diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 471 |
1 files changed, 242 insertions, 229 deletions
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-09 18:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-02 13:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 01:02+0100\n" "Last-Translator: Frank Koester <frank@dueppel13.de>\n" "Language-Team: Deutsch\n" @@ -552,169 +552,169 @@ msgstr "" "Und viele ungenannte und unbekannte Beta-Tester und Fehlermelder, die halfen " "sicherzustellen, dass alles gut arbeitet." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 ../control-center:1763 +#: ../control-center:98 ../control-center:105 ../control-center:1833 #, c-format msgid "Mandrakelinux Control Center" msgstr "Mandrakelinux-Kontrollzentrum" -#: ../control-center:107 ../control-center:1372 +#: ../control-center:108 ../control-center:1440 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Bitte warten, ich lade ..." #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:141 ../control-center:761 +#: ../control-center:143 ../control-center:764 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" -#: ../control-center:142 +#: ../control-center:144 #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" "Die Authentifizierungsmethode wählen (lokal, NIS, LDAP, Windows Domäne, ...)" -#: ../control-center:152 +#: ../control-center:154 #, c-format msgid "Auto Install floppy" msgstr "Auto-Installationsdiskette" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:155 #, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Auto-Installationsdiskette erstellen" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:165 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Automatisch anmelden" -#: ../control-center:164 +#: ../control-center:166 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" "Autologin ermöglichen und den Benutzer auswählen, der automatisch angemeldet " "wird" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:175 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Sicherungen" -#: ../control-center:174 +#: ../control-center:176 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "Backups des Systems und der Nutzerdaten konfigurieren" -#: ../control-center:183 ../drakxconf:32 +#: ../control-center:185 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "Boot-Loader" -#: ../control-center:184 +#: ../control-center:186 #, c-format msgid "Set up how the system boots" msgstr "Einstellen wie das System hochfährt" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:195 #, c-format msgid "Boot theme" msgstr "Start-Design" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:196 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "Den grafischen Stil für das Hochfahrens des Systems auswählen" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:205 #, c-format msgid "Boot floppy" msgstr "Start-Diskette" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:206 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" msgstr "Eine selbständig bootende Diskette erstellen" -#: ../control-center:213 ../drakxconf:34 +#: ../control-center:215 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "Gemeinsame Nutzung der Internetverbindung" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:216 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "Die Internetverbindung mit anderen lokalen Rechnern teilen" -#: ../control-center:223 +#: ../control-center:225 #, c-format msgid "New connection" msgstr "Neue Verbindung" -#: ../control-center:224 +#: ../control-center:226 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Eine Netzwerkschnittstelle erstellen (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:233 +#: ../control-center:235 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Internetzugriff" -#: ../control-center:234 +#: ../control-center:236 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Ändern diverser Interneteinstellungen" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:245 #, c-format msgid "Console" msgstr "Konsole" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:246 #, c-format msgid "Open a console" msgstr "Eine Konsole öffnen" -#: ../control-center:254 +#: ../control-center:256 #, c-format msgid "Date and time" msgstr "Datum und Zeit" -#: ../control-center:255 +#: ../control-center:257 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" msgstr "Anpassen des Datums und der Uhrzeit" -#: ../control-center:264 +#: ../control-center:266 #, c-format msgid "Display manager" msgstr "Display-Manager" -#: ../control-center:265 +#: ../control-center:267 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "" "Wählen des Displaymanagers, der die Wahl ermöglicht welcher Benutzer sich " "anmeldet" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:276 #, c-format msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:277 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Einen Fax-Server konfigurieren" -#: ../control-center:284 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:286 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Firewall" -#: ../control-center:285 +#: ../control-center:287 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" @@ -722,127 +722,127 @@ msgstr "" "Eine persönliche Firewall aufsetzen um den Computer und das Netzwerk zu " "schützen" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:296 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Schriftarten" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:297 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" "Schriften verwalten, hinzufügen und