summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po27
1 files changed, 17 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 5f13f888..e272db34 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -566,8 +566,10 @@ msgstr "Egiaztatzea"
#: ../control-center:153
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr "Aukeratu egiaztapen metodoa (bertakoa, NIS, LDAP, Windows Domeinua, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr ""
+"Aukeratu egiaztapen metodoa (bertakoa, NIS, LDAP, Windows Domeinua, ...)"
#: ../control-center:162
#, c-format
@@ -674,7 +676,8 @@ msgstr "Ezarri saio kudeatzailea"
#: ../control-center:275
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
-msgstr "Aukeratu erabiltzaileak erregistratzeko erabiliko den sarrera kudeatzailea"
+msgstr ""
+"Aukeratu erabiltzaileak erregistratzeko erabiliko den sarrera kudeatzailea"
#: ../control-center:284 ../control-center:285
#, c-format
@@ -688,13 +691,15 @@ msgstr "Ezarri zure suhesi pertsonala"
#: ../control-center:295
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Ezarri suhesi pertsonal bat sarea eta konputagailua babesteko"
#: ../control-center:304 ../control-center:305
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr "Kudeatu, erantsi eta ezabatu letra-tipoak. Inportatu Windows(TM) hizki-tipoak"
+msgstr ""
+"Kudeatu, erantsi eta ezabatu letra-tipoak. Inportatu Windows(TM) hizki-tipoak"
#: ../control-center:314 ../control-center:315
#, c-format
@@ -977,7 +982,8 @@ msgstr "Haririk gabeko konexioa"
#: ../control-center:618
#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
-msgstr "Sartu Windows-en modura (SMB) partekatutako unitate eta direktorioetara"
+msgstr ""
+"Sartu Windows-en modura (SMB) partekatutako unitate eta direktorioetara"
#: ../control-center:619
#, c-format
@@ -1195,7 +1201,8 @@ msgstr "Ordua konfiguratu"
#: ../control-center:837
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
"Ezarri zerbitzariaren ordua kanpoko ordu zerbitzari batekin sinkronizatuta "
"egon dadin"
@@ -1687,10 +1694,11 @@ msgstr "Itzultzailea: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Mandriva Linux %s (%s) Aginte Gunea"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
@@ -1929,4 +1937,3 @@ msgstr "Monitorea"
#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Pantaila Bereizmena"
-