diff options
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 498 |
1 files changed, 222 insertions, 276 deletions
@@ -1,30 +1,31 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# translation of drakconf-eo.po to Esperanto # Copyright (C) 2000, 2001 Mandrakesoft. # D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 2000. -# Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>, 2003 +# Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>, 2003. +# Wilhelm Luttermann <vlutermano@free.fr>, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" +"Project-Id-Version: drakconf-eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-12 14:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-20 21:31+0200\n" -"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-19 13:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-11 02:43-0400\n" +"Last-Translator: Wilhelm Luttermann <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format msgid "Packagers" -msgstr "" +msgstr "Pakintoj" #: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "Per Oyvind Karlsen" -msgstr "" +msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, c-format @@ -32,41 +33,43 @@ msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" +"masiva rekonstruo kaj purigo de pakaĵoj, traduko de norvega Bokmål (nb), " +"i18n work (nb and nn), ludoj, sparc port" #: ../contributors.pl:13 #, c-format msgid "Guillaume Rousse" -msgstr "" +msgstr "Guillaume Rousse" #: ../contributors.pl:13 #, c-format msgid "cowsay introduction" -msgstr "" +msgstr "enkonduko de cowsay" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "Olivier Thauvin" -msgstr "" +msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -msgstr "" +msgstr "enkonduko de figlet, Distriblint (kontrolas rpm en la eldono)" #: ../contributors.pl:15 #, c-format msgid "Marcel Pol" -msgstr "" +msgstr "Marcel Pol" #: ../contributors.pl:15 #, c-format msgid "mono introduction, updated abiword" -msgstr "" +msgstr "enkonduko de mono, ĝisdatigo de abiword" #: ../contributors.pl:16 #, c-format msgid "Ben Reser" -msgstr "" +msgstr "Ben Reser" #: ../contributors.pl:16 #, c-format @@ -74,11 +77,13 @@ msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." msgstr "" +"ĝisdatigis nc kun debian-flikaĵoj, fiksis kelkajn perl-pakaĵojn, dnotify " +"startup-programeton, urpmc, hddtemp, wipe, ktp..." #: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:34 #, c-format msgid "Thomas Backlund" -msgstr "" +msgstr "Thomas Backlund" #: ../contributors.pl:17 #, c-format @@ -86,31 +91,33 @@ msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" msgstr "" +"\"deep and broad\" kernaj aferoj (multaj novaj flikaĵoj antaŭ integri ilin " +"en la oficialan kernon)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format msgid "Svetoslav Slavtchev" -msgstr "" +msgstr "Svetoslav Slavtchev" #: ../contributors.pl:18 #, c-format msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -msgstr "" +msgstr "kernaj aferoj (aŭd- kaj vid-rilataj flikaĵoj)" #: ../contributors.pl:19 #, c-format msgid "Danny Tholen" -msgstr "" +msgstr "Danny Tholen" #: ../contributors.pl:19 #, c-format msgid "multimedia kernel" -msgstr "" +msgstr "plurmedia kerno" #: ../contributors.pl:20 #, c-format msgid "Buchan Milne" -msgstr "" +msgstr "Buchan Milne" #: ../contributors.pl:20 #, c-format @@ -119,11 +126,14 @@ msgid "" "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" msgstr "" +"Samba 3.0 (antaŭeldono) kiu kunekzistas kun Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS-" +"programoj (grass, mapservilo), kolektaĵo de kursor-etosoj, kontribuaĵoj de " +"servilflanka misc" #: ../contributors.pl:21 #, c-format msgid "Goetz Waschk" -msgstr "" +msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl:21 #, c-format @@ -131,11 +141,13 @@ msgid "" "many multimedia packages (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), " "gnome-python, rox desktop" msgstr "" +"multaj plurmediaj