diff options
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 267 |
1 files changed, 133 insertions, 134 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-el\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-07 16:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-15 12:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-08 17:58+0200\n" "Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -18,204 +18,204 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../clock.pl_.c:25 +#: ../clock.pl_.c:26 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" -#: ../clock.pl_.c:32 +#: ../clock.pl_.c:33 msgid "Time Zone" msgstr "Ζώνη Ώρας" -#: ../clock.pl_.c:38 +#: ../clock.pl_.c:39 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Ζώνη ώρας - DrakClock" -#: ../clock.pl_.c:38 +#: ../clock.pl_.c:39 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Σε ποιά ζώνη ώρας βρίσκεστε;" -#: ../clock.pl_.c:40 +#: ../clock.pl_.c:41 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" -#: ../clock.pl_.c:40 +#: ../clock.pl_.c:41 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Είναι το ρολόι του υπολογιστή σας ρυθμισμένο σε GMT;" -#: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:839 +#: ../clock.pl_.c:80 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" -#: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:366 ../control-center_.c:840 +#: ../clock.pl_.c:91 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: ../clock.pl_.c:90 +#: ../clock.pl_.c:92 msgid "Reset" msgstr "Επαναφορά" -#: ../control-center_.c:71 +#: ../control-center_.c:72 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandrake" -#: ../control-center_.c:78 +#: ../control-center_.c:77 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." -#: ../control-center_.c:103 +#: ../control-center_.c:102 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "" "Το DrakAutoInst σας βοηθάει να παράγετε μια δισκέτα Αυτόματης Εγκατάστασης" -#: ../control-center_.c:104 +#: ../control-center_.c:103 #, fuzzy msgid "DrakBackup helps you configure backups" msgstr "Το DrakBackup σας βοηθάει στη ρύθμιση των Αντιγράφων Ασφαλείας" -#: ../control-center_.c:105 +#: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "Το DrakBoot σας βοηθάει στη ρύθμιση της εκκίνησης του συστήματος" -#: ../control-center_.c:106 +#: ../control-center_.c:105 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "" "Το DrakFloppy σας βοηθάει στη δημιουργία μιας δικής σας δισκέτα εκκίνησης" -#: ../control-center_.c:107 +#: ../control-center_.c:106 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "Το DrakGw σας βοηθάει στη κοινή χρήση της σύνδεσης Διαδικτύου" -#: ../control-center_.c:108 +#: ../control-center_.c:107 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "Το DrakConnect σας βοηθάει στη ρύθμιση του δικτύου & Διαδικτύου" -#: ../control-center_.c:110 +#: ../control-center_.c:109 msgid "Open a console" msgstr "Ανοίξτε μια κονσόλα" -#: ../control-center_.c:112 +#: ../control-center_.c:111 msgid "Set date and time" msgstr "Ρυθμίστε ημερομηνία και ώρα" -#: ../control-center_.c:113 +#: ../control-center_.c:112 msgid "Choose the display manager" msgstr "" -#: ../control-center_.c:114 +#: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "" "Το DrakFirewall σας βοηθάει στη ρύθμιση του δικού σας τοίχου προστασίας" -#: ../control-center_.c:115 +#: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" "Το DrakFont σας βοηθάει στο να προσθέσετε και να αφαιρέσετε γραμματοσειρές, " "ακόμα και των Windows" -#: ../control-center_.c:116 +#: ../control-center_.c:115 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "Το XFdrake σας βοηθάει στη ρύθμιση του διακομιστή γραφικών" -#: ../control-center_.c:117 +#: ../control-center_.c:116 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" "Το DiskDrake σας βοηθάει στον ορισμό και την αλλαγή μεγέθους των κατατμήσεων " "δίσκων" -#: ../control-center_.c:118 +#: ../control-center_.c:117 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "Το HardDrake εμφανίζει το υλικό σας και σας βοηθάει στη ρύθμιση του" -#: ../control-center_.c:119 +#: ../control-center_.c:118 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "Το RpmDrake σας βοηθάει στην εγκατάσταση των πακέτων λογισμικού" -#: ../control-center_.c:120 +#: ../control-center_.c:119 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "" "Το KeyboardDrake σας βοηθάει στη ρύθμιση της διάταξης του πληκτρολογίου σας" -#: ../control-center_.c:121 +#: ../control-center_.c:120 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "" "To LogDrake σας βοηθάει στην προβολή και αναζήτηση των ημερολογίων συστήματος" -#: ../control-center_.c:122 +#: ../control-center_.c:121 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" "Το