summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po110
1 files changed, 54 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index d824601e..78579a5c 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-14 10:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-23 10:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-14 22:23+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,23 +17,23 @@ msgstr ""
#: ../clock.pl_.c:48
msgid "DrakClock"
-msgstr "Drak erlojua"
+msgstr "DrakClock"
#: ../clock.pl_.c:60
msgid "Time Zone"
-msgstr "Ordu-zona"
+msgstr "Ordu Eremua"
#: ../clock.pl_.c:67
msgid "Timezone - DrakClock"
-msgstr "Ordu-zona - Drak erlojua"
+msgstr "Ordu eremua - DrakClock"
#: ../clock.pl_.c:67
msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Zein da zure ordu-zona?"
+msgstr "Zein da zure ordu eremua?"
#: ../clock.pl_.c:69
msgid "GMT - DrakClock"
-msgstr "GMT - Drak erlojua"
+msgstr "GMT - DrakClock"
#: ../clock.pl_.c:69
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
@@ -53,23 +53,23 @@ msgstr "Berrezarri"
#: ../control-center_.c:66
msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "Mandrake-ren kontrol-zentroa"
+msgstr "Mandrakeren Aginte Gunea"
#: ../control-center_.c:71
msgid "Loading... Please wait"
-msgstr "Itxaron..."
+msgstr "Zamatzen... Itxoin mesedez"
#: ../control-center_.c:91 ../control-center_.c:164
msgid "Boot Disk"
-msgstr "Abioko disketea"
+msgstr "Abioko Disketea"
#: ../control-center_.c:92 ../control-center_.c:165
msgid "Boot Config"
-msgstr "Abioko konfigurazioa"
+msgstr "Abioko Konfig"
#: ../control-center_.c:93 ../control-center_.c:166
msgid "Auto Install"
-msgstr "Instalazio automatikoa"
+msgstr "Instalazio Automatikoa"
#: ../control-center_.c:94 ../control-center_.c:172
msgid "Monitor"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Zerbitzari grafikoaren konfigurazioa"
#: ../control-center_.c:97 ../control-center_.c:171
msgid "Hardware List"
-msgstr "Hardware-zerrenda"
+msgstr "Hardware Zerrenda"
#: ../control-center_.c:98 ../control-center_.c:177
msgid "Mouse"
@@ -109,39 +109,39 @@ msgstr "Teklatua"
#: ../control-center_.c:103 ../control-center_.c:184
msgid "Hard Drives"
-msgstr "Disko gogorrak"
+msgstr "Disko Zurrunak"
#: ../control-center_.c:104 ../control-center_.c:206
msgid "NFS mount points"
-msgstr "NFS muntatze-puntuak"
+msgstr "NFS muntatze puntuak"
#: ../control-center_.c:105 ../control-center_.c:207
msgid "Samba mount points"
-msgstr "Samba muntatze-puntuak"
+msgstr "Samba muntatze puntuak"
#: ../control-center_.c:106 ../control-center_.c:208
msgid "WebDAV mount points"
-msgstr "WebDAV muntatze-puntuak"
+msgstr "WebDAV muntatze puntuak"
#: ../control-center_.c:107 ../control-center_.c:209
msgid "Partition Sharing"
-msgstr "Partizio konpartitua"
+msgstr "Partizioa Elkarbanatu"
#: ../control-center_.c:108 ../control-center_.c:214
msgid "Connection"
-msgstr "Konexioa"
+msgstr "Lotura"
#: ../control-center_.c:109 ../control-center_.c:216
msgid "Connection Sharing"
-msgstr "Konexio konpartitua"
+msgstr "Lotura Elkarbanatu"
#: ../control-center_.c:110 ../control-center_.c:215
msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "Proxy-konfigurazioa"
+msgstr "Proxy Konfigurazioa"
#: ../control-center_.c:111 ../control-center_.c:221
msgid "Security Level"
-msgstr "Segurtasun-maila"
+msgstr "Segurtasun Maila"
#: ../control-center_.c:112 ../control-center_.c:222
msgid "Security Permissions"
@@ -169,11 +169,11 @@ msgstr "Zerbitzuak"
#: ../control-center_.c:118 ../control-center_.c:230
msgid "Fonts"
-msgstr "Letra-tipoak"
+msgstr "Hizki-tipoak"
#: ../control-center_.c:119 ../control-center_.c:231