entfernen. Import von Windows(TM) " "Schriften" -#: ../control-center:304 +#: ../control-center:306 #, c-format msgid "Graphical server" msgstr "Grafischer Server" -#: ../control-center:305 +#: ../control-center:307 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Grafischen Server einrichten" -#: ../control-center:314 ../drakxconf:35 +#: ../control-center:316 ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Partitionen" -#: ../control-center:315 +#: ../control-center:317 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Erstellen, löschen und verändern der Größe von Festplattenpartitionen" -#: ../control-center:324 ../control-center:824 +#: ../control-center:326 ../control-center:827 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:327 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" msgstr "Betrachten und konfigurieren der Hardware" -#: ../control-center:335 +#: ../control-center:337 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installieren" -#: ../control-center:336 +#: ../control-center:338 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" msgstr "" "Betrachten installierbarer Software und installieren von Softwarepaketen" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:348 #, c-format msgid "Installed Software" msgstr "Installierte Software" -#: ../control-center:357 ../drakxconf:26 +#: ../control-center:359 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: ../control-center:358 +#: ../control-center:360 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Einstellen des Tastaturlayouts" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:369 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../control-center:368 +#: ../control-center:370 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "Aufsetzen eines Groupware Servers" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:379 +#: ../control-center:381 #, c-format msgid "Language" msgstr "Sprache auswählen" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:381 +#: ../control-center:383 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Staat / Region" -#: ../control-center:382 +#: ../control-center:384 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "Auswählen der Sprache und des Landes oder der Region des Systems" -#: ../control-center:390 +#: ../control-center:392 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Protokolldateien" -#: ../control-center:391 +#: ../control-center:393 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "Betrachten und durchsuchen von System Logs" -#: ../control-center:400 +#: ../control-center:402 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Verbindungen verwalten" -#: ../control-center:401 +#: ../control-center:403 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Rekonfigurieren einer Netzwerkschnittstelle" -#: ../control-center:410 +#: ../control-center:412 #, c-format msgid "Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline" -#: ../control-center:411 +#: ../control-center:413 #, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security " @@ -851,22 +851,22 @@ msgstr "" "Laden Sie Ihre Konfiguration hoch damit Sie über Sicherheitsaktualisierungen " "und nützliche Aktualisierungen informiert werden" -#: ../control-center:421 +#: ../control-center:423 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "Die Computer-Gruppe verwalten" -#: ../control-center:422 +#: ../control-center:424 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "Verwalten installierter Softwarepakete auf einer Gruppe von Computern" -#: ../control-center:432 +#: ../control-center:434 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Aktualisierungen" -#: ../control-center:433 +#: ../control-center:435 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " @@ -875,12 +875,12 @@ msgstr "" "Betrachten verfügbarer Aktualisierungen und anbringen von Problemlösungen " "oder Aktualisierungen für installierte Pakete" -#: ../control-center:442 +#: ../control-center:445 #, c-format msgid "Menus" msgstr "Menüs" -#: ../control-center:443 +#: ../control-center:446 #, c-format msgid "" "Select the application menu layout and change which programs are shown on " @@ -889,196 +889,196 @@ msgstr "" "Auswählen des Layouts für das Anwendungsmenü und Änderung der Programme, die " "im Menü dargestellt werden" -#: ../control-center:452 +#: ../control-center:455 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../control-center:453 +#: ../control-center:456 #, c-format msgid "Configure your monitor" msgstr "Konfigurieren des Monitors" -#: ../control-center:462 +#: ../control-center:465 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Verbindungen überwachen" -#: ../control-center:463 +#: ../control-center:466 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Überwachen der Netzwerkverbindungen" -#: ../control-center:472 ../drakxconf:27 +#: ../control-center:475 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: ../control-center:473 +#: ../control-center:476 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Einrichten des Zeigegeräts (Maus, Touchpad)" -#: ../control-center:482 +#: ../control-center:485 #, c-format msgid "NFS mount points" msgstr "NFS-Einhängepunkte" -#: ../control-center:483 +#: ../control-center:486 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "Setzen der NFS-Einhängepunkte" -#: ../control-center:492 +#: ../control-center:495 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Paketstatistick" -#: ../control-center:493 +#: ../control-center:496 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Anzeigen von Statistiken über