diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 317 |
1 files changed, 191 insertions, 126 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-30 22:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-12 15:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-18 19:27+0100\n" "Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -163,164 +163,181 @@ msgstr "Warly" msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." msgstr "bootsplash, datubaseak, drakwizard, beste zenbait gai." -#: ../control-center_.c:72 +#: ../control-center_.c:73 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrakeren Aginte Gunea" -#: ../control-center_.c:77 +#: ../control-center_.c:78 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Zamatzen... Itxoin mesedez" -#: ../control-center_.c:100 +#: ../control-center_.c:102 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "DrakAutoInst tresnak Auto Instalazio disketea sortzen lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:101 +#: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBackup helps you configure backups" msgstr "DrakBackup-ek babes-kopiak konfiguratzen lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:102 +#: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "" "DrakBoot tresnak zure sistema nola abiatuko den ezartzen lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:103 +#: ../control-center_.c:105 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "DrakFloppy-k zure abiapen-disketea sortzen lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:104 +#: ../control-center_.c:106 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "DrakGw tresnak zure Internet lotura elkarbanatzen lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:105 -msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" +#: ../control-center_.c:107 +msgid "Set up a new connection" msgstr "" -"DrakConnect tresnak zure sarea eta Internet lotura ezartzen lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:107 +#: ../control-center_.c:108 +msgid "Manage existing connections" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:109 +#, fuzzy +msgid "Monitor connections" +msgstr "Inprimatzeko konfigurazioa" + +#: ../control-center_.c:110 +msgid "Set up internet access" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:112 msgid "Open a console" msgstr "Kontsola bat zabaldu" -#: ../control-center_.c:109 +#: ../control-center_.c:114 msgid "Set date and time" msgstr "Data eta ordua ezarri" -#: ../control-center_.c:110 +#: ../control-center_.c:115 msgid "Choose the display manager" msgstr "Hautatu pantaila kudeatzailea" -#: ../control-center_.c:111 +#: ../control-center_.c:116 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "DrakFirewall tresnak suhesi pertsonal bat ezartzen lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:112 +#: ../control-center_.c:117 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" "DrakFont tresnak hizki-motak gehitu eta ezabatzen lagunduko dizu, Windows-" "enak barne" -#: ../control-center_.c:113 +#: ../control-center_.c:118 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "XFdrake tresnak zerbitzari grafikoa ezartzen lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:114 +#: ../control-center_.c:119 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" "DiskDrake diska partizioak definitu eta neurriz aldatzen lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:115 +#: ../control-center_.c:120 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "" "HardDrake tresnak zure hardwarea zerrendatu eta ezartzen lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:116 +#: ../control-center_.c:121 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "RpmDrake tresnak software paketeak instalatzen lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:117 +#: ../control-center_.c:122 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "KeyboardDrake tresnak zure teklatuaren tankera aldatzen lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:118 +#: ../control-center_.c:123 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "" "LogDrake tresnak sistemaren erregistroak ikusi eta bilatzen lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:119 +#: ../control-center_.c:124 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" "Mandrake Update tresnak instalatutako paketeen konponketa edo eguneraketak " "gauzatzen lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:120 +#: ../control-center_.c:125 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "" "MenuDrake tresnak menuan erakusten diren programak aldatzen lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:121 +#: ../control-center_.c:126 msgid "Configure your monitor" msgstr "Konfiguratu zure monitorea" -#: ../control-center_.c:122 +#: ../control-center_.c:127 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "MouseDrake tresnak zure sagua ezartzen lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:123 +#: ../control-center_.c:128 msgid "Set NFS mount points" msgstr "Ezarri NFS muntaia puntuak" -#: ../control-center_.c:124 +#: ../control-center_.c:129 msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Ezarri zure diska zurrunaren partizioen elkarbanaketa" -#: ../control-center_.c:125 +#: ../control-center_.c:130 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "" "PrinterDrake tresnak zure inprimagailua, lan ilarak etab ezartzen lagunduko " "dizu" -#: ../control-center_.c:126 +#: ../control-center_.c:131 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "" "DrakCronAt tresnak programak edo script-ak ordu zehatzetan exekutatzen " "lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:127 +#: ../control-center_.c:132 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "DrakProxy tresnak proxy zerbitzariak ezartzen lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:128 +#: ../control-center_.c:133 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection" +msgstr "Lotura" + +#: ../control-center_.c:134 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "RpmDrake tresnak software paketeak ezabatzen lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:129 +#: ../control-center_.c:135 msgid "Change your screen resolution" msgstr "Aldatu zure pantailaren bereizmena" -#: ../control-center_.c:130 +#: ../control-center_.c:136 msgid "Set Samba mount points" msgstr "Ezarri Sambaren muntaia puntuak" -#: ../control-center_.c:131 +#: ../control-center_.c:137 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "ScannerDrake tresnak zure eskanerra ezartzen lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:132 +#: ../control-center_.c:138 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "DrakSec tresnak sistemaren segurtasun maila ezartzen lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:133 +#: ../control-center_.c:139 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" "DrakPerm tresnak sistemaren segurtasun maila eta baimenak doitzen lagunduko " "dizu" -#: ../control-center_.c:134 +#: ../control-center_.c:140 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "DrakXServices tresnak zerbitzuak gaitu edo ezgaitzen lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:135 +#: ../control-center_.c:141 msgid "" "Software Media Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" @@ -328,117 +345,117 @@ msgstr "" "Software Jatorrien Kudeatzaileak software paketeak nondik eskuratuko diren " "zehazten lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:136 +#: ../control-center_.c:142 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "DrakxTV tresnak zure TB txatela ezartzen lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:137 +#: ../control-center_.c:143 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" "UserDrakek zure sisteman erabiltzaileak gehitu, ezabatu edo aldatzen " "lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:138 +#: ../control-center_.c:144 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Ezarri WebDAV muntatze puntuak" -#: ../control-center_.c:143 +#: ../control-center_.c:149 msgid "Boot" msgstr "Abioa" -#: ../control-center_.c:150 +#: ../control-center_.c:156 msgid "Hardware" msgstr "Hardwarea" -#: ../control-center_.c:163 +#: ../control-center_.c:169 msgid "Mount Points" msgstr "Muntatze Puntuak" -#: ../control-center_.c:178 +#: ../control-center_.c:184 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROMa" -#: ../control-center_.c:178 +#: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure CD-ROM unitatea" -#: ../control-center_.c:179 +#: ../control-center_.c:185 msgid "DVD" msgstr "DVDa" -#: ../control-center_.c:179 +#: ../control-center_.c:185 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure DVD ROM unitatea" -#: ../control-center_.c:180 +#: ../control-center_.c:186 msgid "CD Burner" msgstr "CD Grabatzailea" -#: ../control-center_.c:180 +#: ../control-center_.c:186 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure CD/DVD grabagailua" -#: ../control-center_.c:181 +#: ../control-center_.c:187 msgid "Floppy" msgstr "Disketea" -#: ../control-center_.c:181 +#: ../control-center_.c:187 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure diskete unitatea" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:188 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure ZIP unitatea" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:188 msgid "Zip" msgstr "Zipa" -#: ../control-center_.c:191 +#: ../control-center_.c:197 msgid "Network & Internet" msgstr "Sarea & Internet" -#: ../control-center_.c:198 +#: ../control-center_.c:208 msgid "Security" msgstr "Segurtasuna" -#: ../control-center_.c:205 +#: ../control-center_.c:215 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../control-center_.c:221 +#: ../control-center_.c:231 msgid "Software Management" msgstr "Software Kudeaketa" -#: ../control-center_.c:230 +#: ../control-center_.c:240 msgid "Server Configuration" msgstr "Zerbitzariaren