diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 235 |
1 files changed, 171 insertions, 64 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-04 20:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-06 16:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-04 23:25+0200\n" "Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -17,30 +17,140 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../clock.pl_.c:25 +#: ../clock.pl_.c:29 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" -#: ../clock.pl_.c:32 +#: ../clock.pl_.c:36 msgid "Time Zone" msgstr "Ordu Eremua" -#: ../clock.pl_.c:38 +#: ../clock.pl_.c:42 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Ordu eremua - DrakClock" -#: ../clock.pl_.c:38 +#: ../clock.pl_.c:42 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Zein da zure ordu eremua?" -#: ../clock.pl_.c:40 +#: ../clock.pl_.c:44 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" -#: ../clock.pl_.c:40 +#: ../clock.pl_.c:44 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Zure hardwareko erlojua GMTn ezarrita dago?" +#: ../clock.pl_.c:71 +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "" + +#: ../clock.pl_.c:73 +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" + +#: ../clock.pl_.c:74 +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "" + +#: ../clock.pl_.c:81 +#, fuzzy +msgid "Server:" +msgstr "Zerbitzaria" + +#: ../clock.pl_.c:199 +msgid "" +"We need to install ntp package\n" +" to enable Network Time Protocol" +msgstr "" + +#: ../clock.pl_.c:202 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../clock.pl_.c:206 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl_.c:6 +msgid "Per Oyvind Karlsen" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl_.c:8 +msgid "Guillaume Rousse" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl_.c:10 +msgid "Olivier Thauvin" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl_.c:12 +msgid "Marcel Pol" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl_.c:14 +msgid "Ben Reser" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl_.c:16 +msgid "Thomas Backlund" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl_.c:18 +msgid "Svetoslav Slavtchev?" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl_.c:20 +msgid "Danny Tholen" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl_.c:22 +msgid "Buchan Milne" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl_.c:24 +msgid "Goetz Waschk" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl_.c:26 +msgid "Austin Acton" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl_.c:28 +#, fuzzy +msgid "Spencer Anderson" +msgstr "(perl bertsioa)" + +#: ../contributors.pl_.c:30 +msgid "Andrey Borzenkov" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl_.c:32 +msgid "Oden Eriksson" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl_.c:34 +msgid "Stefan Van Der Eijk" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl_.c:36 +msgid "David Walser" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl_.c:38 +msgid "Andi Payn" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl_.c:40 +msgid "Tibor Pittich" +msgstr "" + +#: ../contributors.pl_.c:42 +msgid "Pascal Terjan" +msgstr "" + #: ../control-center_.c:72 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrakeren Aginte Gunea" @@ -75,7 +185,7 @@ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "" "DrakConnect tresnak zure sarea eta Internet lotura ezartzen lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:110 +#: ../control-center_.c:109 msgid "Open a console" msgstr "Kontsola bat zabaldu" @@ -292,31 +402,31 @@ msgstr "Software Kudeaketa" msgid "Server Configuration" msgstr "Zerbitzariaren Konfigurazioa" -#: ../control-center_.c:244 +#: ../control-center_.c:239 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" "DHCP morroiak zure zerbitzariaren DHCP zerbitzuak ezartzen lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:245 +#: ../control-center_.c:240 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" "DNS Bezero morroiak zure bertako DNS-an bezero berri bat gehitzen lagunduko " "dizu" -#: ../control-center_.c:246 +#: ../control-center_.c:241 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" "DNS morroiak zure zerbitzariaren DNS zerbitzuak ezartzen lagunduko dizu." -#: ../control-center_.c:247 +#: ../control-center_.c:242 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "FTP morroiak zure sarerako FTP zerbitzaria ezartzen lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:248 +#: ../control-center_.c:243 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" @@ -324,7 +434,7 @@ msgstr "" "Berrien morroiak zure sarea Internet Berrien zerbitzuak erabiltzeko " "konfiguratzen lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:249 +#: ../control-center_.c:244 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" @@ -332,12 +442,12 @@ msgstr "" "Postfix morroiak zure sarerako Internet Posta zerbitzuak konfiguratzen " "lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:250 +#: ../control-center_.c:245 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" "Proxy morroiak web katxe proxy zerbitzari bat konfiguratzen lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:251 +#: ../control-center_.c:246 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" @@ -345,7 +455,7 @@ msgstr "" "Sambaren morroiak, zure zerbitzariak, Linux ez beste sistementzako fitxategi " "eta inprimaketa zerbitzari bezala jokatu dezan konfiguratzen lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:252 +#: ../control-center_.c:247 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" @@ -353,46 +463,46 @@ msgstr "" "Ordu Zerbitzariaren Morroiak zure zerbitzariaren ordua kanpoko ordu " "zerbitzari batekin