msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms et plugins gnome-python, environnement rox"
+msgid ""
+"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
+"python, rox desktop"
+msgstr ""
+"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms et plugins gnome-"
+"python, environnement rox"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
@@ -127,8 +150,12 @@ msgstr "Austin Acton"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
-msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related"
-msgstr "applications audio/vidéo/MIDI, scientifiques, howtos sur la production audiovisuelle, bluetooth, pyqt, ..."
+msgid ""
+"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
+"bluetooth, pyqt & related"
+msgstr ""
+"applications audio/vidéo/MIDI, scientifiques, howtos sur la production "
+"audiovisuelle, bluetooth, pyqt, ..."
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
@@ -158,7 +185,8 @@ msgstr "Oden Eriksson"
#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-msgstr "la plupart des paquets relatifs aux serveurs web ainsi qu'à la sécurité"
+msgstr ""
+"la plupart des paquets relatifs aux serveurs web ainsi qu'à la sécurité"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
@@ -168,7 +196,9 @@ msgstr "Stefan Van Der Eijk"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "slbd distro checking, devel dependencies"
-msgstr "vérification de la distribution avec slbd et des dépendances dans les développements"
+msgstr ""
+"vérification de la distribution avec slbd et des dépendances dans les "
+"développements"
#: ../contributors.pl:27
#, c-format
@@ -188,7 +218,9 @@ msgstr "Andi Payn"
#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "many extra gnome applets and python modules"
-msgstr "nombreuses appliquettes supplémentaires pour GNOME ainsi que de nombreux modules python"
+msgstr ""
+"nombreuses appliquettes supplémentaires pour GNOME ainsi que de nombreux "
+"modules python"
#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41
#, c-format
@@ -197,8 +229,13 @@ msgstr "Tibor Pittich"
#: ../contributors.pl:29
#, c-format
-msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
-msgstr "membre de l'équipe de traduction en slovaque (sk-i18n), contribution de nombreux paquetages, test et intégration d'openldap, bind-sdb-ldap, nombreuses années d'utilisation de cooker et de recherche de bogues, etc.…\t"
+msgid ""
+"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
+"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
+msgstr ""
+"membre de l'équipe de traduction en slovaque (sk-i18n), contribution de "
+"nombreux paquetages, test et intégration d'openldap, bind-sdb-ldap, "
+"nombreuses années d'utilisation de cooker et de recherche de bogues, etc.…\t"
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
@@ -208,7 +245,9 @@ msgstr "Pascal Terjan"
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
-msgstr "diverses choses concernant ruby, paquetages php-pear, divers autres paquetages, ..."
+msgstr ""
+"diverses choses concernant ruby, paquetages php-pear, divers autres "
+"paquetages, ..."
#: ../contributors.pl:31
#, c-format
@@ -237,8 +276,12 @@ msgstr "Brook Humphrey"
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
-msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
-msgstr "Tests et rapports de bogues, Dovecot, bibletime, sword, aide avec pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
+msgid ""
+"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
+"spamassassin, maildrop, clamav."
+msgstr ""
+"Tests et rapports de bogues, Dovecot, bibletime, sword, aide avec pure-ftpd, "
+"spamassassin, maildrop, clamav."
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
@@ -247,8 +290,14 @@ msgstr "Olivier Blin"
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
-msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools"
-msgstr "support des serveurs mandataires http pour l'installeur ; support des noyaux 2.6 dans sndconfig, support de samba3 dans LinNeighborhood, corrections et améliorations de urpmi, bootsplash et drakxtools"
+msgid ""
+"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
+"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
+"drakxtools"
+msgstr ""
+"support des serveurs mandataires http pour l'installeur ; support des noyaux "
+"2.6 dans sndconfig, support de samba3 dans LinNeighborhood, corrections et "
+"améliorations de urpmi, bootsplash et drakxtools"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
@@ -283,7 +332,8 @@ msgstr "SunnyDubey"
#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
-msgstr "écriture/édition de parties de documentation sur comment contribuer à DrakX"
+msgstr ""
+"écriture/édition de parties de documentation sur comment contribuer à DrakX"
#: ../contributors.pl:39
#, c-format
@@ -293,7 +343,9 @@ msgstr "Traducteurs"
#: ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
-msgstr "Traducteur et coordinateur concernant le Norvégien Bokmål (nb), internationalisation."
+msgstr ""
+"Traducteur et coordinateur concernant le Norvégien Bokmål (nb), "
+"internationalisation."
#: ../contributors.pl:41
#, c-format
@@ -491,8 +543,12 @@ msgstr "MD, tests, rapports de bogues"
#: ../contributors.pl:71
#, c-format
-msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right."
-msgstr "Ainsi que de nombreux testeurs et rapporteurs de bogues qui ont aidé à vérifier que tout fonctionne correctement."