die Nutzung installierter Softwarepakete" -#: ../control-center:502 +#: ../control-center:505 #, c-format msgid "Local disk sharing" msgstr "Lokale Festplatte gemeinsam nutzen" -#: ../control-center:503 +#: ../control-center:506 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Festplattenpartitionen im Netzwerk freigeben" -#: ../control-center:512 +#: ../control-center:515 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Drucker" -#: ../control-center:514 +#: ../control-center:517 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Einrichten des Druckers/der Drucker, der Druckerwarteschlange, ..." -#: ../control-center:523 +#: ../control-center:526 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Geplante Aktionen" -#: ../control-center:524 +#: ../control-center:527 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "" "Planen von Programmen, die periodisch oder zu bestimmten Zeiten laufen sollen" -#: ../control-center:533 +#: ../control-center:536 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../control-center:534 +#: ../control-center:537 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "Einrichten eines Proxyservers zum Datei- und Internetbrowsen" -#: ../control-center:542 +#: ../control-center:545 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:543 +#: ../control-center:546 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Fernwartung eines anderen Rechners (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:552 +#: ../control-center:555 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Eine Verbindung entfernen" -#: ../control-center:553 +#: ../control-center:556 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "Eine Netzwerkschnittstelle entfernen" -#: ../control-center:562 +#: ../control-center:565 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: ../control-center:563 +#: ../control-center:566 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" msgstr "" "Betrachten installierter Software und deinstallieren von Softwarepaketen" -#: ../control-center:573 +#: ../control-center:576 #, c-format msgid "Screen resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" -#: ../control-center:574 +#: ../control-center:577 #, c-format msgid "Change the screen resolution" msgstr "Ändern der Bildschirmauflösung" -#: ../control-center:583 +#: ../control-center:586 #, c-format msgid "Samba mount points" msgstr "Samba-Einhängepunkte" -#: ../control-center:584 +#: ../control-center:587 #, c-format msgid "Set Samba mount points" msgstr "Setzen von Samba-Einhängepunkten" -#: ../control-center:593 +#: ../control-center:596 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "Scanner" -#: ../control-center:594 +#: ../control-center:597 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Scanner einrichten" -#: ../control-center:603 +#: ../control-center:606 #, c-format msgid "Level and checks" msgstr "Ebenen und Wartung" -#: ../control-center:604 +#: ../control-center:607 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "" "Setzen der System-Sicherheitsstufe und der periodischen " "Sicherheitsüberprüfung" -#: ../control-center:614 +#: ../control-center:617 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" -#: ../control-center:615 +#: ../control-center:618 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" msgstr "Feinabstimmung der Sicherheitsrechte des Systems" -#: ../control-center:625 ../drakxconf:30 +#: ../control-center:628 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "Dienste" -#: ../control-center:626 +#: ../control-center:629 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" msgstr "Aktivieren oder Deaktivieren der Systemdienste" -#: ../control-center:635 +#: ../control-center:638 #, c-format msgid "Media Manager" msgstr "Paketquellen-Manager" -#: ../control-center:636 +#: ../control-center:639 #, c-format msgid "" "Select from where software packages are downloaded when updating the system" @@ -1086,78 +1086,78 @@ msgstr "" "Auswählen von wo Softwarepakete heruntergeladen werden wenn das System " "aktualisiert wird" -#: ../control-center:645 +#: ../control-center:648 #, c-format msgid "TV card" msgstr "TV-Karte" -#: ../control-center:646 +#: ../control-center:649 #, c-format msgid "Set up TV card" msgstr "Einrichten der TV-Karte" -#: ../control-center:655 +#: ../control-center:658 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" #. -PO: here power means electrical power -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:661 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Einrichten einer USV zur Stromkontrolle" -#: ../control-center:668 ../drakxconf:29 +#: ../control-center:671 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Benutzer und Gruppen" -#: ../control-center:669 +#: ../control-center:672 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Hinzufügen, entfernen oder ändern von Benutzern des Systems" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:682 #, c-format msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV-Einhängepunkte" -#: ../control-center:680 +#: ../control-center:683 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Setzen von WebDAV-Einhängepunkten" -#: ../control-center:706 +#: ../control-center:709 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Software verwalten" -#: ../control-center:722 +#: ../control-center:725 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Server-Assistenten" -#: ../control-center:723 +#: ../control-center:726 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Dateifreigabe" -#: ../control-center:726 +#: ../control-center:729 