pakaĵoj (xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), " +"gnome-python, rox-labortabulo" #: ../contributors.pl:22 #, c-format msgid "Austin Acton" -msgstr "" +msgstr "Austin Acton" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -143,71 +155,73 @@ msgid "" "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " "bluetooth, pyqt & related" msgstr "" +"aŭdvidaj kaj MIDI-aplikaĵoj, sciencaj aplikaĵoj, kielfari(oj) pri aŭdvida " +"produktoj, bluetooth, pyqt & tiurilataj" #: ../contributors.pl:23 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Spencer Anderson" -msgstr "(perl-versio)" +msgstr "Spencer Anderson" #: ../contributors.pl:23 #, c-format msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" -msgstr "" +msgstr "ATI/gatos/DRM-aĵoj, opengroupware.org" #: ../contributors.pl:24 #, c-format msgid "Andrey Borzenkov" -msgstr "" +msgstr "Andrey Borzenkov" #: ../contributors.pl:24 #, c-format msgid "supermount-ng and other kernel work" -msgstr "" +msgstr "supermount-ng kaj pliaj kern-aĵoj" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "Oden Eriksson" -msgstr "" +msgstr "Oden Eriksson" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "most web-based packages and many security-related packages" -msgstr "" +msgstr "plej multaj teksej-bazitaj pakaĵoj kaj multaj sekurec-rilataj pakaĵoj" #: ../contributors.pl:26 #, c-format msgid "Stefan VanDer Eijk" -msgstr "" +msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format msgid "slbd distro checking, devel dependancies" -msgstr "" +msgstr "kontrolado de slbd-distro, dependaĵojn de devel" #: ../contributors.pl:27 #, c-format msgid "David Walser" -msgstr "" +msgstr "David Walser" #: ../contributors.pl:27 #, c-format msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -msgstr "" +msgstr "rpmsync-programeto, nefuŝebla MIDI-reludo, tweaked libao" #: ../contributors.pl:28 #, c-format msgid "Andi Payn" -msgstr "" +msgstr "Andi Payn" #: ../contributors.pl:28 #, c-format msgid "many extra gnome applets and python modules" -msgstr "" +msgstr "multaj specialaj gnome-apletoj kaj python-moduloj" #: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:33 #, c-format msgid "Tibor Pittich" -msgstr "" +msgstr "Tibor Pittich" #: ../contributors.pl:29 #, c-format @@ -216,51 +230,54 @@ msgid "" "firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, " "scponly...), several years of using cooker and bug hunting, etc..." msgstr "" +"gvidanto de la mdk-sk-i18n-skipo, kontribuis plurajn pakaĵojn (mozilla- " +"firebird, afbackup, silc-kliento, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, " +"scpontly...), kelkajn jarojn uzante cooker kaj ĉasante cimojn, ktp..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format msgid "Pascal Terjan" -msgstr "" +msgstr "Pascal Terjan" #: ../contributors.pl:30 #, c-format msgid "some ruby stuff, various packages, ..." -msgstr "" +msgstr "kelkaj komplikaj aferoj, diversaj pakaĵoj" #: ../contributors.pl:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Translators" -msgstr "Tradukinto:" +msgstr "Tradukintoj" #: ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." -msgstr "" +msgstr "Tradukanto kaj kunordiganto de norvega Bokmål (nb), i18n-aĵoj." #: ../contributors.pl:33 #, c-format msgid "leader of the mdk sk-i18n team." -msgstr "" +msgstr "gvidanto de la skipo pri mdk-sk-i18n." #: ../contributors.pl:34 #, c-format msgid "Finnish translator and Coordinator" -msgstr "" +msgstr "Tradukanto kaj kunordiganto pri la finna" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "Reinout Van Schouwen" -msgstr "" +msgstr "Reinout Van Schouwen" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "Dutch translator and Coordinator" -msgstr "" +msgstr "Tradukanto kaj kunordiganto pri la nederlanda" #: ../contributors.pl:36 #, c-format msgid "Testers" -msgstr "" +msgstr "Testantoj" #: ../contributors.pl:37 #, c-format @@ -268,11 +285,13 @@ msgid "" "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " "sure it all worked right. " msgstr "" +"Kaj multaj nenomitaj kaj nekonataj beta-testantoj kaj cim-raportintoj kiuj " +"helpis certigi ke ĉio bone funkcias." #: ../control-center:88 ../control-center:95 ../control-center:1110 #, c-format msgid "Mandrakelinux Control Center" -msgstr "Mandrejko-Regilo" +msgstr "Mandrakelinux-Regejo" #: ../control-center:98 ../control-center:714 #, c-format @@ -282,37 +301,37 @@ msgstr "Ŝarganta... Bonvole atendu" #: ../control-center:122 #, c-format msgid "Auto Install floppy" -msgstr "" +msgstr "Meminstala disketo" #: ../control-center:123 #, c-format msgid "Autologin" -msgstr "Aŭtomata-enregistrado" +msgstr "Aŭtomata salutado" #: ../control-center:124 #, c-format msgid "Backups" -msgstr "" +msgstr "Savkopioj" #: ../control-center:125 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" -msgstr "" +msgstr "Startŝargilo" #: ../control-center:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Boot theme" -msgstr "Pli da etosoj" +msgstr "Start-etoso" #: ../control-center:127 #, c-format msgid "Boot floppy" -msgstr "" +msgstr "Startdisketo" #: ../control-center:128 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Disdividado de Interreta Konekto" +msgstr "Kunuzado de interret-konekto" #: ../control-center:129 #, c-format @@ -322,32 +341,32 @@ msgstr "Nova konekto" #: ../control-center:130 #, c-format msgid "Manage connections" -msgstr "" +msgstr "Mastrumi konektojn" #: ../control-center:131 #, c-format msgid "Monitor connections" -msgstr "" +msgstr "Montru konektojn" #: ../control-center:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internet access" -msgstr "Interreto" +msgstr "Interret-aliro" #: ../control-center:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Console" -msgstr "Fermu" +msgstr "Konzolo" #: ../control-center:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Date and time" -msgstr "Agordu daton kaj horon" +msgstr "Dato kaj horo" #: ../control-center:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Display manager" -msgstr "Elektu la ekran-agordilon" +msgstr "Ekran-agordilo" #: ../control-center:137 #, fuzzy, c-format @@ -357,7 +376,7 @@ msgstr "Faksrigardilo" #: ../control-center:138 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" -msgstr "" +msgstr "Fajromuro (Firewall)" #: ../control-center:139 #, c-format @@ -367,7 +386,7 @@ msgstr "Tiparoj" #: ../control-center:140 #, c-format msgid "Graphical server" -msgstr "" +msgstr "Grafika servilo" #: ../control-center:141 ../drakxconf:35 #, c-format @@ -382,7 +401,7 @@ msgstr "Aparatoj" #: ../control-center:143 #, c-format msgid "Install" -msgstr "Instalu" +msgstr "Instali" #: ../control-center:144 ../drakxconf:26 #, c-format @@ -402,57 +421,57 @@ msgstr "Logdosieroj" #: ../control-center:147 #, c-format msgid "Manage computer group" -msgstr "" +msgstr "Mastrumi komputilgrupon" #: ../control-center:148 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Ĝisdatigoj" #: ../control-center:149 #, c-format msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Menuoj" #: ../control-center:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Monitor" -msgstr "Monitorado" +msgstr "Ekrano" #: ../control-center:151 ../drakxconf:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mouse" -msgstr "Fermu" +msgstr "Muso" #: ../control-center:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NFS mount points" -msgstr "Difinu NFS-surmetingojn" +msgstr "NFS-surmetingoj" #: ../control-center:153 #, c-format msgid "Local disk sharing" -msgstr "" +msgstr "Loka disko-kunuzado" #: ../control-center:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printers" -msgstr "Prestaskoj" +msgstr "Presiloj" #: ../control-center:155 #, c-format msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Planaj taskoj" +msgstr "Listigitaj taskoj" #: ../control-center:156 #, c-format msgid "Proxy" -msgstr "Prokuriloj" +msgstr "Prokuro" #: ../control-center:157 #, c-format msgid "Remove a connection" -msgstr "" +msgstr "Forigu konekton" #: ../control-center:158 #, c-format @@ -460,39 +479,39 @@ msgid "Remove" msgstr "Forigu" #: ../control-center:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Screen resolution" -msgstr "Ŝanĝu vian ekranan distingivon" +msgstr "Ekran-distingivo" #: ../control-center:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba mount points" -msgstr "Difinu Samba-surmetingojn" +msgstr "Samba-surmetingoj" #: ../control-center:161 #, c-format msgid "Scanners" -msgstr "" +msgstr "Skaniloj" #: ../control-center:162 #, c-format msgid "Level and checks" -msgstr "" +msgstr "Nivelo kaj kontroloj" #: ../control-center:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Permissions" -msgstr "Versio: %s\n" +msgstr "Permesoj" #: ../control-center:164 ../drakxconf:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Services" -msgstr "Aparatoj" +msgstr "Servoj" #: ../control-center:165 #, c-format msgid "Media Manager" -msgstr "" +msgstr "Medi-mastrumilo" #: ../control-center:166 #, c-format @@ -507,12 +526,12 @@ msgstr "" #: ../control-center:168 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" -msgstr "" +msgstr "Uzuloj kaj grupoj" #: ../control-center:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WebDAV mount points" -msgstr "Difinu surmetingojn por WebDAV" +msgstr "surmetingoj por WebDAV" #: ../control-center:174 #, c-format @@ -522,12 +541,12 @@ msgstr "Startado" #: ../control-center:198 #, c-format msgid "Mount Points" -msgstr "Muntlokoj" +msgstr "Muntlokoj (surmetingoj)" #: ../control-center:213 #, c-format msgid "CD-ROM" -msgstr "KD-ROM" +msgstr "KD-ROMo" #: ../control-center:214 #, c-format @@ -535,9 +554,9 @@ msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center:214 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVD-ROM" -msgstr "KD-ROM" +msgstr "DVD-ROMo" #: ../control-center:215 #, c-format @@ -545,9 +564,9 @@ msgid "CD Burner" msgstr "KD-skribilo" #: ../control-center:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD/DVD" -msgstr "DVD" +msgstr "KD/DVD" #: ../control-center:216 #, c-format @@ -555,9 +574,9 @@ msgid "Floppy" msgstr "Disketo" #: ../control-center:216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Floppy drive" -msgstr "Disketo" +msgstr "Disketingo" #: ../control-center:217 #, c-format @@ -567,7 +586,7 @@ msgstr "Zip" #: ../control-center:217 #, c-format msgid "ZIP drive" -msgstr "" +msgstr "Zip-ingo" #: ../control-center:226 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -588,34 +607,32 @@ msgstr "Sistemo" #: ../control-center:260 #, c-format msgid "Software Management" -msgstr "" -"Programar-\n" -"administrilo" +msgstr "Programar-mastrumilo" #: ../control-center:272 #, c-format msgid "Server wizards" -msgstr "" +msgstr "Servil-sorĉiloj" #: ../control-center:279 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure DHCP" -msgstr "Konfiguru..." +msgstr "Konfiguru DHCP" #: ../control-center:280 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure DNS" -msgstr "Konfiguru..." +msgstr "Konfiguru DNS" #: ../control-center:281 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure FTP" -msgstr "Konfiguru..." +msgstr "Konfiguru FTP" #: ../control-center:282 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure news" -msgstr "Konfiguru..." +msgstr "Konfiguru novaĵojn (news)" #: ../control-center:283 #, fuzzy, c-format @@ -623,65 +640,65 @@ msgid "Configure groupware" msgstr "Konfiguru..." #: ../control-center:284 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure mail" -msgstr "Konfiguru..." +msgstr "Konfiguru poŝtilon" #: ../control-center:285 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure proxy" -msgstr "Konfiguru..." +msgstr "Konfiguru prokuron" #: ../control-center:286 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Samba" -msgstr "Konfiguru..." +msgstr "Konfiguru Samba" #: ../control-center:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure time" -msgstr "Konfiguru..." +msgstr "Konfiguru horon" #: ../control-center:288 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure web" -msgstr "Konfiguru..." +msgstr "Konfiguru teksaĵon" #: ../control-center:289 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Konfiguru..." +msgstr "Konfiguru NIS kaj Autofs" #: ../control-center:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure installation server" -msgstr "MenuoKonfigurejo" +msgstr "Konfiguru instal-servilon" #: ../control-center:291 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure PXE" -msgstr "Konfiguru..." +msgstr "Konfiguru PXE" #: ../control-center:297 #, c-format msgid "Online Administration" -msgstr "" +msgstr "Konektita administrado" #: ../control-center:304 #, c-format msgid "Local administration" -msgstr "" +msgstr "Loka administrado" #: ../control-center:305 #, c-format msgid "Remote administration" -msgstr "" +msgstr "Malproksima administrado" #: ../control-center:340 ../control-center:341 ../control-center:342 #: ../control-center:361 #, c-format msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcioj" +msgstr "/_Options" #: ../control-center:340 #, c-format @@ -699,39 +716,39 @@ msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Expert mode in _wizards" #: ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Profiles" -msgstr "/_Dosiero" +msgstr "/_Profiles" #: ../control-center:347 #, c-format msgid "/_Delete" -msgstr "/_Forigu" +msgstr "/_Delete" #: ../control-center:348 #, c-format msgid "/_New" -msgstr "" +msgstr "/_New" #: ../control-center:359 ../control-center:360 #, c-format msgid "/_File" -msgstr "/_Dosiero" +msgstr "/_File" #: ../control-center:360 #, c-format msgid "/_Quit" -msgstr "/_Forlasu" +msgstr "/_Quit" #: ../control-center:360 #, c-format msgid "<control>Q" -msgstr "<control>F" +msgstr "<control>Q" #: ../control-center:360 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Quit" -msgstr "/_Forlasu" +msgstr "Forlasu" #: ../control-center:376 ../control-center:379 ../control-center:392 #, c-format @@ -744,7 +761,7 @@ msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" -"Tiu ago restartigos la regilon.\n" +"Tiu ago restartigos la regejon.\n" "Ĉia neaplikita ŝanĝo estos perdita." #: ../control-center:392 @@ -755,7 +772,7 @@ msgstr "/_More themes" #: ../control-center:396 #, c-format msgid "New profile..." -msgstr "" +msgstr "Nova profilo..." #: ../control-center:399 #, c-format @@ -763,6 +780,8 @@ msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" +"Nomo de la kreota profilo (la nova profilo estos kreota kiel kopio de la " +"aktuala):" #: ../control-center:403 ../control-center:436 ../control-center:547 #, c-format @@ -772,7 +791,7 @@ msgstr "Nuligu" #: ../control-center:405 ../control-center:437 #, c-format msgid "Ok" -msgstr "Jeso" +msgstr "Jes" #: ../control-center:411 #, c-format @@ -782,48 +801,48 @@ msgstr "Eraro" #: ../control-center:411 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" -msgstr "" +msgstr "La \"%s\"-profilo ekzistas jam!" #: ../control-center:429 #, c-format msgid "Delete profile" -msgstr "" +msgstr "Forigu profilon" #: ../control-center:431 #, c-format msgid "Profile to delete:" -msgstr "" +msgstr "Forigota profilo:" #: ../control-center:440 ../control-center:500 ../control-center:1022 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "Atentu" +msgstr "Averto" #: ../control-center:440 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" -msgstr "" +msgstr "Vi ne povas forigi la aktualan profilon" #: ../control-center:455 ../control-center:456 ../control-center:457 #: ../control-center:458 #, c-format msgid "/_Help" -msgstr "/_Helpo" +msgstr "/_Help" #: ../control-center:456 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Help" -msgstr "/_Helpo" +msgstr "Helpo" #: ../control-center:457 #, c-format msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Raportu Cimon" +msgstr "/_Report Bug" #: ../control-center:458 #, c-format msgid "/_About..." -msgstr "/_Pri..." +msgstr "/_About..." #: ../control-center:501 #, c-format @@ -832,6 +851,9 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to do the switch?" msgstr "" +"Ni ŝaltos de la \"%s\"-profilo al la \"%s\"-profilo.