diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 1363 |
1 files changed, 681 insertions, 682 deletions
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-27 14:44+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n" "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " "Mandriva tools" msgstr "" -"Intensiver Paketneubau und Säuberung, Spiele, Sparc Portierung, Code Überprüfung " -"bei Mandrivatools" +"Intensiver Paketneubau und Säuberung, Spiele, Sparc Portierung, Code " +"Überprüfung bei Mandrivatools" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -239,9 +239,9 @@ msgid "" "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." msgstr "" -"sk-i18n, Bereitstellen verschiedener Pakete, openldap Test und " -"Integration, bind-sdb-ldap, einige Jahre an Erfahrung in der Benutzung von " -"Cooker und Fehlersuche, etc..." +"sk-i18n, Bereitstellen verschiedener Pakete, openldap Test und Integration, " +"bind-sdb-ldap, einige Jahre an Erfahrung in der Benutzung von Cooker und " +"Fehlersuche, etc..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -552,595 +552,55 @@ msgstr "" "Und viele ungenannte und unbekannte Beta-Tester und Fehlermelder, die halfen " "sicherzustellen, dass alles gut arbeitet." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux-Kontrollzentrum" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Bitte warten, ich lade ..." -#: ../control-center:140 ../control-center:141 -#, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Konfigurieren der 3D Desktop Effekte" - -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Authentifizierung" - -#: ../control-center:153 -#, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" -"Die Authentifizierungsmethode wählen (lokal, NIS, LDAP, Windows Domäne, ...)" - -#: ../control-center:162 -#, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Auto-Installationsdiskette" - -#: ../control-center:163 -#, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Auto-Installationsdiskette erstellen" - -#: ../control-center:172 -#, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" -"Autologin einrichten zur automatischen Anmeldung" - -#: ../control-center:173 -#, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"Autologin ermöglichen und den Benutzer auswählen, der automatisch angemeldet " -"wird" - -#: ../control-center:182 -#, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Sicherungen" - -#: ../control-center:183 -#, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Backups des Systems und der Nutzerdaten konfigurieren" - -#: ../control-center:193 -#, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "Snapshots" - -#: ../control-center:203 -#, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Bootmanager einrichten " - -#: ../control-center:194 -#, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Einstellen wie das System hochfährt" - -#: ../control-center:203 -#, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Den grafischen Stil für das Hochfahren des Systems auswählen" - -#: ../control-center:204 -#, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Den grafischen Stil für das Hochfahren des Systems auswählen" - -#: ../control-center:213 -#, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Start-Diskette" - -#: ../control-center:214 -#, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Eine selbständig bootende Diskette erstellen" - -#: ../control-center:223 ../control-center:224 -#, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Die Internetverbindung mit anderen lokalen Rechnern teilen" - -#: ../control-center:233 ../control-center:234 -#, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Eine Netzwerkschnittstelle erstellen (LAN, ISDN, ADSL, ...)" - -#: ../control-center:243 -#, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Internetzugriff" - -#: ../control-center:244 -#, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Ändern diverser Interneteinstellungen" - -#: ../control-center:253 ../control-center:254 -#, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Eine Konsole mit Administratorrechten öffnen" - -#: ../control-center:264 ../control-center:265 -#, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Datum und Zeit einstellen" - -#: ../control-center:274 -#, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Display-Manager einrichten" - -#: ../control-center:275 -#, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "" -"Auswahl des Displaymanagers, der die Wahl ermöglicht welcher Benutzer sich " -"anmeldet" - -#: ../control-center:284 ../control-center:285 -#, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Einen Fax-Server konfigurieren" - -#: ../control-center:294 -#, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Einstellungen für die Firewall" - -#: ../control-center:295 -#, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" -"Eine persönliche Firewall aufsetzen um den Computer und das Netzwerk zu " -"schützen" - -#: ../control-center:304 ../control-center:305 -#, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Schriften verwalten, hinzufügen und entfernen. Import von Windows(TM) " -"Schriften" - -#: ../control-center:314 ../control-center:315 -#, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Grafischen Server einrichten" - -#: ../control-center:324 -#, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Partitionen verwalten" - -#: ../control-center:325 -#, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Erstellen, löschen und verändern der Größe von Festplattenpartitionen" - -#: ../control-center:334 ../control-center:335 -#, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Betrachten und Konfigurieren der Hardware " - -#: ../control-center:345 ../control-center:346 -#, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Soundkonfiguration" - -#: ../control-center:355 -#, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Hosts Definitionen" - -#: ../control-center:346 -#, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Hosts Definitionen verwalten" - -#: ../control-center:355 -#, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Installieren & Entfernen von Software" - -#: ../control-center:356 -#, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Softwareverwaltung" - -#: ../control-center:366 -#, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" -"Erweiterte Einstellungen für Netzwerkschnittstellen und Firewall" - -#: ../control-center:367 -#, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" -"Erstellen von ausfallsicheren Netzwerkschnittstellen und Firewall-Kopien" - -#: ../control-center:376 ../control-center:377 -#, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Einstellen des Tastaturlayouts" - -#: ../control-center:386 -#, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" - -#: ../control-center:387 -#, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Aufsetzen eines Groupware Servers" - -#: ../control-center:396 -#, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "Auswählen der Region und Sprache" - -#: ../control-center:397 -#, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Auswählen der Sprache und des Landes oder der Region für das System" - -#: ../control-center:405 ../control-center:406 -#, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Betrachten und Durchsuchen von System Logs" - -#: ../control-center:415 -#, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Verbindungen verwalten" - -#: ../control-center:416 -#, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Rekonfigurieren einer Netzwerkschnittstelle" - -#: ../control-center:425 -#, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"Laden Sie Ihre Konfiguration hoch damit Sie über Aktualisierungen informiert werden" - -#: ../control-center:426 -#, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Laden Sie Ihre Konfiguration hoch damit Sie über Sicherheitsaktualisierungen " -"und nützliche Aktualisierungen informiert werden" - -#: ../control-center:435 -#, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Die Computer-Gruppe verwalten" - -#: ../control-center:436 -#, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Verwalten installierter Softwarepakete auf einer Gruppe von Computern" - -#: ../control-center:445 -#, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "Aktualisieren des Systems" - -#: ../control-center:446 -#, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" -"Betrachten verfügbarer Aktualisierungen und Anbringen von Problemlösungen " -"oder Aktualisierungen für installierte Pakete" - -#: ../control-center:456 -#, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Menüstil" - -#: ../control-center:457 -#, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Konfiguration des Menüstils" - -#: ../control-center:466 ../control-center:467 -#, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Importieren von Windows (TM) Dokumenten und Einstellungen" - -#: ../control-center:476 -#, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Verbindungen überwachen" - -#: ../control-center:477 -#, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Überwachen der Netzwerkverbindungen" - -#: ../control-center:486 ../control-center:487 -#, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Einrichten des Zeigegeräts (Maus, Touchpad)" - -#: ../control-center:505 ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "Kindersicherungen" - -#: ../control-center:515 -#, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Netzwerkcenter" - -#: ../control-center:497 ../control-center:974 -#, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Verwalten der Netzwerkschnittstellen" - -#: ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Verwalten unterschiedlicher Netzwerkprofile" - -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Aktivieren und Verwalten der Netzwerkprofile" - -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "Einstellungen für NFS (Netzwerkfilesystem)" - -#: ../control-center:517 -#, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Setzen der NFS-Einhängepunkte" - -#: ../control-center:526 -#, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "gemeinsame Nutzung von Laufwerken und Verzeichnissen durch NFS" - -#: ../control-center:527 -#, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "NFS-Freigaben verwalten" - -#: ../control-center:537 -#, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Paketstatistik" - -#: ../control-center:538 -#, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Anzeigen von Statistiken über die Nutzung installierter Softwarepakete" - -#: ../control-center:547 -#, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Festplattenpartitionen im Netzwerk freigeben" - -#: ../control-center:548 -#, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Einrichtung der Festplatten-Freigabe im Netzwerk" - -#: ../control-center:557 ../control-center:559 -#, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Einrichten des Druckers/der Drucker, der Druckerwarteschlange, ..." - -#: ../control-center:568 -#, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Geplante Aktionen" - -#: ../control-center:569 -#, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" -"Planen von Programmen, die periodisch oder zu bestimmten Zeiten laufen sollen" - -#: ../control-center:578 -#, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" - -#: ../control-center:579 -#, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Einrichten eines Proxyservers zum Datei- und Internetbrowsen" - -#: ../control-center:587 -#, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Fernwartung (Linux/Unix, Windows)" - -#: ../control-center:588 -#, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Fernwartung eines anderen Rechners (Linux/Unix, Windows)" - -#: ../control-center:597 -#, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Eine Verbindung entfernen" - -#: ../control-center:598 -#, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Eine Netzwerkschnittstelle entfernen" - -#: ../control-center:608 ../control-center:609 -#, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Kabellose Verbindung" - -#: ../control-center:618 -#, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Zugang zu gemeinsam genutzen Windows-Laufwerken und Verzeichnissen (SMB)" - -#: ../control-center:619 -#, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Einstellungen für SAMBA (Windows Netzwerkordner)" - -#: ../control-center:628 -#, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Gemeinsame Nutzung von Laufwerken und Verzeichnissen mit Windows-Sytemen (SMB)" - -#: ../control-center:629 -#, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Verwalten der Konfiguration von Samba" - -#: ../control-center:638 ../control-center:639 -#, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Scanner einrichten" - -#: ../control-center:648 -#, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "" -"Setzen der Sicherheitsstufe und der " -"Sicherheitsüberprüfung" - -#: ../control-center:649 -#, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" -"Setzen der System-Sicherheitsstufe und der periodischen " -"Sicherheitsüberprüfung" - -#: ../control-center:658 -#, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Feinabstimmung der Berechtigungen im System" - -#: ../control-center:659 -#, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Feinabstimmung der Sicherheitsrechte des Systems" - -#: ../control-center:668 ../control-center:669 -#, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Ein- oder Ausschalten von Systemdiensten" - -#: ../control-center:678 -#, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "Paketquellen verwalten" - -#: ../control-center:679 -#, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "" -"Auswählen von wo Softwarepakete heruntergeladen werden" - -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 -#, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Einrichten einer USV zur Stromkontrolle" - -#: ../control-center:704 -#, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Benutzerverwaltung" - -#: ../control-center:705 -#, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Hinzufügen, Entfernen oder Ändern von Benutzern des Systems" - -#: ../control-center:715 -#, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "Virtualisierung" - -#: ../control-center:716 -#, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "Virtuelle PCs verwalten" - -#: ../control-center:725 ../control-center:726 -#, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Konfigurieren der VPN Verbindungen" - -#: ../control-center:735 -#, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "Einstellungen für WebDAV (Online-Festplatten)" - -#: ../control-center:736 -#, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Setzen von WebDAV-Einhängepunkten" - -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Software verwalten" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format msgid "Others" msgstr "Andere" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:169 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Server-Assistenten" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Dateifreigabe" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:178 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "FTP konfigurieren" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:179 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Einrichten eines FTP-Servers" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:181 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Samba konfigurieren" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:182 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -1149,79 +609,80 @@ msgstr "" "Einrichten eines Datei- und Druckerservers für Workstations, die Linux oder " "non-Linux Systeme betreiben" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:184 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Verwaltung von Samba-Shares" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:185 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" "Verwalten, Erstellen eines speziellen Shares, Erstellen eines öffentlichen/" "Benutzer Shares" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:187 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Webserver konfigurieren" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:188 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Einrichten eines Webservers" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:190 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Installations-Server konfigurieren" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:191 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "Einrichten eines Servers zur Netzwerkinstallation von Mandriva Linux" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Netzwerkschnittstellen" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:207 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "DHCP konfigurieren" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:208 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Aufsetzen eines DHCP Servers" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:210 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "DNS konfigurieren" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:211 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Aufsetzen eines DNS Servers (Auflösen von Netzwerknamen)" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:213 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Proxy konfigurieren" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:214 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Konfigurieren eines zwischenspeichernden Web Poxy Servers" -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:216 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Zeit konfigurieren" -#: ../control-center:837 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" @@ -1229,302 +690,313 @@ msgstr "" "Setzen der Uhrzeit eines Servers, um diese mit einem externen Zeitserver zu " "synchronisieren" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "OpenSSH Daemon-Konfiguration" -#: ../control-center:857 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Authentifizierung" + +#: ../control-center:238 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "NIS und AutoFS konfigurieren" -#: ../control-center:858 +#: ../control-center:239 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Konfigurieren