summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po556
1 files changed, 118 insertions, 438 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 4a42a5fc..fafff84f 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,17 +1,19 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2000, 2001 Mandrakesoft.
# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 2000.
+# Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-07 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-16 14:46-0500\n"
-"Last-Translator: D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-21 01:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-20 21:31+0200\n"
+"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: ../clock.pl_.c:25
msgid "DrakClock"
@@ -47,170 +49,172 @@ msgstr "Nuligu"
#: ../clock.pl_.c:90
msgid "Reset"
-msgstr "Reĝustigu"
+msgstr "Relanĉu"
#: ../control-center_.c:71
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrejko-Regilo"
#: ../control-center_.c:78
-#, fuzzy
msgid "Loading... Please wait"
-msgstr "Bonvole atendu du mi lanĉas ..."
+msgstr "Ŝarganta... Bonvole atendu"
#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-msgstr ""
+msgstr "DrakAutoInst helpas vin fari meminstalan disketon"
#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-msgstr ""
+msgstr "DrakBackup helpas vin konfiguri savkopiojn"
#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-msgstr ""
+msgstr "DrakBoot helpas vin difini kiel via sistemo startu"
#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-msgstr ""
+msgstr "DrakFloppy helpas vin produkti vian propran start-disketon"
#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-msgstr ""
+msgstr "DrakGw helpas vin kundividi vian interret-konekton"
#: ../control-center_.c:108
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
-msgstr ""
+msgstr "DrakConnect helpas vin agordi vian konektadon kun reto kaj interreto"
#: ../control-center_.c:110
msgid "Open a console"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermu konzolon"
#: ../control-center_.c:112
msgid "Set date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Agordu daton kaj horon"
#: ../control-center_.c:113
msgid "Choose the display manager"
-msgstr ""
+msgstr "Elektu la ekran-agordilon"
#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-msgstr ""
+msgstr "DrakFirewall helpas vin agordi personan fajroŝirmon"
#: ../control-center_.c:115
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
+"DrakFont helpas vin aldoni kaj forigi tiparojn, inkluzive de vindozaj tiparoj"
#: ../control-center_.c:116
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-msgstr ""
+msgstr "XFdrake helpas vin agordi la grafikan servilon"
#: ../control-center_.c:117
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
-msgstr ""
+msgstr "DiskDrake helpas vin difini kaj regrandecigi fiksdiskajn subdiskojn"
#: ../control-center_.c:118
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-msgstr ""
+msgstr "HardDrake listigas kaj helpas vin agordi vian aparataron"
#: ../control-center_.c:119
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-msgstr ""
+msgstr "RpmDrake helpas vin instali programpakaĵojn"
#: ../control-center_.c:120
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "KeyboardDrake helpas vin agordi vian klavararanĝon"
#: ../control-center_.c:121
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
-msgstr ""
+msgstr "LogDrake helpas vin vidi kaj serĉi sistem-protokolojn"
#: ../control-center_.c:122
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
+"Mandrake Update helpas vin apliki ajnajn erarkorektojn aŭ ĝisdatigojn al "
+"instalitaj pakaĵoj"
#: ../control-center_.c:123
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
-msgstr ""
+msgstr "MenuDrake helpas vin ŝanĝi kiuj menuoj estu montrataj en la menuo"
#: ../control-center_.c:124
msgid "Configure your monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguru vian monitoron"
#: ../control-center_.c:125
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-msgstr ""
+msgstr "MouseDrake helpas vin agordi vian muson"
#: ../control-center_.c:126
-#, fuzzy
msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "Muntlokoj"
+msgstr "Difinu NFS-surmetingojn"
#: ../control-center_.c:127
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Agordu kundividon de via fiksdiskaj subdiskoj"
#: ../control-center_.c:128
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
-msgstr ""
+msgstr "PrinterDrake helpas vin agordi vian printilon, taskvicojn..."