Mandrake Update σας βοηθάει στο να εφαρμόσετε διορθώσεις και αναβαθμίσεις " "των εγκατεστημένων πακέτων" -#: ../control-center_.c:123 +#: ../control-center_.c:122 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "" "Το MenuDrake σας βοηθάει στην αλλαγή των εμφανιζόμενων προγραμμάτων στο μενού" -#: ../control-center_.c:124 +#: ../control-center_.c:123 msgid "Configure your monitor" msgstr "Ρυθμίστε την οθόνη σας" -#: ../control-center_.c:125 +#: ../control-center_.c:124 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "Το MouseDrake σας βοηθάει στη ρύθμιση του ποντικιού σας" -#: ../control-center_.c:126 +#: ../control-center_.c:125 msgid "Set NFS mount points" msgstr "Ορίστε τα σημεία σύνδεσης NFS" -#: ../control-center_.c:127 +#: ../control-center_.c:126 msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "" -#: ../control-center_.c:128 +#: ../control-center_.c:127 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "" "Το PrinterDrake σας βοηθάει να ρυθμίσετε τον εκτυπωτή σας, τις εργασίες " "εκτύπωσης ..." -#: ../control-center_.c:129 +#: ../control-center_.c:128 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "" "Το DrakCronAt σας βοηθάει στην εκτέλεση προγραμμάτων ή εντολών κατά " "διαστήματα" -#: ../control-center_.c:130 +#: ../control-center_.c:129 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "Το DrakProxy σας βοηθάει στη ρύθμιση των εξυπηρετητών διαμεσολάβησης" -#: ../control-center_.c:131 +#: ../control-center_.c:130 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "Το RpmDrake σας βοηθάει στην αφαίρεση πακέτων προγραμμάτων" -#: ../control-center_.c:132 +#: ../control-center_.c:131 msgid "Change your screen resolution" msgstr "Αλλάξτε την ανάλυση της οθόνης σας" -#: ../control-center_.c:133 +#: ../control-center_.c:132 msgid "Set Samba mount points" msgstr "Ορίστε τα σημεία σύνδεσης Samba" -#: ../control-center_.c:134 +#: ../control-center_.c:133 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "Το ScannerDrake σας βοηθάει στη ρύθμιση του σαρωτή σας" -#: ../control-center_.c:135 +#: ../control-center_.c:134 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "Το DrakSec σας βοηθάει στη ρύθμιση του επιπέδου ασφαλείας" -#: ../control-center_.c:136 +#: ../control-center_.c:135 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" "Το DrakPerm σας βοηθάει στο ρυθμίσετε με λεπτομέρεια το επίπεδο ασφαλείας " "και τα δικαιώματα στο σύστημά σας" -#: ../control-center_.c:137 +#: ../control-center_.c:136 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "" "Το DrakXServices σας βοηθάει στην ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση υπηρεσιών" -#: ../control-center_.c:138 +#: ../control-center_.c:137 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" @@ -223,120 +223,120 @@ msgstr "" "Ο Διαχειριστής Πηγών Λογισμικού σας βοηθάει στον ορισμό τον τόπο λήψης των " "πακέτων" -#: ../control-center_.c:139 +#: ../control-center_.c:138 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "Το DrakxTV σας βοηθάει στη ρύθμιση της κάρτας TV" -#: ../control-center_.c:145 +#: ../control-center_.c:139 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" "Το UserDrake σας βοηθάει στην προσθήκη, αφαίρεση ή αλλαγή χρηστών στο " "σύστημά σας" -#: ../control-center_.c:146 +#: ../control-center_.c:140 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Ορίστε τα σημεία σύνδεσης WebDAV" -#: ../control-center_.c:151 +#: ../control-center_.c:145 msgid "Boot" msgstr "Εκκίνηση" -#: ../control-center_.c:158 +#: ../control-center_.c:152 msgid "Hardware" msgstr "Υλικό" -#: ../control-center_.c:171 +#: ../control-center_.c:165 msgid "Mount Points" msgstr "Σημεία Σύνδεσης" -#: ../control-center_.c:186 +#: ../control-center_.c:180 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center_.c:186 +#: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "Ορίστε το σημείο σύνδεσης του οδηγού CD-ROM" -#: ../control-center_.c:187 +#: ../control-center_.c:181 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: ../control-center_.c:187 +#: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Ορίστε το σημείο σύνδεσης του οδηγού DVD-ROM" -#: ../control-center_.c:188 +#: ../control-center_.c:182 msgid "CD Burner" msgstr "CD Εγγραφής" -#: ../control-center_.c:188 +#: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "Ορίστε το σημείο σύνδεσης της συσκευής εγγραφής CD/DVD" -#: ../control-center_.c:189 +#: ../control-center_.c:183 msgid "Floppy" msgstr "Δισκέτα" -#: ../control-center_.c:189 +#: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Ορίστε το σημείο σύνδεσης της δισκέτας" -#: ../control-center_.c:190 +#: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Ορίστε το σημείο σύνδεσης του οδηγού