der NIS und AutoFS Dienste" -#: ../control-center:860 +#: ../control-center:241 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "LDAP konfigurieren" -#: ../control-center:861 +#: ../control-center:242 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Konfigurieren des LDAP Verzeichnisdienstes" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Groupware" -#: ../control-center:877 +#: ../control-center:259 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "News konfigurieren" -#: ../control-center:878 +#: ../control-center:260 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Konfigurieren eines Newsgruppen-Servers" -#: ../control-center:880 +#: ../control-center:262 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Groupware konfigurieren" -#: ../control-center:881 +#: ../control-center:263 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Konfigurieren eines Groupware-Servers" -#: ../control-center:883 +#: ../control-center:265 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Email konfigurieren" -#: ../control-center:884 +#: ../control-center:266 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Konfigurieren der Internet Maildienste" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Online-Administration" -#: ../control-center:914 +#: ../control-center:297 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Lokale Adminstration" -#: ../control-center:915 +#: ../control-center:298 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Konfigurieren des lokalen Rechners über eine Web-Schnittstelle" -#: ../control-center:915 +#: ../control-center:298 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" "Sie scheinen Webmin nicht installiert zu haben. Lokale Konfiguration wird " "abgeschaltet" -#: ../control-center:917 +#: ../control-center:300 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Externe Administration" -#: ../control-center:918 +#: ../control-center:301 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" "Klicken Sie hier, wenn Sie einen externen Rechner über eine Web-" "Schnittstelle konfigurieren wollen" -#: ../control-center:931 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../control-center:934 +#: ../control-center:318 #, c-format msgid "Manage your hardware" msgstr "Verwalten Sie Ihre Hardware" -#: ../control-center:940 +#: ../control-center:325 #, c-format msgid "Configure graphics" msgstr "Grafiksystem konfigurieren" -#: ../control-center:947 +#: ../control-center:332 #, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" msgstr "Konfigurieren der Maus und des Keyboards" -#: ../control-center:954 +#: ../control-center:339 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Konfigurieren des Druckers und Scanners" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Netzwerk & Internet" -#: ../control-center:987 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 +#, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Verwalten der Netzwerkschnittstellen" + +#: ../control-center:373 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "Einstellen und Absichern des Netzwerk" -#: ../control-center:1005 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format msgid "System" msgstr "System" -#: ../control-center:1008 +#: ../control-center:395 #, c-format msgid "Manage system services" msgstr "Aktivieren oder Deaktivieren der Systemdienste" -#: ../control-center:1017 +#: ../control-center:404 #, c-format msgid "Localization" msgstr "Lokalisierung" -#: ../control-center:1024 +#: ../control-center:411 #, c-format msgid "Administration tools" msgstr "Online-Administration" -#: ../control-center:1039 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format msgid "Network Sharing" msgstr "Netzwerkschnittstellen" -#: ../control-center:1042 +#: ../control-center:431 #, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" msgstr "Samba-Freigaben verwalten" -#: ../control-center:1049 +#: ../control-center:438 #, c-format msgid "Configure NFS shares" msgstr "NFS-Freigaben verwalten" -#: ../control-center:1056 +#: ../control-center:445 #, c-format msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Webserver konfigurieren" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format msgid "Local disks" msgstr "Lokale Festplatten" -#: ../control-center:1091 +#: ../control-center:481 #, c-format msgid "CD-ROM (%s)" msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:1092 +#: ../control-center:482 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "Den Einhängepunkt Ihres \"%s\" CD-ROM-Laufwerkes einrichten" -#: ../control-center:1094 +#: ../control-center:484 #, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:1095 +#: ../control-center:485 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Den Einhängepunkt Ihres \"%s\" DVD-ROM-Laufwerkes einrichten" -#: ../control-center:1097 +#: ../control-center:487 #, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "CD/DVD-Brenner (%s)" -#: ../control-center:1098 +#: ../control-center:488 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "Den Einhängepunkt Ihres \"%s\" CD/DVD-Brenners einrichten" -#: ../control-center:1100 -#, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Disketten-Laufwerk" - -#: ../control-center:1101 -#, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Den Einhängepunkt Ihres Diskettenlaufwerkes einrichten" - -#: ../control-center:1103 +#: ../control-center:490 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "ZIP-Laufwerk" -#: ../control-center:1104 +#: ../control-center:491 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Dein Einhängepunkt Ihres ZIP-Laufwerkes einrichten" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format msgid "Security" msgstr "Sicherheit" -#: ../control-center:1130 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Systemstart" -#: ../control-center:1133 +#: ../control-center:523 #, c-format msgid "Configure boot steps" msgstr "Booteinstellungen konfigurieren" -#: ../control-center:1142 +#: ../control-center:532 #, c-format msgid "Boot look'n feel" msgstr "Design des Systemstarts" -#: ../control-center:1159 +#: ../control-center:549 