+msgid ""
+"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
+"sure it all worked right."
+msgstr ""
+"Ainsi que de nombreux testeurs et rapporteurs de bogues qui ont aidé à "
+"vérifier que tout fonctionne correctement."
#: ../control-center:90
#, c-format
@@ -504,13 +560,12 @@ msgstr "Mageia"
msgid "%s Control Center"
msgstr "Centre de Contrôle %s"
-#: ../control-center:106 ../control-center:1059
+#: ../control-center:106 ../control-center:1060
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Chargement… Veuillez patienter"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:151 ../control-center:155
#, c-format
msgid "Software Management"
@@ -527,8 +582,7 @@ msgstr "Autres"
msgid "Server wizards"
msgstr "Assistants serveurs"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:179 ../control-center:182
#, c-format
msgid "Sharing"
@@ -551,8 +605,12 @@ msgstr "Configurer Samba"
#: ../control-center:189
#, c-format
-msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems"
-msgstr "Configurer un serveur de fichiers et d'imprimantes pour les postes de travail fonctionnant sous Linux et sous d'autres systèmes"
+msgid ""
+"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
+"systems"
+msgstr ""
+"Configurer un serveur de fichiers et d'imprimantes pour les postes de "
+"travail fonctionnant sous Linux et sous d'autres systèmes"
#: ../control-center:191
#, c-format
@@ -562,7 +620,8 @@ msgstr "Gérer les partages Samba"
#: ../control-center:192
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-msgstr "Gérer, créer un partage particulier, créer un partage public/utilisateur"
+msgstr ""
+"Gérer, créer un partage particulier, créer un partage public/utilisateur"
#: ../control-center:194
#, c-format
@@ -584,8 +643,7 @@ msgstr "Configurer un serveur d'installation"
msgid "Set up server for network installations of %s"
msgstr "Mettre en place un serveur pour les installations réseau de %s"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:208 ../control-center:211
#, c-format
msgid "Network Services"
@@ -628,18 +686,19 @@ msgstr "Synchronisation de l'heure"
#: ../control-center:224
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr "Définir l'heure à laquelle le serveur local de temps doit être synchronisé avec un serveur externe de temps"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr ""
+"Définir l'heure à laquelle le serveur local de temps doit être synchronisé "
+"avec un serveur externe de temps"
#: ../control-center:226 ../control-center:227
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Configurer le serveur OpenSSH"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
-#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will
-#. searchs it:
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67
#, c-format
msgid "Authentication"
@@ -665,8 +724,7 @@ msgstr "Configurer LDAP"
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Configurer les services de l'annuaire LDAP"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:260 ../control-center:263
#, c-format
msgid "Groupware"
@@ -702,8 +760,7 @@ msgstr "Configurer l'envoi et la réception de courriels"
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Configurer les services de messagerie Internet"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:285 ../control-center:288
#, c-format
msgid "Online Administration"
@@ -722,7 +779,9 @@ msgstr "Configurer la machine locale via une interface web"
#: ../control-center:305
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled"
-msgstr "Webmin ne semble pas installé. La configuration de la machine locale est désactivée"
+msgstr ""
+"Webmin ne semble pas installé. La configuration de la machine locale est "
+"désactivée"
#: ../control-center:307
#, c-format
@@ -734,8 +793,7 @@ msgstr "Administration distante"
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr "Cliquez ici pour configurer une machine distante via une interface web"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:322
#, c-format
msgid "Hardware"
@@ -761,8 +819,7 @@ msgstr "Configurer la souris et le clavier"
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr "Configurer l'impression et la numérisation"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:364 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Network & Internet"
@@ -778,8 +835,7 @@ msgstr "Gérer les périphériques réseau"
msgid "Personalize and Secure your network"
msgstr "Personnaliser et sécuriser le réseau"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:399
#, c-format
msgid "System"
@@ -800,8 +856,7 @@ msgstr "Localisation"
msgid "Administration tools"
msgstr "Outils d'administration"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:435
#, c-format
msgid "Network Sharing"
@@ -822,8 +877,7 @@ msgstr "Configurer les partages NFS"
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "Configurer les partages WebDAV"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:462 ../control-center:465
#, c-format
msgid "Local disks"
@@ -869,15 +923,13 @@ msgstr "Lecteur ZIP"
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Définir le point de montage de votre lecteur de Zip"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:511 ../control-center:514
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:529
#, c-format
msgid "Boot"
@@ -899,7 +951,7 @@ msgid "Additional wizards"
msgstr "Autres assistants"
#: ../control-center:613 ../control-center:614 ../control-center:615
-#: ../control-center:627
+#: ../control-center:630
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Options"
@@ -929,22 +981,24 @@ msgstr "/_Fichier"
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Quitter"
-#: ../control-center:626
+#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit".