ZIP" -#: ../control-center_.c:190 +#: ../control-center_.c:184 msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: ../control-center_.c:199 +#: ../control-center_.c:193 msgid "Network & Internet" msgstr "Δίκτυο και Διαδίκτυο" -#: ../control-center_.c:206 +#: ../control-center_.c:200 msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" -#: ../control-center_.c:213 +#: ../control-center_.c:207 msgid "System" msgstr "Σύστημα" -#: ../control-center_.c:229 +#: ../control-center_.c:223 msgid "Software Management" msgstr "Διαχείριση Λογισμικού" -#: ../control-center_.c:238 +#: ../control-center_.c:232 msgid "Server Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Διακομιστών" -#: ../control-center_.c:250 +#: ../control-center_.c:244 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" "Ο οδηγός DHCP θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε της υπηρεσίες του εξυπηρετητή " "DHCP στον υπολογιστή σας" -#: ../control-center_.c:251 +#: ../control-center_.c:245 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" "Ο Οδηγός Πελάτη DNS θα σας βοηθήσει στο να προσθέσετε έναν νέο πελάτη στο " "τοπικό σας DNS" -#: ../control-center_.c:252 +#: ../control-center_.c:246 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" "Ο Οδηγός DNS θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση των υπηρεσιών DNS στον υπολογιστή " "σας." -#: ../control-center_.c:253 +#: ../control-center_.c:247 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "" "Ο Οδηγός FTP θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση του Διακομιστή FTP στο δίκτυο σας" -#: ../control-center_.c:254 +#: ../control-center_.c:248 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "" "Ο Οδηγός Ειδήσεων θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση των υπηρεσιών Ειδήσεων " "Διαδικτύου για το δίκτυό σας" -#: ../control-center_.c:255 +#: ../control-center_.c:249 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" @@ -352,13 +352,13 @@ msgstr "" "Ο Οδηγός Postfix θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση των υπηρεσιών Ταχυδρομείου " "Διαδικτύου για το δίκτυό σας" -#: ../control-center_.c:256 +#: ../control-center_.c:250 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" "Ο Οδηγός Proxy θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση του διακομιστή proxy προσωρινής " "φύλαξης ιστοσελίδων" -#: ../control-center_.c:257 +#: ../control-center_.c:251 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "" "συμπεριφέρεται ως διακομιστής αρχείων και εκτυπώσεων για του σταθμούς " "εργασίας σε συστήματα που δεν είναι Linux" -#: ../control-center_.c:258 +#: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" @@ -375,48 +375,48 @@ msgstr "" "Ο Οδηγός Ώρας σας βοηθήσει να ρυθμίσετε την ώρα του διακομιστή σας σε " "συγχρονισμό με έναν εξωτερικό διακομιστή ώρας" -#: ../control-center_.c:259 +#: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" "Ο Οδηγός Ιστού θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση του Διακομιστή Ιστού για το " "δίκτυό σας" -#: ../control-center_.c:282 +#: ../control-center_.c:276 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Προβολή _Ημερολογίων" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 -#: ../control-center_.c:290 +#: ../control-center_.c:276 ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 +#: ../control-center_.c:284 msgid "/_Options" msgstr "/_Επιλογές" -#: ../control-center_.c:283 +#: ../control-center_.c:277 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Ενσωματωμένη Λειτουργία" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:278 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Λειτουργία ειδικών στους οδηγούς" -#: ../control-center_.c:288 ../control-center_.c:289 +#: ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 msgid "/_File" msgstr "/_Αρχείο" -#: ../control-center_.c:289 +#: ../control-center_.c:283 msgid "/_Quit" msgstr "/_Έξοδος" -#: ../control-center_.c:289 +#: ../control-center_.c:283 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:309 ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:319 msgid "/_Themes" msgstr "/_Θέματα" -#: ../control-center_.c:312 +#: ../control-center_.c:309 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -424,20 +424,20 @@ msgstr "" "Αυτή η ενέργεια θα επανεκκινήσει το κέντρο ελέγχου.