Konfigurazioa" -#: ../control-center_.c:237 +#: ../control-center_.c:247 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" "DHCP morroiak zure zerbitzariaren DHCP zerbitzuak ezartzen lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:238 +#: ../control-center_.c:248 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" "DNS Bezero morroiak zure bertako DNS-an bezero berri bat gehitzen lagunduko " "dizu" -#: ../control-center_.c:239 +#: ../control-center_.c:249 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" "DNS morroiak zure zerbitzariaren DNS zerbitzuak ezartzen lagunduko dizu." -#: ../control-center_.c:240 +#: ../control-center_.c:250 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "FTP morroiak zure sarerako FTP zerbitzaria ezartzen lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:241 +#: ../control-center_.c:251 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" @@ -446,7 +463,7 @@ msgstr "" "Berrien morroiak zure sarea Internet Berrien zerbitzuak erabiltzeko " "konfiguratzen lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:242 +#: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" @@ -454,12 +471,12 @@ msgstr "" "Postfix morroiak zure sarerako Internet Posta zerbitzuak konfiguratzen " "lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:243 +#: ../control-center_.c:253 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" "Proxy morroiak web katxe proxy zerbitzari bat konfiguratzen lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:244 +#: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" @@ -467,7 +484,7 @@ msgstr "" "Sambaren morroiak, zure zerbitzariak, Linux ez beste sistementzako fitxategi " "eta inprimaketa zerbitzari bezala jokatu dezan konfiguratzen lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:245 +#: ../control-center_.c:255 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" @@ -475,46 +492,76 @@ msgstr "" "Ordu Zerbitzariaren Morroiak zure zerbitzariaren ordua kanpoko ordu " "zerbitzari batekin sinkronizatuta ezartzen lagunduko dizu." -#: ../control-center_.c:247 +#: ../control-center_.c:257 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "Web morroiak zure sarerako Web zerbitzaria ezartzen lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:276 +#: ../control-center_.c:262 +msgid "Online Administration" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:269 +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:269 +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:270 +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:299 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Erakutsi _Erregistroak" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:276 ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 -#: ../control-center_.c:286 +#: ../control-center_.c:299 ../control-center_.c:300 ../control-center_.c:301 +#: ../control-center_.c:321 msgid "/_Options" msgstr "/_Aukerak" -#: ../control-center_.c:277 +#: ../control-center_.c:300 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Modu _Kapsulatua" -#: ../control-center_.c:278 +#: ../control-center_.c:301 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Aditu modua _morroietan" -#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285 +#: ../control-center_.c:305 +#, fuzzy +msgid "/_Profiles" +msgstr "/_Fitxategia" + +#: ../control-center_.c:306 +msgid "/_Delete" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:307 +#, fuzzy +msgid "/_New" +msgstr "/Fitxategia/_Berria" + +#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 msgid "/_File" msgstr "/_Fitxategia" -#: ../control-center_.c:285 +#: ../control-center_.c:320 msgid "/_Quit" msgstr "/_Irten" -#: ../control-center_.c:285 +#: ../control-center_.c:320 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:340 ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:356 msgid "/_Themes" msgstr "/_Gaiak" -#: ../control-center_.c:311 +#: ../control-center_.c:346 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -522,41 +569,68 @@ msgstr "" "Ekintza honek aginte gunea berrabiaraziko du.\n" "Ezarri gabeko aldaketak galdu egingo dira." -#: ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:356 msgid "/_More themes" msgstr "/_Gai Gehiago" -#: ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 -#: ../control-center_.c:326 +#: ../control-center_.c:361 +msgid "New profile..." +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:364 +msgid "" +"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " +"current one):" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:368 +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" + +#: ../control-center_.c:370 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:376 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:376 +#, c-format +msgid "The \"%s\" profile already exists!" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:404 ../control-center_.c:405 +#: ../control-center_.c:406 msgid "/_Help" msgstr "/_Laguntza" -#: ../control-center_.c:325 +#: ../control-center_.c:405 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Akatsa Txostendu" -#: ../control-center_.c:326 +#: ../control-center_.c:406 msgid "/_About..." msgstr "/_Honi buruz..." -#: ../control-center_.c:365 +#: ../control-center_.c:492 msgid "Please wait..." msgstr "Itxoin mesedez..." -#: ../control-center_.c:376 +#: ../control-center_.c:503 msgid "Logs" msgstr "Erregistroak" -#: ../control-center_.c:387 +#: ../control-center_.c:514 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrakeren Aginte Gunea %s" -#: ../control-center_.c:402 +#: ../control-center_.c:529 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Ongi etorri Mandrakeren Aginte Gunera" -#: ../control-center_.c:405 +#: ../control-center_.c:532 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -576,102 +650,102 @@ msgstr "" "errazten dute sistemaren erabilera, komandu-lerroaren beharra nabarmen\n" "murriztuz." -#: ../control-center_.c:534 +#: ../control-center_.c:661 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Modulu honetan egindako aldaketak ez dira gordeko." -#: ../control-center_.c:710 +#: ../control-center_.c:838 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ezin da bikoiztu: %s" -#: ../control-center_.c:719 +#: ../control-center_.c:847 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "Ezin da \"%s\" fork edo exec ez delako exekutagarria" -#: ../control-center_.c:835 +#: ../control-center_.c:963 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Programa modu ezegokian amaitu da" -#: ../control-center_.c:844 +#: ../control-center_.c:972 msgid "Warning" msgstr "Adi" -#: ../control-center_.c:861 +#: ../control-center_.c:989 msgid "More themes" msgstr "Gai gehiago" -#: ../control-center_.c:863 +#: ../control-center_.c:991 msgid "Getting new themes" msgstr "Gai berriak hartzen" -#: ../control-center_.c:864 +#: ../control-center_.c:992 msgid "Additional themes" msgstr "Gai gehigarriak" -#: ../control-center_.c:866 +#: ../control-center_.c:994 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Gai gehigarriak jaso www.damz.net gunean" -#: ../control-center_.c:874 +#: ../control-center_.c:1002 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Honi buruz - Mandrake Aginte Gunea" -#: ../control-center_.c:884 +#: ../control-center_.c:1012 msgid "Authors: " msgstr "Egileak: " -#: ../control-center_.c:885 +#: ../control-center_.c:1013 msgid "(original C version)" msgstr "(C bertsio originala)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:887 ../control-center_.c:890 +#: ../control-center_.c:1015 ../control-center_.c:1018 msgid "(perl version)" msgstr "(perl bertsioa)" -#: ../control-center_.c:892 +#: ../control-center_.c:1020 msgid "Artwork: " msgstr "Artelana: " -#: ../control-center_.c:893 +#: ../control-center_.c:1021 msgid "(design)" msgstr "(diseinua)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:895 +#: ../control-center_.c:1023 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:909 +#: ../control-center_.c:1037 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:911 +#: ../control-center_.c:1039 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center_.c:913 +#: ../control-center_.c:1041 msgid "Translator: " msgstr "Itzultzailea: " -#: ../control-center_.c:919 +#: ../control-center_.c:1047 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Aginte Gunea %s\n" -#: ../control-center_.c:920 +#: ../control-center_.c:1048 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:924 +#: ../control-center_.c:1052 msgid "Authors" msgstr "Egileak" -#: ../control-center_.c:925 +#: ../control-center_.c:1053 msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Mandrake Linux-en Laguntzaileak" @@ -714,6 +788,10 @@ msgstr "Egin klik hemen inprimatze sistema konfiguratzeko" msgid "Done" msgstr "Eginda" +#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" +#~ msgstr "" +#~ "DrakConnect tresnak zure sarea eta Internet lotura ezartzen lagunduko dizu" + #~ msgid "" #~ "massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) " #~ "translation, i18n work, games" @@ -786,9 +864,6 @@ msgstr "Eginda" #~ msgid "OK" #~ msgstr "Ados" -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Utzi" - #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Berrezarri" @@ -817,10 +892,6 @@ msgstr "Eginda" #~ msgstr "Inprimatzeko konfigurazioa" #, fuzzy -#~ msgid "Monitor configuration" -#~ msgstr "Inprimatzeko konfigurazioa" - -#, fuzzy #~ msgid "NFS mount points: dummy description" #~ msgstr "NFS muntatze puntuak" @@ -954,9 +1025,6 @@ msgstr "Eginda" #~ msgid "Hard Drives" #~ msgstr "Disko Zurrunak" -#~ msgid "Connection" -#~ msgstr "Lotura" - #~ msgid "Security Level" #~ msgstr "Segurtasun Maila" @@ -1036,9 +1104,6 @@ msgstr "Eginda" #~ msgid "Show only for this day" #~ msgstr "Erakutsi egun honetakoa bakarrik" -#~ msgid "/File/_New" -#~ msgstr "/Fitxategia/_Berria" - #~ msgid "<control>N" #~ msgstr "<control>N" |