#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
-msgstr ""
+msgstr "DrakCronAt helpas vin ruli programojn aŭ skriptojn dum certaj tempoj"
#: ../control-center_.c:130
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-msgstr ""
+msgstr "DrakProxy helpas vin agordi prokurajn servilojn"
#: ../control-center_.c:131
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-msgstr ""
+msgstr "RpmDrake helpas vin forigi program-pakaĵojn"
#: ../control-center_.c:132
msgid "Change your screen resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝanĝu vian ekranan distingivon"
#: ../control-center_.c:133
-#, fuzzy
msgid "Set Samba mount points"
-msgstr "Muntlokoj"
+msgstr "Difinu Samba-surmetingojn"
#: ../control-center_.c:134
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-msgstr ""
+msgstr "ScannerDrake helpas vin agordi vian skanilon"
#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-msgstr ""
+msgstr "DrakSec helpas vin difini la sekurec-nivelon de la sistemo"
#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
+"DrakPerm helpas vin fajnagordi la sistemajn sekurec-nivelon kaj permesojn"
#: ../control-center_.c:137
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-msgstr ""
+msgstr "DrakXServices helpas vin en- aŭ elŝalti servojn"
#: ../control-center_.c:138
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
msgstr ""
+"Software Sources Manager helpas vin difini de kie programpakaĵoj estu "
+"deŝutotaj"
#: ../control-center_.c:139
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-msgstr ""
+msgstr "DrakxTV helpas vin agordi vian TV-karton"
#: ../control-center_.c:145
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
-msgstr ""
+msgstr "UserDrake helpas vin aldoni, forigi aŭ ŝanĝi uzulojn de via sistemo"
#: ../control-center_.c:146
-#, fuzzy
msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "Muntlokoj"
+msgstr "Difinu surmetingojn por WebDAV"
#: ../control-center_.c:151
msgid "Boot"
@@ -230,44 +234,43 @@ msgstr "KD-ROM"
#: ../control-center_.c:186
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Difinu kie via KD-ROM-drajvo estas surmetita"
#: ../control-center_.c:187
msgid "DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD"
#: ../control-center_.c:187
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Difinu kie via DVD-ROM-o estas surmetita"
#: ../control-center_.c:188
msgid "CD Burner"
-msgstr ""
+msgstr "KD-skribilo"
#: ../control-center_.c:188
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Difinu kie via KD/DVD-skribilo estas surmetita"
#: ../control-center_.c:189
msgid "Floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Disketo"
#: ../control-center_.c:189
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Difinu kie via disketilo estas surmetita"
#: ../control-center_.c:190
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Difinu kie via ZIP-drajvo estas surmetita"
#: ../control-center_.c:190
msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip"
#: ../control-center_.c:199
-#, fuzzy
msgid "Network & Internet"
-msgstr "Reto k Interreto"
+msgstr "Reto & Interreto"
#: ../control-center_.c:206
msgid "Security"
@@ -278,72 +281,84 @@ msgid "System"
msgstr "Sistemo"
#: ../control-center_.c:229
-#, fuzzy
msgid "Software Management"
-msgstr "ProgramarAdministrilo"
+msgstr "Programar-administrilo"
#: ../control-center_.c:238
-#, fuzzy
msgid "Server Configuration"
-msgstr "MenuoKonfigurejo"
+msgstr "Servil-Konfigurado"
#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
-msgstr ""
+msgstr "La DHCP-agordilo helpos vin konfiguri la DHCP-servojn de via servilo"
#: ../control-center_.c:251
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
+"La DNS Client wizard (DNS-klient-agordilo) helpos vin aldoni novan klienton "
+"en via loka DNS"
#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
-msgstr ""
+msgstr "La DNS-agordilo helpos vin konfiguri la DNS-servilon de via servilo"
#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-msgstr ""
+msgstr "La FTP-agordilo helpos vin konfiguri la FTP-servilon por via reto"
#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
msgstr ""
+"La News wizard (Novaĵ-agordilo) helpos vin konfiguri la interretajn "
+"novaĵservojn por via reto"
#: ../control-center_.c:255
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
msgstr ""
+"La Postfix wizard (Postmeta agordilo) helpos vin konfiguri la interretajn "
+"poŝtoservojn por via reto"
#: ../control-center_.c:256
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr ""
+"La Proxy wizard (prokura agordilo) helpos vin konfiguri teksaĵe kaŝmemoran "
+"prokur-servilon"
#: ../control-center_.c:257
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
msgstr ""
+"La Samba wizard (Samba-agordilo) helpos vin konfiguri vian servilon tiel ke "
+"ĝi kondutas kiel dosiera kaj printila servilo por laborstacioj kun "
+"nelinuksaj sistemoj "
#: ../control-center_.c:258
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
msgstr ""
+"La Time wizard (hor-agordilo) helpos vin agordi la horon de via servilo "
+"sinkronizite kun eksterna horservilo"
#: ../control-center_.c:259
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr ""
+"La Web wizard (Teksaĵ-agordilo) helpos vin konfiguri la teksaĵ-servilon por "
+"via reto"
#: ../control-center_.c:282
-#, fuzzy
msgid "/Display _Logs"
-msgstr "Ekrano"
+msgstr "/Display _Logs"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
#: ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284
@@ -353,11 +368,11 @@ msgstr "/_Opcioj"
#: ../control-center_.c:283
msgid "/_Embedded Mode"
-msgstr ""
+msgstr "/_Embedded Mode"
#: ../control-center_.c:284
msgid "/Expert mode in _wizards"
-msgstr ""
+msgstr "/Expert mode in _wizards"
#: ../control-center_.c:288 ../control-center_.c:289
msgid "/_File"
@@ -373,17 +388,19 @@ msgstr "<control>F"
#: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:309 ../control-center_.c:322
msgid "/_Themes"
-msgstr ""
+msgstr "/_Themes"
#: ../control-center_.c:312
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
+"Tiu ago restartigos la regilon.\n"
+"Ĉia neaplikita ŝanĝo estos perdita."