+#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q")
+#: ../control-center:629
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:626
+#: ../control-center:629
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: ../control-center:647 ../control-center:650 ../control-center:663
+#: ../control-center:650 ../control-center:653 ../control-center:666
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Thèmes"
-#: ../control-center:653
+#: ../control-center:656
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -953,65 +1007,65 @@ msgstr ""
"Cette action va relancer le Centre de Contrôle.\n"
"Tout changement non enregistré sera perdu."
-#: ../control-center:663
+#: ../control-center:666
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Thèmes supplémentaires"
-#: ../control-center:665 ../control-center:666 ../control-center:667
#: ../control-center:668 ../control-center:669 ../control-center:670
-#: ../control-center:673
+#: ../control-center:671 ../control-center:672 ../control-center:673
+#: ../control-center:676
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aide"
-#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668
-#: ../control-center:669
+#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671
+#: ../control-center:672
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: ../control-center:667
+#: ../control-center:670
#, c-format
msgid "/_Release notes"
msgstr "/_Notes de version"
-#: ../control-center:668
+#: ../control-center:671
#, c-format
msgid "/What's _New?"
msgstr "/Qu'est-ce qui est _nouveau ?"
-#: ../control-center:669
+#: ../control-center:672
#, c-format
msgid "/_Errata"
msgstr "/_Errata"
-#: ../control-center:670
+#: ../control-center:673
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Signaler un bogue"
-#: ../control-center:673
+#: ../control-center:676
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_A propos…"
-#: ../control-center:731
+#: ../control-center:732
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../control-center:751
+#: ../control-center:752
#, c-format
msgid "%s Control Center %s [on %s]"
msgstr "Centre de Contrôle de %s %s [sur %s]"
-#: ../control-center:1038 ../control-center:1103
+#: ../control-center:1039 ../control-center:1104
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: ../control-center:1038
+#: ../control-center:1039
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
@@ -1022,94 +1076,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Merci de signaler ce bogue."
-#: ../control-center:1103
+#: ../control-center:1104
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Impossible de lancer le programme inconnu « %s »"
-#: ../control-center:1122
+#: ../control-center:1123
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Les modifications de ce module ne seront pas enregistrées."
-#: ../control-center:1209
+#: ../control-center:1210
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "échec de fork() : %s"
-#: ../control-center:1232
+#: ../control-center:1233
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "impossible d'exécuter « %s » car il n'est pas exécutable"
-#: ../control-center:1371
+#: ../control-center:1372
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Ce programme s'est arrêté de façon anormale"
-#: ../control-center:1380
+#: ../control-center:1381
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
-#: ../control-center:1390 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1391 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: ../control-center:1397
+#: ../control-center:1398
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Plus de thèmes"
-#: ../control-center:1399
+#: ../control-center:1400
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Obtenir de nouveaux thèmes"
-#: ../control-center:1400
+#: ../control-center:1401
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Thèmes supplémentaires"
-#: ../control-center:1402
+#: ../control-center:1403
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Thèmes additionnels sur www.damz.net"
-#: ../control-center:1410
+#: ../control-center:1411
#, c-format
msgid "About - %s Control Center"
msgstr "À propos - Centre de Contrôle de %s"
-#: ../control-center:1418
+#: ../control-center:1419
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Auteurs : "
-#: ../control-center:1422
+#: ../control-center:1423
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(version en perl)"
-#: ../control-center:1427
+#: ../control-center:1428
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Graphismes : "
-#: ../control-center:1432
+#: ../control-center:1433
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"
-#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about
-#. dialog:
-#: ../control-center:1454
+#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
+#: ../control-center:1455
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"
-#: ../control-center:1469
+#: ../control-center:1470
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -1124,7 +1177,7 @@ msgstr ""
"Nicolas RICHARD\n"
"Christophe Berthelé"
-#: ../control-center:1471
+#: ../control-center:1472
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
@@ -1134,36 +1187,35 @@ msgstr ""
"<neoclust@mandriva.org>\n"
"<cpjc@free.fr>"
-#: ../control-center:1473
+#: ../control-center:1474
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Traducteur : "
#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia'
-#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free)
-#. Control Center")
-#: ../control-center:1482
+#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center")
+#: ../control-center:1483
#, c-format
msgid "%s %s (%s) Control Center"
msgstr "Centre de Contrôle %s (%s) %s"
#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
-#: ../control-center:1487
+#: ../control-center:1488
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr "Copyright © %s Mandriva SA"
-#: ../control-center:1487
+#: ../control-center:1488
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mageia"
