diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 134 |
1 files changed, 73 insertions, 61 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-14 20:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-20 18:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-18 18:49-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -23,11 +23,11 @@ msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl_.c:11 msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " -"i18n work, games" +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmaal (nb) " +"translation, i18n work, games" msgstr "" -"reconstrucción y limpieza masiva de paquetes, traducción al Noruego Bokml (nb), " -"trabajo en i18n, juegos" +"reconstrucción y limpieza masiva de paquetes, traducción al Noruego Bokmål " +"(nb), trabajo en i18n, juegos" #: ../contributors.pl_.c:12 msgid "Guillaume Rousse" @@ -103,8 +103,9 @@ msgid "" "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" msgstr "" -"Samba 3.0 (pre-release) que coexiste con Samba 2.2.x, Samba 2.2.x, software GIS " -"(grass, mapserver), colección cursor_themes, varias contribuciones de servidor" +"Samba 3.0 (pre-release) que coexiste con Samba 2.2.x, Samba 2.2.x, software " +"GIS (grass, mapserver), colección cursor_themes, varias contribuciones de " +"servidor" #: ../contributors.pl_.c:20 msgid "Goetz Waschk" @@ -127,8 +128,8 @@ msgid "" "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " "bluetooth, pyqt & related" msgstr "" -"aplicaciones audio/vídeo/MIDI, aplicaciones científicas, producción de COMOs sobre " -"audio y vídeo, bluetooth, pyqt y relacionados" +"aplicaciones audio/vídeo/MIDI, aplicaciones científicas, producción de COMOs " +"sobre audio y vídeo, bluetooth, pyqt y relacionados" #: ../contributors.pl_.c:22 msgid "ATI/gatos/DRM stuff" @@ -245,7 +246,8 @@ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "LogDrake lo ayuda a ver y buscar en los registros del sistema" #: ../control-center_.c:121 -msgid "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" +msgid "" +"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" "Mandrake Update lo ayuda a aplicar cualquier corrección o actualización a " "los paquetes instalados" @@ -304,7 +306,8 @@ msgstr "DrakSec lo ayuda a configurar el nivel de seguridad del sistema" #: ../control-center_.c:135 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -msgstr "DrakPerm lo ayuda a ajustar el nivel de seguridad y permisos del sistema" +msgstr "" +"DrakPerm lo ayuda a ajustar el nivel de seguridad y permisos del sistema" #: ../control-center_.c:136 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" @@ -403,22 +406,29 @@ msgid "Server Configuration" msgstr "Configuración del servidor" #: ../control-center_.c:239 -msgid "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -msgstr "El asistente DHCP lo ayudará a configurar los servicios DHCP de su servidor" +msgid "" +"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" +msgstr "" +"El asistente DHCP lo ayudará a configurar los servicios DHCP de su servidor" #: ../control-center_.c:240 -msgid "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" +msgid "" +"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" "El asistente de Cliente DNS lo ayudará a añadir un cliente nuevo en su DNS " "local" #: ../control-center_.c:241 -msgid "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -msgstr "El asistente DNS lo ayudará a configurar los servicios DNS de su servidor." +msgid "" +"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." +msgstr "" +"El asistente DNS lo ayudará a configurar los servicios DNS de su servidor." #: ../control-center_.c:242 -msgid "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -msgstr "El asistente de FTP lo ayudará a configurar el servidor FTP para su red" +msgid "" +"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" +msgstr "" +"El asistente de FTP lo ayudará a configurar el servidor FTP para su red" #: ../control-center_.c:243 msgid "" @@ -438,7 +448,8 @@ msgstr "" #: ../control-center_.c:245 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -msgstr "El asistente del Proxy lo ayudará a configurar el servidor proxy web de caché" +msgstr "" +"El asistente del Proxy lo ayudará a configurar el servidor proxy web de caché" #: ../control-center_.c:246 msgid "" @@ -458,8 +469,10 @@ msgstr "" "sincronizada con un servidor externo de la hora" #: ../control-center_.c:249 -msgid "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -msgstr "El asistente de Web lo ayudará a configurar el servidor web para su red" +msgid "" +"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" +msgstr "" +"El asistente de Web lo ayudará a configurar el servidor web para su red" #: ../control-center_.c:277 msgid "/Display _Logs" @@ -467,7 +480,7 @@ msgstr "/Mostrar _Logs" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! #: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 -#: ../control-center_.c:285 +#: ../control-center_.c:287 msgid "/_Options" msgstr "/_Opciones" @@ -479,23 +492,23 @@ msgstr "/Modo _Embebido" msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Modo e_xperto en los asistentes" -#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:285 ../control-center_.c:286 msgid "/_File" msgstr "/_Archivo" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:286 msgid "/_Quit" msgstr "/_Salir" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:286 msgid "<control>Q" msgstr "<control>S" -#: ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:320 +#: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:309 ../control-center_.c:322 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temas" -#: ../control-center_.c:310 +#: ../control-center_.c:312 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -503,41 +516,41 @@ msgstr "" "Esta acción reiniciará el centro de control.