#: ../control-center_.c:322
msgid "/_More themes"
-msgstr ""
+msgstr "/_More themes"
#: ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326
#: ../control-center_.c:327
@@ -392,16 +409,15 @@ msgstr "/_Helpo"
#: ../control-center_.c:326
msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Raportu Cimo"
+msgstr "/_Raportu Cimon"
#: ../control-center_.c:327
msgid "/_About..."
msgstr "/_Pri..."
#: ../control-center_.c:363
-#, fuzzy
msgid "Please wait..."
-msgstr "Bonvole atendu du mi lanĉas ..."
+msgstr "Bonvole atendu..."
#: ../control-center_.c:374
msgid "Logs"
@@ -413,9 +429,8 @@ msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrejko-Regilo %s"
#: ../control-center_.c:403
-#, fuzzy
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
-msgstr "Pri - Mandrejko-Regilo"
+msgstr "Bonvenon ĉe la Mandrejko-Regilo"
#: ../control-center_.c:405
msgid ""
@@ -428,28 +443,36 @@ msgid ""
"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
"evil command line."
msgstr ""
+"La Mandrejka Regejo (Mandrake Control Center) estas la ĉefa kofigurilo de \n"
+"Linuks-Mandrejo. Ĝi ebligas al la sistem-administranto konfiguri la "
+"aparataron\n"
+"kaj la servojn uzatajn de ĉiuj uzuloj.\n"
+"\n"
+"\n"
+"La iloj atingeblaj per la Mandraka regejo ege simpligas la uzon de la\n"
+"sistemo, precipe per neuzo de la komanda linio."
#: ../control-center_.c:519
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
-msgstr ""
+msgstr "La modifoj faritaj en tiu ĉi modulo ne estas sekurigotaj."
-#: ../control-center_.c:691
+#: ../control-center_.c:692
msgid "This program has exited abnormally"
-msgstr ""
+msgstr "Tiu programo ĉesiĝis malnorme"
-#: ../control-center_.c:713
+#: ../control-center_.c:714
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "Ne povas forki: %s"
-#: ../control-center_.c:722
+#: ../control-center_.c:723
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr ""
+msgstr "ne povas fork() kaj exec() \"%s\" ĉar ĝi ne estas rulebla"
#: ../control-center_.c:835
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Atentu"
#: ../control-center_.c:839 ../control-center_.c:860
msgid "Close"
@@ -457,66 +480,63 @@ msgstr "Fermu"
#: ../control-center_.c:867
msgid "More themes"
-msgstr ""
+msgstr "Pli da etosoj"
#: ../control-center_.c:871
msgid "Getting new themes"
-msgstr ""
+msgstr "Akiro de novaj etosoj"
#: ../control-center_.c:872
msgid "Additional themes"
-msgstr ""
+msgstr "Aldonaj etosoj"
#: ../control-center_.c:874
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
-msgstr ""
+msgstr "Akiru kromajn etosojn ĉe www.damz.net"
#: ../control-center_.c:882
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Pri - Mandrejko-Regilo"
#: ../control-center_.c:890
-#, fuzzy
msgid "Authors: "
-msgstr "Verkistoj: "
+msgstr "Aŭtoroj:"
#: ../control-center_.c:891
msgid "(original C version)"
-msgstr ""
+msgstr "(originala C-versio)"
#. -PO "perl" here is the programming language
#: ../control-center_.c:893 ../control-center_.c:896
-#, fuzzy
msgid "(perl version)"
-msgstr "Kernoversio:"
+msgstr "(perl-versio)"
#: ../control-center_.c:898
-#, fuzzy
msgid "Artwork: "
-msgstr "Verkistoj: "
+msgstr "Artaĵo:"
#: ../control-center_.c:899
msgid "(design)"
-msgstr ""
+msgstr "(dezajno)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
#: ../control-center_.c:901
msgid "Helene Durosini"
-msgstr ""
+msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
#: ../control-center_.c:910
msgid "~ * ~"
-msgstr ""
+msgstr "~ * ~"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
#: ../control-center_.c:912
msgid "~ @ ~"
-msgstr ""
+msgstr "~ @ ~"
#: ../control-center_.c:914
msgid "Translator: "
-msgstr ""
+msgstr "Tradukinto:"
#: ../control-center_.c:920
#, c-format
@@ -524,9 +544,8 @@ msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrejko-Regilo %s\n"
#: ../control-center_.c:921
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-msgstr "Kopirajto (C) 2001-2002 MakdrakeSoft SA"
+msgstr "Kopirajto (C) 1999-2003 MakdrakeSoft SA"
#: ../menus_launcher.pl_.c:14 ../menus_launcher.pl_.c:21