sinkronizatuta ezartzen lagunduko dizu." -#: ../control-center_.c:253 +#: ../control-center_.c:249 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "Web morroiak zure sarerako Web zerbitzaria ezartzen lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:280 +#: ../control-center_.c:277 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Erakutsi _Erregistroak" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 -#: ../control-center_.c:288 +#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 +#: ../control-center_.c:285 msgid "/_Options" msgstr "/_Aukerak" -#: ../control-center_.c:281 +#: ../control-center_.c:278 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Modu _Kapsulatua" -#: ../control-center_.c:282 +#: ../control-center_.c:279 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Aditu modua _morroietan" -#: ../control-center_.c:286 ../control-center_.c:287 +#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 msgid "/_File" msgstr "/_Fitxategia" -#: ../control-center_.c:287 +#: ../control-center_.c:284 msgid "/_Quit" msgstr "/_Irten" -#: ../control-center_.c:287 +#: ../control-center_.c:284 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:310 ../control-center_.c:323 +#: ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:320 msgid "/_Themes" msgstr "/_Gaiak" -#: ../control-center_.c:313 +#: ../control-center_.c:310 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -400,41 +510,41 @@ msgstr "" "Ekintza honek aginte gunea berrabiaraziko du.\n" "Ezarri gabeko aldaketak galdu egingo dira." -#: ../control-center_.c:323 +#: ../control-center_.c:320 msgid "/_More themes" msgstr "/_Gai Gehiago" -#: ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326 ../control-center_.c:327 -#: ../control-center_.c:328 +#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 +#: ../control-center_.c:325 msgid "/_Help" msgstr "/_Laguntza" -#: ../control-center_.c:327 +#: ../control-center_.c:324 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Akatsa Txostendu" -#: ../control-center_.c:328 +#: ../control-center_.c:325 msgid "/_About..." msgstr "/_Honi buruz..." -#: ../control-center_.c:367 +#: ../control-center_.c:364 msgid "Please wait..." msgstr "Itxoin mesedez..." -#: ../control-center_.c:378 +#: ../control-center_.c:375 msgid "Logs" msgstr "Erregistroak" -#: ../control-center_.c:389 +#: ../control-center_.c:386 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrakeren Aginte Gunea %s" -#: ../control-center_.c:404 +#: ../control-center_.c:401 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Ongi etorri Mandrakeren Aginte Gunera" -#: ../control-center_.c:407 +#: ../control-center_.c:404 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -454,102 +564,102 @@ msgstr "" "errazten dute sistemaren erabilera, komandu-lerroaren beharra nabarmen\n" "murriztuz." -#: ../control-center_.c:522 +#: ../control-center_.c:519 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Modulu honetan egindako aldaketak ez dira gordeko." -#: ../control-center_.c:698 +#: ../control-center_.c:695 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Programa modu ezegokian amaitu da" -#: ../control-center_.c:720 +#: ../control-center_.c:717 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ezin da bikoiztu: %s" -#: ../control-center_.c:729 +#: ../control-center_.c:726 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "Ezin da \"%s\" fork edo exec ez delako exekutagarria" -#: ../control-center_.c:838 +#: ../control-center_.c:835 msgid "Warning" msgstr "Adi" -#: ../control-center_.c:855 +#: ../control-center_.c:852 msgid "More themes" msgstr "Gai gehiago" -#: ../control-center_.c:857 +#: ../control-center_.c:854 msgid "Getting new themes" msgstr "Gai berriak hartzen" -#: ../control-center_.c:858 +#: ../control-center_.c:855 msgid "Additional themes" msgstr "Gai gehigarriak" -#: ../control-center_.c:860 +#: ../control-center_.c:857 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Gai gehigarriak jaso www.damz.net gunean" -#: ../control-center_.c:868 +#: ../control-center_.c:865 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Honi buruz - Mandrake Aginte Gunea" -#: ../control-center_.c:878 +#: ../control-center_.c:875 msgid "Authors: " msgstr "Egileak: " -#: ../control-center_.c:879 +#: ../control-center_.c:876 msgid "(original C version)" msgstr "(C bertsio originala)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:881 ../control-center_.c:884 +#: ../control-center_.c:878 ../control-center_.c:881 msgid "(perl version)" msgstr "(perl bertsioa)" -#: ../control-center_.c:886 +#: ../control-center_.c:883 msgid "Artwork: " msgstr "Artelana: " -#: ../control-center_.c:887 +#: ../control-center_.c:884 msgid "(design)" msgstr "(diseinua)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:889 +#: ../control-center_.c:886 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:903 +#: ../control-center_.c:900 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:905 +#: ../control-center_.c:902 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center_.c:907 +#: ../control-center_.c:904 msgid "Translator: " msgstr "Itzultzailea: " -#: ../control-center_.c:913 +#: ../control-center_.c:910 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Aginte Gunea %s\n" -#: ../control-center_.c:914 +#: ../control-center_.c:911 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:918 +#: ../control-center_.c:915 msgid "Authors" msgstr "Egileak" -#: ../control-center_.c:919 +#: ../control-center_.c:916 msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Mandrake Linux-en Laguntzaileak" @@ -820,9 +930,6 @@ msgstr "Eginda" #~ msgid "/Help" #~ msgstr "/Laguntza" -#~ msgid "Server" -#~ msgstr "Zerbitzaria" - #~ msgid "Display" #~ msgstr "Pantaila" |