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "FTP konfigurieren" -#: ../control-center:727 +#: ../control-center:730 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Einrichten eines FTP-Servers" -#: ../control-center:729 +#: ../control-center:732 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Samba konfigurieren" -#: ../control-center:730 +#: ../control-center:733 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -1166,67 +1166,67 @@ msgstr "" "Einrichten eines Datei- und Druckerservers für Workstations, die Linux oder " "non-Linux Systeme betreiben" -#: ../control-center:732 +#: ../control-center:735 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Webserver konfigurieren" -#: ../control-center:733 +#: ../control-center:736 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Einrichten eines Webservers" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:738 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Installations-Server konfigurieren" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:739 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux" msgstr "Einrichten eines Servers zur Netzwerkinstallation von Mandrakelinux" -#: ../control-center:742 +#: ../control-center:745 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Netzwerk-Schnittstellen" -#: ../control-center:745 +#: ../control-center:748 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "DHCP konfigurieren" -#: ../control-center:746 +#: ../control-center:749 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Aufsetzen eines DHCP Servers" -#: ../control-center:748 +#: ../control-center:751 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "DNS konfigurieren" -#: ../control-center:749 +#: ../control-center:752 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Aufsetzen eines DNS Servers (Auflösen von Netzwerknamen)" -#: ../control-center:751 +#: ../control-center:754 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Proxy konfigurieren" -#: ../control-center:752 +#: ../control-center:755 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Konfigurieren eines zwischenspeichernden Web Poxy Servers" -#: ../control-center:754 +#: ../control-center:757 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Zeit konfigurieren" -#: ../control-center:755 +#: ../control-center:758 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" @@ -1234,232 +1234,237 @@ msgstr "" "Setzen der Uhrzeit eines Servers um diese mit einem externen Zeitserver zu " "synchronisieren" -#: ../control-center:765 +#: ../control-center:768 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "NIS und AutoFS konfigurieren" -#: ../control-center:766 +#: ../control-center:769 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Konfigurieren der NIS und AutoFS Dienste" -#: ../control-center:768 +#: ../control-center:771 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "LDAP konfigurieren" -#: ../control-center:769 +#: ../control-center:772 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Konfigurieren des LDAP Verzeichnisdienstes" -#: ../control-center:775 +#: ../control-center:778 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Groupware" -#: ../control-center:778 +#: ../control-center:781 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "News konfigurieren" -#: ../control-center:779 +#: ../control-center:782 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Konfigurieren eines Newsgruppen-Servers" -#: ../control-center:781 +#: ../control-center:784 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Groupware konfigurieren" -#: ../control-center:782 +#: ../control-center:785 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Konfigurieren eines Groupware-Servers" -#: ../control-center:784 +#: ../control-center:787 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Email konfigurieren" -#: ../control-center:785 +#: ../control-center:788 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Konfigurieren der Internet Maildienste" -#: ../control-center:794 +#: ../control-center:797 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Online-Administration" -#: ../control-center:810 +#: ../control-center:813 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Lokale Adminstration" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:814 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Konfigurieren des lokalen Rechners über eine Web-Schnittstelle" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:814 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" "Sie scheinen kein webmin installiert zu haben. Lokale Konfiguration wird " "abgeschaltet" -#: ../control-center:813 +#: ../control-center:816 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Remote-Administration" -#: ../control-center:814 +#: ../control-center:817 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" "Klicken Sie hier, wenn Sie einen entfernten Rechner über eine Web-" "Schnittstelle konfigurieren wollen" -#: ../control-center:840 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:843 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Netzwerk & Internet" -#: ../control-center:852 +#: ../control-center:855 #, c-format msgid "System" msgstr "System" -#: ../control-center:868 +#: ../control-center:871 #, c-format msgid "Mount Points" msgstr "Einhängepunkte" -#: ../control-center:890 +#: ../control-center:893 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center:891 +#: ../control-center:894 #, c-format msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "Den Einhängepunkt Ihres CD-ROM-Laufwerkes einrichten" -#: ../control-center:893 +#: ../control-center:896 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:894 +#: ../control-center:897 #, c-format msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Den Einhängepunkt Ihres DVD-ROM-Laufwerkes einrichten" -#: ../control-center:896 +#: ../control-center:899 #, c-format msgid "CD/DVD burner" msgstr "CD/DVD-Brenner" -#: ../control-center:897 +#: ../control-center:900 #, c-format msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "Den Einhängepunkt Ihres CD/DVD-Brenners einrichten" -#: ../control-center:899 +#: ../control-center:902 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Disketten-Laufwerk" -#: ../control-center:900 +#: ../control-center:903 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Den Einhängepunkt Ihres Diskettenlaufwerkes einrichten" -#: ../control-center:902 +#: ../control-center:905 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "ZIP-Laufwerk" -#: ../control-center:903 +#: ../control-center:906 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Dein Einhängepunkt Ihres ZIP-Laufwerkes einrichten" -#: ../control-center:914 +#: ../control-center:917 #, c-format msgid "Security" msgstr "Sicherheit" -#: ../control-center:922 +#: ../control-center:925 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Systemstart" -#: ../control-center:962 ../control-center:963 ../control-center:964 -#: ../control-center:965 ../control-center:984 +#: ../control-center:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "Additional wizards" +msgstr "Zusätzliche Designs" + +#: ../control-center:988 ../control-center:989 ../control-center:990 +#: ../control-center:991 ../control-center:1010 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Einstellungen" -#: ../control-center:962 +#: ../control-center:988 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/_Protokolle anzeigen" -#: ../control-center:963 +#: ../control-center:989 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Eingebetteter Modus" -#: ../control-center:964 +#: ../control-center:990 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/_Assistenten im Expertenmodus starten" -#: ../control-center:969 +#: ../control-center:995 #, c-format msgid "/_Profiles" msgstr "/_Profile" -#: ../control-center:970 +#: ../control-center:996 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Löschen" -#: ../control-center:971 +#: ../control-center:997 #, c-format msgid "/_New" msgstr "/_Neu" -#: ../control-center:982 ../control-center:983 +#: ../control-center:1008 ../control-center:1009 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Datei" -#: ../control-center:983 +#: ../control-center:1009 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Beenden" -#: ../control-center:983 +#: ../control-center:1009 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:983 +#: ../control-center:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: ../control-center:1007 ../control-center:1010 ../control-center:1023 +#: ../control-center:1037 ../control-center:1040 ../control-center:1053 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Designs" -#: ../control-center:1013 +#: ../control-center:1043 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1468,17 +1473,17 @@ msgstr "" "Hiermit starten Sie das Kontrollzentrum erneut.\n" "Alle nicht gesicherten Änderungen gehen verloren." -#: ../control-center:1023 +#: ../control-center:1053 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Mehr Designs" -#: ../control-center:1027 +#: ../control-center:1057 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Neues Profil ..." -#: ../control-center:1030 +#: ../control-center:1060 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " @@ -1487,68 +1492,68 @@ msgstr "" "Name des neuen Profils (das neue Profil ist eine Kopie des aktuellen " "Profils):" -#: ../control-center:1034 ../control-center:1067 ../control-center:1175 +#: ../control-center:1064 ../control-center:1097 ../control-center:1205 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../control-center:1036 ../control-center:1068 +#: ../control-center:1066 ../control-center:1098 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../control-center:1042 ../control-center:1418 +#: ../control-center:1072 ../control-center:1419 ../control-center:1486 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../control-center:1042 +#: ../control-center:1072 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "Das Profil \"%s\" existiert bereits!" -#: ../control-center:1060 +#: ../control-center:1090 #, c-format msgid "Delete profile" msgstr "Profil löschen" -#: ../control-center:1062 +#: ../control-center:1092 #, c-format msgid "Profile to delete:" msgstr "Zu löschendes Profil:" -#: ../control-center:1071 ../control-center:1129 ../control-center:1676 +#: ../control-center:1101 ../control-center:1159 ../control-center:1746 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../control-center:1071 +#: ../control-center:1101 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" msgstr "Sie können das aktuelle Profil nicht löschen" -#: ../control-center:1086 ../control-center:1087 ../control-center:1088 -#: ../control-center:1089 +#: ../control-center:1116 ../control-center:1117 ../control-center:1118 +#: ../control-center:1119 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hilfe" -#: ../control-center:1087 +#: ../control-center:1117 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: ../control-center:1088 +#: ../control-center:1118 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Fehler melden" -#: ../control-center:1089 +#: ../control-center:1119 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Über ..." -#: ../control-center:1130 +#: ../control-center:1160 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" @@ -1559,132 +1564,140 @@ msgstr "" "\n" "Sind Sie sicher diesen Wechsel durchzuführen?" -#: ../control-center:1209 +#: ../control-center:1239 #, c-format msgid "Mandrakelinux Control Center %s [on %s]" msgstr "Mandrakelinux Kontrollzentrum %s [ auf %s]" -#: ../control-center:1223 +#: ../control-center:1253 #, c-format msgid "Welcome to the Mandrakelinux Control Center" msgstr "Willkommen im Mandrakelinux Kontrollzentrum" -#: ../control-center:1418 +#: ../control-center:1419 +#, c-format +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" + +#: ../control-center:1486 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Unmöglich Programm '%s' zu starten." -#: ../control-center:1437 +#: ../control-center:1505 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Die Änderungen im aktuellen Modul werden nicht gespeichert." -#: ../control-center:1528 +#: ../control-center:1598 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "Forken nicht möglich: %s" -#: ../control-center:1539 +#: ../control-center:1609 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" "Forken und Ausführen von \"%s\"nicht möglich, da es nicht ausführbar ist" -#: ../control-center:1667 +#: ../control-center:1737 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Das Programm wurde nicht korrekt beendet" -#: ../control-center:1686 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1756 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: ../control-center:1693 +#: ../control-center:1763 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Weitere Designs" -#: ../control-center:1695 +#: ../control-center:1765 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Neue Designs holen" -#: ../control-center:1696 +#: ../control-center:1766 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Zusätzliche Designs" -#: ../control-center:1698 +#: ../control-center:1768 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Zusätzliche Designs von www.damz.net holen" -#: ../control-center:1706 +#: ../control-center:1776 #, c-format msgid "About - Mandrakelinux Control Center" msgstr "Über - Mandrakelinux Kontrollzentrum" -#: ../control-center:1716 +#: ../control-center:1786 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autoren: " -#: ../control-center:1717 +#: ../control-center:1787 #, c-format msgid "(original C version)" msgstr "(ursprüngliche C-Version)" -#: ../control-center:1720 ../control-center:1723 +#: ../control-center:1790 ../control-center:1793 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(Perl-Version)" -#: ../control-center:1725 +#: ../control-center:1795 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Design: " -#: ../control-center:1726 +#: ../control-center:1796 #, c-format msgid "(design)" msgstr "(Design)" -#: ../control-center:1730 +#: ../control-center:1800 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" -#: ../control-center:1754 +#: ../control-center:1824 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Nicolas Bauer" -#: ../control-center:1756 +#: ../control-center:1826 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rastafarii@mandrakeuser.de" -#: ../control-center:1758 +#: ../control-center:1828 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Übersetzer: " -#: ../control-center:1765 +#: ../control-center:1835 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright © 1999-2005 Mandrakesoft S.A." -#: ../control-center:1771 +#: ../control-center:1841 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autoren" -#: ../control-center:1772 +#: ../control-center:1842 #, c-format msgid "Mandrakelinux Contributors" msgstr "Mandrakelinux Beitragende" @@ -1760,50 +1773,50 @@ msgstr "Klicken Sie hier, um Ihr Drucksystem einzurichten" msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: data/drakboot.desktop.in.h:1 +#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Systemstart" -#: data/drakcronat.desktop.in.h:1 +#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1 msgid "Programs scheduling" msgstr "Geplante Softwarestarts" -#: data/draksec.desktop.in.h:1 +#: ../data/draksec.desktop.in.h:1 msgid "Levels and Checks" msgstr "Ebenen und Wartung" -#: data/drakxtv.desktop.in.h:1 +#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1 msgid "TV Cards" msgstr "TV-Karten" -#: data/fileshare.desktop.in.h:1 +#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1 msgid "Partition Sharing" msgstr "Partition gemeinsam nutzen" -#: data/harddrive.desktop.in.h:1 +#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1 msgid "Hard Drives" msgstr "Festplatten" -#: data/proxy.desktop.in.h:1 +#: ../data/proxy.desktop.in.h:1 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy-Konfiguration" -#: data/removable.desktop.in.h:1 +#: ../data/removable.desktop.in.h:1 msgid "Removable devices" msgstr "Entfernbare Geräte" -#: data/remove-connection.desktop.in.h:1 +#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1 msgid "Remove Connection" msgstr "Eine Verbindung entfernen" -#: data/SystemConfig.directory.in.h:1 +#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 msgid "System Settings" msgstr "System-Einstellungen" -#: data/userdrake.desktop.in.h:1 +#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1 msgid "Users and Groups" msgstr "Benutzer und Gruppen" -#: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 +#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" |