msgid "Date & Time"
-msgstr "Data eta ordua"
+msgstr "Data eta Ordua"
#: ../control-center_.c:120 ../control-center_.c:232 ../control-center_.c:404
msgid "Logs"
@@ -193,19 +193,19 @@ msgstr "Softwarea Ezabatu"
#: ../control-center_.c:126 ../control-center_.c:245
msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake Eguneratu"
#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:246
msgid "Software Sources Manager"
-msgstr "Software Jatorrien Kudeatzailea"
+msgstr "Software Sorburuen Kudeatzailea"
#: ../control-center_.c:130 ../control-center_.c:175
msgid "TV Cards"
-msgstr "Telebista-txartelak"
+msgstr "TB Txartelak"
#: ../control-center_.c:132 ../control-center_.c:145
msgid "DNS Client"
-msgstr "DNS bezeroa"
+msgstr "DNS Bezeroa"
#: ../control-center_.c:133 ../control-center_.c:146
msgid "DHCP"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Postfix"
#: ../control-center_.c:138 ../control-center_.c:151
msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy-a"
+msgstr "Proxya"
#: ../control-center_.c:139 ../control-center_.c:152
msgid "Samba"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Hardwarea"
#: ../control-center_.c:182
msgid "Mount Points"
-msgstr "Muntatze-puntuak"
+msgstr "Muntatze Puntuak"
#: ../control-center_.c:199
msgid "CD-ROM"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "DVDa"
#: ../control-center_.c:201
msgid "CD Burner"
-msgstr "CD grabatzailea"
+msgstr "CD Grabatzailea"
#: ../control-center_.c:202
msgid "Floppy"
@@ -293,12 +293,12 @@ msgstr "Software Kudeaketa"
#: ../control-center_.c:250
msgid "Server Configuration"
-msgstr "Zerbitzari konfigurazioa"
+msgstr "Zerbitzariaren Konfigurazioa"
#: ../control-center_.c:264
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
-msgstr "Mandrake-ren %s kontrol-zentroa"
+msgstr "Mandrakeren Aginte Gunea %s"
#: ../control-center_.c:332
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Modulu honetan egindako aldaketak ez dira gordeko."
#: ../control-center_.c:385
msgid "Please wait..."
-msgstr "Itxaron..."
+msgstr "Itxoin mesedez..."
#: ../control-center_.c:466 ../control-center_.c:730 ../control-center_.c:747
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#: ../control-center_.c:467
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
-msgstr "Ongi etorri Mandrake-ren Kontrol Zentrora"
+msgstr "Ongi etorri Mandrakeren Aginte Gunera"
#: ../control-center_.c:468
#, c-format
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Ostalari-izena:"
#: ../control-center_.c:474
msgid "Kernel Version:"
-msgstr "Nukleo-bertsioa:"
+msgstr "Kernel Bertsioa:"
#: ../control-center_.c:475
msgid "Machine:"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Gai gehiago"
#: ../control-center_.c:732
msgid "Getting new themes"
-msgstr "Hartu gai berriak"
+msgstr "Gai berriak hartzen"
#: ../control-center_.c:733
msgid "Additional themes"
@@ -360,20 +360,19 @@ msgstr "Gai gehigarriak"
#: ../control-center_.c:735
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
-msgstr "Gai gehigarriak jasotzeko: www.damz.net "
+msgstr "Gai gehigarriak jasotzeko: www.damz.net gunean"
#: ../control-center_.c:743
msgid "About - Mandrake Control Center"
-msgstr "Honi buruz - Mandrake-ren Kontrol Zentroa"
+msgstr "Honi buruz - Mandrakeren Aginte Gunea"
#: ../control-center_.c:750
msgid "Authors: "
msgstr "Egileak: "
#: ../control-center_.c:754
-#, fuzzy
msgid "Old authors: "
-msgstr "Egileak: "
+msgstr "Aurreko egileak: "
#: ../control-center_.c:759
msgid "Artwork: "
@@ -382,7 +381,7 @@ msgstr "Artelanak: "
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd.