\n" +"\n" +"Ĉu vi vere volas fari tiun ŝalton?" #: ../control-center:553 #, c-format @@ -839,14 +861,14 @@ msgid "Previous" msgstr "Antaŭa" #: ../control-center:587 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandrakelinux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandrejko-Regilo %s" +msgstr "Mandrejko-Regejo %s [sur %s]" #: ../control-center:599 #, c-format msgid "Welcome to the Mandrakelinux Control Center" -msgstr "Bonvenon ĉe la Mandrejko-Regilo" +msgstr "Bonvenon ĉe la Mandrakelinux-Regejo" #: ../control-center:769 #, c-format @@ -866,7 +888,7 @@ msgstr "ne povas fork() kaj exec() \"%s\" ĉar ĝi ne estas rulebla" #: ../control-center:1013 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Tiu programo ĉesiĝis malnorme" +msgstr "Tiu programo ĉesis malnorme" #: ../control-center:1032 ../drakconsole:31 #, c-format @@ -896,7 +918,7 @@ msgstr "Akiru kromajn etosojn ĉe www.damz.net" #: ../control-center:1052 ../control-center:1108 #, c-format msgid "About - Mandrakelinux Control Center" -msgstr "Pri - Mandrejko-Regilo" +msgstr "Pri - Mandrakelinux-Regejo" #: ../control-center:1062 #, c-format @@ -941,17 +963,17 @@ msgstr "<vlutermano@free.fr>" #: ../control-center:1104 #, c-format msgid "Translator: " -msgstr "Tradukinto:" +msgstr "Tradukinto: " #: ../control-center:1108 #, c-format msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n" -msgstr "Mandrejko-Regilo %s\n" +msgstr "Mandrakelinux-Regejo %s\n" #: ../control-center:1112 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" -msgstr "Kopirajto (C) 1999-2004 MakdrakeSoft SA" +msgstr "Kopirajto © 1999-2004 MandrakeSoft SA" #: ../control-center:1118 #, c-format @@ -959,37 +981,34 @@ msgid "Authors" msgstr "Aŭtoroj" #: ../control-center:1119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandrakelinux Contributors" -msgstr "Mandrejko-Regilo %s" +msgstr "Kontribuantoj de Mandrakelinukso" #: ../drakxconf:25 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Display" -msgstr "/Display _Logs" +msgstr "Ekrano" #: ../drakxconf:33 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Auto Install" -msgstr "Instalu" +msgstr "Meminstalo" #: ../drakxconf:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Control Center" -msgstr "Mandrejko-Regilo" +msgstr "Mandrak-Regejo" #: ../drakxconf:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Elektu kiun menuon vi deziras konfiguri" +msgstr "Elektu kiun ilon vi deziras uzi" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" -msgstr "MenuoKonfigurejo" +msgstr "Menu-konfigurejo" #: ../menus_launcher.pl:28 #, c-format @@ -1004,7 +1023,7 @@ msgstr "Konfiguru..." #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format msgid "User menu" -msgstr "Uzantomenuo " +msgstr "Uzul-menuo" #: ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1032,19 +1051,6 @@ msgstr "Alklaku ĉi tie por konfiguri la pressistemon" msgid "Done" msgstr "Kompleta" -#: data/clock.desktop.in.h:1 -msgid "Date & Time" -msgstr "Dato kaj Tempo" - -#: data/connection.desktop.in.h:1 -msgid "New Connection" -msgstr "Nova konekto" - -#: data/drakautoinst.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Auto Install Floppy" -msgstr "Instalu" - #: data/drakboot.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Boot Loading" @@ -1054,19 +1060,6 @@ msgstr "Linukslanĉilo (LILO)" msgid "Programs scheduling" msgstr "Planu de taskoj" -#: data/drakdm.