msgstr "Copyright (C) %s Mageia"
-#: ../control-center:1493
+#: ../control-center:1494
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
-#: ../control-center:1494
+#: ../control-center:1495
#, c-format
msgid "Mageia Contributors"
msgstr "Contributeurs de Mageia"
@@ -1245,8 +1297,10 @@ msgstr "Configurer les effets bureau 3D"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:68
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr "Choisir la méthode d'authentification (locale, NIS, LDAP, Domaine Windows, …)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr ""
+"Choisir la méthode d'authentification (locale, NIS, LDAP, Domaine Windows, …)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77
#, c-format
@@ -1256,7 +1310,9 @@ msgstr "Configurer la connexion automatique"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr "Activer la connexion automatique et choisir l'utilisateur qui se connecte automatiquement"
+msgstr ""
+"Activer la connexion automatique et choisir l'utilisateur qui se connecte "
+"automatiquement"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87
#, c-format
@@ -1331,7 +1387,9 @@ msgstr "Configurer le gestionnaire d'affichage"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
-msgstr "Définir le gestionnaire d'affichage qui permet de choisir quel utilisateur connecter"
+msgstr ""
+"Définir le gestionnaire d'affichage qui permet de choisir quel utilisateur "
+"connecter"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 ../lib/MDV/Control_Center.pm:190
#, c-format
@@ -1345,8 +1403,10 @@ msgstr "Configurer votre pare-feu personnel"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
-msgstr "Configurer un pare-feu personnel pour protéger l'ordinateur et le réseau"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgstr ""
+"Configurer un pare-feu personnel pour protéger l'ordinateur et le réseau"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 ../lib/MDV/Control_Center.pm:210
#, c-format
@@ -1406,7 +1466,9 @@ msgstr "Configuration avancée des interfaces réseau et du pare-feu"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
-msgstr "Configurer la redondance d'interfaces réseaux et la synchronisation de pare-feu"
+msgstr ""
+"Configurer la redondance d'interfaces réseaux et la synchronisation de pare-"
+"feu"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 ../lib/MDV/Control_Center.pm:292
#, c-format
@@ -1465,8 +1527,12 @@ msgstr "Configurer l'authentification pour les outils Mageia"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350
#, c-format
-msgid "Define authentication required to access individual Mageia configuration tools "
-msgstr "Définir l'authentification requise pour accéder à chaque outil de configuration Mageia "
+msgid ""
+"Define authentication required to access individual Mageia configuration "
+"tools "
+msgstr ""
+"Définir l'authentification requise pour accéder à chaque outil de "
+"configuration Mageia "
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358
#, c-format
@@ -1475,8 +1541,12 @@ msgstr "Mettre à jour votre système"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359
#, c-format
-msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages"
-msgstr "Vérifier la liste des mises à jour disponibles et appliquer les correctifs ou mises à jour aux paquetages installés"
+msgid ""
+"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
+"packages"
+msgstr ""
+"Vérifier la liste des mises à jour disponibles et appliquer les correctifs "
+"ou mises à jour aux paquetages installés"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369
#, c-format
@@ -1556,7 +1626,8 @@ msgstr "Statistiques des paquetages"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:460
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
-msgstr "Afficher les statistiques concernant l'utilisation des paquetages installés"
+msgstr ""
+"Afficher les statistiques concernant l'utilisation des paquetages installés"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469
#, c-format
@@ -1581,7 +1652,8 @@ msgstr "Tâches planifiées"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr "Planifier les programmes à exécuter périodiquement ou à un moment donné"
+msgstr ""
+"Planifier les programmes à exécuter périodiquement ou à un moment donné"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501
#, c-format
@@ -1591,7 +1663,9 @@ msgstr "Serveur mandataire"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
-msgstr "Configurer un serveur mandataire pour l'exploration des fichiers et d'Internet"
+msgstr ""
+"Configurer un serveur mandataire pour l'exploration des fichiers et "
+"d'Internet"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510
#, c-format
@@ -1626,7 +1700,8 @@ msgstr "Accéder aux disques et répertoires partagés de Windows (Samba)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
-msgstr "Configuration des disques et des répertoires partagés de Windows (Samba)"
+msgstr ""
+"Configuration des disques et des répertoires partagés de Windows (Samba)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551
#, c-format
@@ -1651,7 +1726,8 @@ msgstr "Configurer la sécurité, les droits et la surveillance du système"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572
#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
-msgstr "Définir le niveau de sécurité et la périodicité de la surveillance du système"
+msgstr ""
+"Définir le niveau de sécurité et la périodicité de la surveillance du système"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 ../lib/MDV/Control_Center.pm:583
#, c-format
@@ -1693,7 +1769,9 @@ msgstr "Afficher et configurer la politique de sécurité TOMOYO Linux"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:637
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
-msgstr "Configurer un onduleur (UPS) pour la surveillance de l'alimentation électrique"
+msgstr ""
+"Configurer un onduleur (UPS) pour la surveillance de l'alimentation "
+"électrique"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647
#, c-format