msgid "Menu Configuration Center"
@@ -561,347 +580,8 @@ msgstr "Kompleta"
#: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21
msgid "Printing configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Presil-konfigurado"
#: ../print_launcher.pl_.c:30
msgid "Click here to configure the printing system"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Warning: No browser specified"
-#~ msgstr "Averto: Neniu foliumilo elektita"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sekureca Averto: Mi ne rajtas konekti kun la interreto kiel \"root\" "
-#~ "uzanto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Display Logs"
-#~ msgstr "Ekrano"
-
-#~ msgid "/Options"
-#~ msgstr "/Opcioj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date & Time configuration"
-#~ msgstr "MenuoKonfigurejo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Monitor configuration"
-#~ msgstr "MenuoKonfigurejo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NFS mount points: dummy description"
-#~ msgstr "Muntlokoj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screen resolution configuration"
-#~ msgstr "MenuoKonfigurejo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection Sharing: dummy description"
-#~ msgstr "Partoprenado de konektaĵo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description"
-#~ msgstr "MenuoKonfigurejo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description"
-#~ msgstr "MenuoKonfigurejo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install Software: dummy description"
-#~ msgstr "Aŭtoinstalado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mandrake Update: dummy description"
-#~ msgstr "/Mandrejka _Spertulo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Partition Sharing: dummy description"
-#~ msgstr "Partoprenado de konektaĵo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description"
-#~ msgstr "ProgramarAdministrilo"
-
-#~ msgid "Proxy"
-#~ msgstr "Prokura Servilo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Horzono"
-
-#~ msgid "Boot Disk"
-#~ msgstr "Startdisko"
-
-#~ msgid "Boot Config"
-#~ msgstr "Starta Konfiguraĵo"
-
-#~ msgid "Auto Install"
-#~ msgstr "Aŭtoinstalado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hardware List"
-#~ msgstr "Aparatoj"
-
-#~ msgid "Mouse"
-#~ msgstr "Muso"
-
-#~ msgid "Printer"
-#~ msgstr "Printilo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Users"
-#~ msgstr "uzanto"
-
-#~ msgid "Keyboard"
-#~ msgstr "Klavilo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hard Drives"
-#~ msgstr "Aparatoj"
-
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "Konektaĵo"
-
-#~ msgid "Security Level"
-#~ msgstr "Sekureconivelo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Firewall"
-#~ msgstr "Fajroŝirmilado"
-
-#~ msgid "Menus"
-#~ msgstr "Menuoj"
-
-#~ msgid "Services"
-#~ msgstr "Servoj"
-
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Signaroj"
-
-#~ msgid "Date & Time"
-#~ msgstr "Date k Tempo"
-
-#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "Konzolo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--15-*-100-100-p-*-iso8859-3,*-r-*"
-
-#~ msgid "System:"
-#~ msgstr "Sistemo:"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Poŝtejo:"
-
-#~ msgid "Machine:"
-#~ msgstr "Maŝino:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Old authors: "
-#~ msgstr "Verkistoj: "
-
-#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
-#~ msgstr "ne povas malfermi ĉi tiun dosieron por legi: %s"
-
-#~ msgid "/File"
-#~ msgstr "/Dosiero"
-
-#~ msgid "/Help"
-#~ msgstr "/Helpo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "Serviloj"
-
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Ekrano"
-
-#~ msgid "DrakConf: error"
-#~ msgstr "DrakConf: eraro"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Ĉesu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while parsing\n"
-#~ "config file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eraro dum sintakse analizi\n"
-#~ "konfigurodosiero."