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Display Manager" -msgstr "Elektu la ekran-agordilon" - -#: data/drakfloppy.desktop.in.h:1 -msgid "Boot Floppy" -msgstr "" - -#: data/drakgw.desktop.in.h:1 -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Disdividado de Interreta Konekto" - #: data/draksec.desktop.in.h:1 msgid "Levels and Checks" msgstr "" @@ -1081,24 +1074,8 @@ msgid "Partition Sharing" msgstr "Subdiskigante" #: data/harddrive.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Hard Drives" -msgstr "HardDrake" - -#: data/internet-access.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Internet Access" -msgstr "Interreto" - -#: data/manage-connection.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Manager Connection" -msgstr "Winmodem-konekto" - -#: data/monitor-connection.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Monitor Connection" -msgstr "Winmodem-konekto" +msgstr "Fiksdiskaj" #: data/proxy.desktop.in.h:1 #, fuzzy @@ -1130,56 +1107,33 @@ msgstr "%s sur %s" msgid "Screen Resolution" msgstr "Ekrankurtenoj" -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "Bonvole atendu..." +#~ msgid "Date & Time" +#~ msgstr "Dato kaj Tempo" -# line break inserted, as column width isn't large enough -#, fuzzy -#~ msgid "Display Configuration" -#~ msgstr "" -#~ "Servil-\n" -#~ "Konfigurado" +#~ msgid "New Connection" +#~ msgstr "Nova konekto" -# line break inserted, as column width isn't large enough -#, fuzzy -#~ msgid "KeyBoard Configuration" -#~ msgstr "" -#~ "Servil-\n" -#~ "Konfigurado" - -# line break inserted, as column width isn't large enough -#, fuzzy -#~ msgid "Mouse Configuration" -#~ msgstr "" -#~ "Servil-\n" -#~ "Konfigurado" +#~ msgid "Display Manager" +#~ msgstr "Ekran-agordilo" -# line break inserted, as column width isn't large enough -#, fuzzy -#~ msgid "Service Configuration" -#~ msgstr "" -#~ "Servil-\n" -#~ "Konfigurado" +#~ msgid "Internet Connection Sharing" +#~ msgstr "Disdividado de Interreta Konekto" -# line break inserted, as column width isn't large enough -#, fuzzy -#~ msgid "Boot Configuration" -#~ msgstr "" -#~ "Servil-\n" -#~ "Konfigurado" +#~ msgid "Please wait..." +#~ msgstr "Bonvole atendu..." #~ msgid "" -#~ "Mandrakelinux Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" +#~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" #~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" #~ "and services used for all users.\n" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "The tools accessed through the Mandrakelinux Control Center greatly\n" +#~ "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n" #~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" #~ "evil command line." #~ msgstr "" -#~ "La Mandrejka Regejo (Mandrakelinux Control Center) estas la ĉefa " -#~ "kofigurilo de \n" +#~ "La Mandrejka Regejo (Mandrake Control Center) estas la ĉefa kofigurilo " +#~ "de \n" #~ "Linuks-Mandrejo. Ĝi ebligas al la sistem-administranto konfiguri la " #~ "aparataron\n" #~ "kaj la servojn uzatajn de ĉiuj uzuloj.\n" @@ -1233,11 +1187,11 @@ msgstr "Ekrankurtenoj" #~ msgstr "LogDrake helpas vin vidi kaj serĉi sistem-protokolojn" #~ msgid "" -#~ "Mandrakelinux Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " +#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " #~ "packages" #~ msgstr "" -#~ "Mandrakelinux Update helpas vin apliki ajnajn erarkorektojn aŭ " -#~ "ĝisdatigojn al instalitaj pakaĵoj" +#~ "Mandrake Update helpas vin apliki ajnajn erarkorektojn aŭ ĝisdatigojn al " +#~ "instalitaj pakaĵoj" #~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" #~ msgstr "MenuDrake helpas vin ŝanĝi kiuj menuoj estu montrataj en la menuo" @@ -1278,14 +1232,6 @@ msgstr "Ekrankurtenoj" #~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" #~ msgstr "DrakXServices helpas vin en- aŭ elŝalti servojn" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " -#~ "downloaded from" -#~ msgstr "" -#~ "Software Sources Manager helpas vin difini de kie programpakaĵoj estu " -#~ "deŝutotaj" - #~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" #~ msgstr "DrakxTV helpas vin agordi vian TV-karton" |