#: ../control-center_.c:761
msgid "Helene Durosini"
-msgstr "Hélène Durosini"
+msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
#: ../control-center_.c:769
@@ -401,7 +400,7 @@ msgstr "Itzultzailea: "
#: ../control-center_.c:785
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
-msgstr "Mandrake-ren %s kontrol-zentroa\n"
+msgstr "Mandrakeren Aginte Gunea %s\n"
#: ../control-center_.c:787
msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
@@ -409,13 +408,12 @@ msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
#: ../control-center_.c:800
msgid "Warning: No browser specified"
-msgstr "Abisua: Ez da arakatzailerik adierazi"
+msgstr "Abisua: Ez da arakatzailerik zehaztu"
#: ../control-center_.c:808
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
-msgstr ""
-"Segurtasun-abisua: Ez dut Internetekin root gisa konektatzeko baimenik "
+msgstr "Segurtasun Abisua: Ez dut Internetekin root gisa konektatzeko baimenik"
#: ../control-center_.c:820
msgid "/_File"
@@ -439,7 +437,7 @@ msgstr "/_Aukerak"
#: ../control-center_.c:827
msgid "/Display _Logs"
-msgstr "/Bistaratu erregistroak"
+msgstr "/Erakutsi _Erregistroak"
#: ../control-center_.c:827 ../control-center_.c:832 ../control-center_.c:861
#: ../control-center_.c:862
@@ -448,7 +446,7 @@ msgstr "/Aukerak"
#: ../control-center_.c:832
msgid "/_Embedded Mode"
-msgstr "/Modu _kapsulatua"
+msgstr "/Modu _Kapsulatua"
#: ../control-center_.c:836 ../control-center_.c:849
msgid "/_Themes"
@@ -463,12 +461,12 @@ msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
-"Ekintza honek kontrol-zentroa berrabiaraziko du.\n"
-"Aplikatu gabeko aldaketak galdu egingo dira."
+"Ekintza honek aginte gunea berrabiaraziko du.\n"
+"Ezarri gabeko aldaketak galdu egingo dira."
#: ../control-center_.c:849
msgid "/_More themes"
-msgstr "/_Gehiago"
+msgstr "/_Gai Gehiago"
#: ../control-center_.c:852
msgid "/_Help"
@@ -488,7 +486,7 @@ msgstr "/_Honi buruz..."
#: ../control-center_.c:861
msgid "/Display Logs"
-msgstr "/Bistaratu erregistroak"
+msgstr "/Erakutsi erregistroak"
#: ../control-center_.c:862
msgid "/Embedded Mode"
@@ -496,7 +494,7 @@ msgstr "/Modu kapsulatua"
#: ../menus_launcher.pl_.c:33 ../menus_launcher.pl_.c:35
msgid "Menu Configuration Center"
-msgstr "Menu-konfigurazioaren zentroa"
+msgstr "Menuak Konfigurazioaren Gunea"
#: ../menus_launcher.pl_.c:35
msgid ""
@@ -506,11 +504,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Aukeratu zein menu ezarri nahi duzun"
+"Aukeratu zein menu konfiguratu nahi duzun"
#: ../menus_launcher.pl_.c:44
msgid "System menu"
-msgstr "Sistema-menua"
+msgstr "Sistemaren menua"
#: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../menus_launcher.pl_.c:58
#: ../print_launcher.pl_.c:45
@@ -519,7 +517,7 @@ msgstr "Konfiguratu..."
#: ../menus_launcher.pl_.c:48
msgid "User menu"
-msgstr "Erabiltzaile-menua"
+msgstr "Erabiltzaile menua"
#: ../menus_launcher.pl_.c:69 ../print_launcher.pl_.c:52
msgid "Done"
@@ -531,7 +529,7 @@ msgstr "Inprimatzeko konfigurazioa"
#: ../print_launcher.pl_.c:44
msgid "Click here to configure the printing system"
-msgstr "Egin klik hemen inprimatze-sistema konfiguratzeko"
+msgstr "Egin klik hemen inprimatze sistema konfiguratzeko"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Zerbitzaria"