-
-#~ msgid "Can't find any program\n"
-#~ msgstr "Ne povas trovi iun programon\n"
-
-#~ msgid "logdrake"
-#~ msgstr "logdrake"
-
-#~ msgid "Show only for this day"
-#~ msgstr "Montru nur por ĉi tiu tago"
-
-#~ msgid "/File/_New"
-#~ msgstr "/Dosiero/_Nova"
-
-#~ msgid "<control>N"
-#~ msgstr "<control>N"
-
-#~ msgid "/File/_Open"
-#~ msgstr "/Dosiero/_Malfermu"
-
-#~ msgid "<control>O"
-#~ msgstr "<control>M"
-
-#~ msgid "/File/_Save"
-#~ msgstr "/Dosiero/_Savu"
-
-#~ msgid "<control>S"
-#~ msgstr "<control>S"
-
-#~ msgid "/File/Save _As"
-#~ msgstr "/Dosiero/Savu _Kiel"
-
-#~ msgid "/File/-"
-#~ msgstr "/Dosiero/-"
-
-#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/Dosiero/_Eliru"
-
-#~ msgid "/Options/Test"
-#~ msgstr "/Opcioj/Provu"
-
-#~ msgid "/Help/_About..."
-#~ msgstr "/Helpo/_Pri..."
-
-#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-3,*"
-
-#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-3,*"
-
-#~ msgid "authentification"
-#~ msgstr "aŭtentikigado"
-
-#~ msgid "user"
-#~ msgstr "uzanto"
-
-#~ msgid "messages"
-#~ msgstr "mesaĝoj"
-
-#~ msgid "syslog"
-#~ msgstr "sistema logdosiero (syslog)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mandrake Tools Explanations"
-#~ msgstr "Mandrejko-Regilo %s"
-
-#~ msgid "A tool to monitor your logs"
-#~ msgstr "Ilo por vidi vian logdosieron"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Konfiguraĵoj"
-
-#~ msgid "matching"
-#~ msgstr "konformanta(j)"
-
-#~ msgid "but not matching"
-#~ msgstr "sed ne konformanta(j)"
-
-#~ msgid "Choose file"
-#~ msgstr "Elektu dosieron"
-
-#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "Kalendaro"
-
-#~ msgid "search"
-#~ msgstr "serĉu"
-
-#~ msgid "Content of the file"
-#~ msgstr "Enhavoj de la dosiero"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Savu"
-
-#~ msgid "please wait, parsing file: %s"
-#~ msgstr "bonvole atendu, mi vortanalizas la dosieron: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "service setting"
-#~ msgstr "Servoj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "load setting"
-#~ msgstr "Konfiguraĵoj"
-
-#~ msgid "Save as.."
-#~ msgstr "Savu Kiel..."
-
-#~ msgid "Firewalling"
-#~ msgstr "Fajroŝirmilado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--15-*-100-100-p-*-iso8859-3,*-r-*"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Technology Contributor: "
-#~ msgstr "Verkistoj: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-3,*-r-*"
-
-#~ msgid "Configuration Wizards"
-#~ msgstr "KonfigurSorĉiloj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--15-*-100-100-p-*-iso8859-3,*-r-*"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--15-*-100-100-p-*-iso8859-3,*-r-*"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-3,*-r-*"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The application cannot be loaded,\n"
-#~ "the file '%s' has not been found.\n"
-#~ "Try to install it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mi ne povas lanĉi la aplikaĵon,\n"
-#~ "la dosiero '%s' ne estas trovebla.\n"
-#~ "Provu instali ĝin."
-
-#~ msgid ""
-#~ "After 20 sec., Failed to launch \n"
-#~ "See if it's installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Post 20 sekundoj, malsukcesis lanĉi\n"
-#~ "Kontrolu se ĝi estas instalata"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n"
-#~ "See if it's installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Post 15 sekundoj, malsukcesis lanĉi '%s'\n"
-#~ "Kontrolu se ĝi estas instalata"
-
-#~ msgid "/Help/-"
-#~ msgstr "/Helpo/-"
-
-#~ msgid "/Mandrake_Campus"
-#~ msgstr "/Mandrejka _Tereno"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--15-*-100-100-p-*-iso8859-3,*-r-*"
-
-#~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
-#~ msgstr "La ejo kie vi povas konfiguri vian Linuks-Mandrejkan sistemon"
+msgstr "Alklaku ĉi tie por konfiguri la pressistemon"