\n" "Se perderá cualquier cambio no aplicado." -#: ../control-center_.c:320 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_More themes" msgstr "/_Más temas" -#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 -#: ../control-center_.c:325 +#: ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326 +#: ../control-center_.c:327 msgid "/_Help" msgstr "/_Ayuda" -#: ../control-center_.c:324 +#: ../control-center_.c:326 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Reportar un error" -#: ../control-center_.c:325 +#: ../control-center_.c:327 msgid "/_About..." msgstr "/_Acerca de..." -#: ../control-center_.c:364 +#: ../control-center_.c:366 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, espere un momento ..." -#: ../control-center_.c:375 +#: ../control-center_.c:377 msgid "Logs" msgstr "Registros" -#: ../control-center_.c:386 +#: ../control-center_.c:388 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Centro de control de Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:401 +#: ../control-center_.c:403 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Bienvenido al Centro de Control de Mandrake" -#: ../control-center_.c:404 +#: ../control-center_.c:406 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -558,106 +571,106 @@ msgstr "" "el uso del sistema, evitando notablemente el uso de la malvada\n" "línea de comandos." -#: ../control-center_.c:519 +#: ../control-center_.c:531 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "No se guardarán las modificaciones hechas en el módulo corriente." -#: ../control-center_.c:695 +#: ../control-center_.c:712 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Este programa no finalizó de manera normal" -#: ../control-center_.c:717 +#: ../control-center_.c:735 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "no se pudo hacer fork: %s" -#: ../control-center_.c:726 +#: ../control-center_.c:744 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "no se puede hacer fork y ejecutar \"%s\" ya que no es ejecutable" -#: ../control-center_.c:835 +#: ../control-center_.c:854 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../control-center_.c:852 +#: ../control-center_.c:871 msgid "More themes" msgstr "Más temas" -#: ../control-center_.c:854 +#: ../control-center_.c:873 msgid "Getting new themes" msgstr "Obteniendo temas nuevos" -#: ../control-center_.c:855 +#: ../control-center_.c:874 msgid "Additional themes" msgstr "Temas adicionales" -#: ../control-center_.c:857 +#: ../control-center_.c:876 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Obtener temas adicionales en www.damz.net" -#: ../control-center_.c:865 +#: ../control-center_.c:884 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Acerca - Centro de control de Mandrake" -#: ../control-center_.c:875 +#: ../control-center_.c:894 msgid "Authors: " msgstr "Autores: " -#: ../control-center_.c:876 +#: ../control-center_.c:895 msgid "(original C version)" msgstr "(versión C original)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:878 ../control-center_.c:881 +#: ../control-center_.c:897 ../control-center_.c:900 msgid "(perl version)" msgstr "(versión Perl)" -#: ../control-center_.c:883 +#: ../control-center_.c:902 msgid "Artwork: " msgstr "Arte: " -#: ../control-center_.c:884 +#: ../control-center_.c:903 msgid "(design)" msgstr "(diseño)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:886 +#: ../control-center_.c:905 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:900 +#: ../control-center_.c:919 msgid "~ * ~" msgstr "" "Fabian Mandelbaum\n" "Juan Manuel García Molina" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:902 +#: ../control-center_.c:921 msgid "~ @ ~" msgstr "" "<fabman@mandrakesoft.com>\n" "<juamagm@mail.com>" -#: ../control-center_.c:904 +#: ../control-center_.c:923 msgid "Translator: " msgstr "Traductores: " -#: ../control-center_.c:910 +#: ../control-center_.c:929 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Centro de control de Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:911 +#: ../control-center_.c:930 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:915 +#: ../control-center_.c:934 msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: ../control-center_.c:916 +#: ../control-center_.c:935 msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Contribuidores a Mandrake Linux" @@ -1043,4 +1056,3 @@ msgstr "Hecho" #~ msgid "/Help" #~ msgstr "/Ayuda" - |