\n" "Οποιαδήποτε αλλαγή που δεν αποθηκεύτηκε θα χαθεί." -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:319 msgid "/_More themes" msgstr "/_Περισσότερα θέματα" -#: ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326 -#: ../control-center_.c:327 +#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 +#: ../control-center_.c:324 msgid "/_Help" msgstr "/_Βοήθεια" -#: ../control-center_.c:326 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Αναφορά Σφάλματος" -#: ../control-center_.c:327 +#: ../control-center_.c:324 msgid "/_About..." msgstr "/_Περί..." @@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "Ημερολόγια" msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:403 +#: ../control-center_.c:399 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Καλώς ήρθατε στο Κέντρο Ελέγχου του Mandrake" -#: ../control-center_.c:405 +#: ../control-center_.c:401 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -478,130 +478,126 @@ msgstr "" "συστήματος, ειδικότερα με την αποφυγή της χρήσης της κακής γραμμής\n" "εντολών." -#: ../control-center_.c:519 +#: ../control-center_.c:513 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Οι τροποποιήσεις που έγιναν στο τρέχον άρθρωμα δεν θα αποθηκευτούν." -#: ../control-center_.c:691 +#: ../control-center_.c:685 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Αυτό το πρόγραμμα δεν τερματίστηκε κανονικά" -#: ../control-center_.c:713 +#: ../control-center_.c:707 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "αδυναμία fork: %s" -#: ../control-center_.c:722 +#: ../control-center_.c:716 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" -#: ../control-center_.c:835 +#: ../control-center_.c:826 msgid "Warning" msgstr "Προσοχή" -#: ../control-center_.c:839 ../control-center_.c:860 -msgid "Close" -msgstr "Κλείσιμο" - -#: ../control-center_.c:867 +#: ../control-center_.c:843 msgid "More themes" msgstr "Περισσότερα θέματα" -#: ../control-center_.c:871 +#: ../control-center_.c:845 msgid "Getting new themes" msgstr "Εύρεση νέων θεμάτων" -#: ../control-center_.c:872 +#: ../control-center_.c:846 msgid "Additional themes" msgstr "Περισσότερα θέματα" -#: ../control-center_.c:874 +#: ../control-center_.c:848 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Βρείτε περισσότερα θέματα στο www.damz.net" -#: ../control-center_.c:882 +#: ../control-center_.c:856 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Περί - Κέντρου ελέγχου Mandrake" -#: ../control-center_.c:890 +#: ../control-center_.c:864 msgid "Authors: " msgstr "Δημιουργοί: " -#: ../control-center_.c:891 +#: ../control-center_.c:865 msgid "(original C version)" msgstr "(αρχική έκδοση C)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:893 ../control-center_.c:896 +#: ../control-center_.c:867 ../control-center_.c:870 msgid "(perl version)" msgstr "(έκδοση perl)" -#: ../control-center_.c:898 +#: ../control-center_.c:872 #, fuzzy msgid "Artwork: " msgstr "Δημιουργοί: " -#: ../control-center_.c:899 +#: ../control-center_.c:873 msgid "(design)" msgstr "(σχεδιασμός)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:901 +#: ../control-center_.c:875 msgid "Helene Durosini" msgstr "" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:910 +#: ../control-center_.c:884 msgid "~ * ~" msgstr "Νίκος Νύκταρης" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:912 +#: ../control-center_.c:886 msgid "~ @ ~" msgstr "niktarin@yahoo.com" -#: ../control-center_.c:914 +#: ../control-center_.c:888 msgid "Translator: " msgstr "Μεταφραστής: " -#: ../control-center_.c:920 +#: ../control-center_.c:894 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:921 +#: ../control-center_.c:895 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../menus_launcher.pl_.c:14 ../menus_launcher.pl_.c:21 +#: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Κέντρο Ρυθμίσεων Μενού" -#: ../menus_launcher.pl_.c:21 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Choose which menu you want to configure" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Επιλέξτε το μενού που θέλετε να ρυθμίσετε" - -#: ../menus_launcher.pl_.c:30 +#: ../menus_launcher.pl_.c:28 msgid "System menu" msgstr "Μενού Συστήματος" -#: ../menus_launcher.pl_.c:31 ../menus_launcher.pl_.c:38 +#: ../menus_launcher.pl_.c:29 ../menus_launcher.pl_.c:36 #: ../print_launcher.pl_.c:31 msgid "Configure..." msgstr "Ρυθμίστε..." -#: ../menus_launcher.pl_.c:33 +#: ../menus_launcher.pl_.c:31 msgid "User menu" msgstr "Μενού χρήστη" -#: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../print_launcher.pl_.c:37 +#: ../menus_launcher.pl_.c:41 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose which menu you want to configure" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Επιλέξτε το μενού που θέλετε να ρυθμίσετε" + +#: ../menus_launcher.pl_.c:46 ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Done" msgstr "Έγινε" @@ -613,6 +609,9 @@ msgstr "Ρυθμίσεις εκτύπωσης" msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ρυθμίσετε το σύστημα εκτύπωσης" +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Κλείσιμο" + #~ msgid "Display manager chooser" #~ msgstr "Επιλέξτε διαχειριστή προβολής" |