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Zusätzliche Assistenten" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Einstellungen" -#: ../control-center:1211 +#: ../control-center:599 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/_Protokolle anzeigen" -#: ../control-center:1212 +#: ../control-center:600 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Eingebetteter Modus" -#: ../control-center:1213 +#: ../control-center:601 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/_Assistenten im Expertenmodus starten" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Datei" -#: ../control-center:1224 +#: ../control-center:612 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Beenden" -#: ../control-center:1225 +#: ../control-center:612 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:1225 +#: ../control-center:612 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Designs" -#: ../control-center:1252 +#: ../control-center:639 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1533,70 +1005,70 @@ msgstr "" "Hiermit starten Sie das Kontrollzentrum erneut.\n" "Alle nicht gesicherten Änderungen gehen verloren." -#: ../control-center:1262 +#: ../control-center:649 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Mehr Designs" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 +#: ../control-center:659 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hilfe" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: ../control-center:1266 +#: ../control-center:653 #, c-format msgid "/_Release notes" msgstr "/_Release Informationen" -#: ../control-center:1267 +#: ../control-center:654 #, c-format msgid "/What's _New?" msgstr "/Was ist _neu?" -#: ../control-center:1268 +#: ../control-center:655 #, c-format msgid "/_Errata" msgstr "/_Errata" -#: ../control-center:1269 +#: ../control-center:656 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Fehler melden" -#: ../control-center:1272 +#: ../control-center:659 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Über ..." -#: ../control-center:1306 +#: ../control-center:709 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../control-center:1340 +#: ../control-center:725 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" msgstr "Mandriva Linux Kontrollzentrum %s [ auf %s]" -#: ../control-center:1354 +#: ../control-center:737 #, c-format msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "Willkommen im Mandriva Linux Kontrollzentrum" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../control-center:1531 +#: ../control-center:924 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1607,130 +1079,130 @@ msgstr "" "\n" "Bitte melden Sie diesen Fehler." -#: ../control-center:1604 +#: ../control-center:992 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Unmöglich, Programm '%s' zu starten." -#: ../control-center:1623 +#: ../control-center:1011 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Die Änderungen im aktuellen Modul werden nicht gespeichert." -#: ../control-center:1709 +#: ../control-center:1098 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "Forken nicht möglich: %s" -#: ../control-center:1767 +#: ../control-center:1109 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" "Forken und Ausführen von \"%s\"nicht möglich, da es nicht ausführbar ist" -#: ../control-center:1890 +#: ../control-center:1233 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Das Programm wurde nicht korrekt beendet" -#: ../control-center:1899 +#: ../control-center:1242 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: ../control-center:1916 +#: ../control-center:1259 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Weitere Designs" -#: ../control-center:1918 +#: ../control-center:1261 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Neue Designs holen" -#: ../control-center:1919 +#: ../control-center:1262 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Zusätzliche Designs" -#: ../control-center:1921 +#: ../control-center:1264 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Zusätzliche Designs von www.damz.net holen" -#: ../control-center:1929 +#: ../control-center:1272 #, c-format msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "Über - Mandriva Linux Kontrollzentrum" -#: ../control-center:1938 +#: ../control-center:1281 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autoren: " -#: ../control-center:1942 +#: ../control-center:1285 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(Perl-Version)" -#: ../control-center:1947 +#: ../control-center:1290 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Design: " -#: ../control-center:1952 +#: ../control-center:1295 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../control-center:1317 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1989 +#: ../control-center:1332 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Nicolas Bauer" -#: ../control-center:1991 +#: ../control-center:1334 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rastafarii@mandrivauser.de" -#: ../control-center:1993 +#: ../control-center:1336 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Übersetzer: " #. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../control-center:1344 #, c-format msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" msgstr "Mandriva Linux %s (%s) Kontrollzentrum" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../control-center:1349 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" -#: ../control-center:2011 +#: ../control-center:1355 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autoren" -#: ../control-center:2012 +#: ../control-center:1356 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Mandriva Linux Beitragende" @@ -1805,6 +1277,500 @@ msgstr "Kontrollzentrum" msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Wählen Sie, welches Werkzeug Sie benutzen wollen" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Konfigurieren der 3D Desktop Effekte" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 +#, c-format +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "" +"Die Authentifizierungsmethode wählen (lokal, NIS, LDAP, Windows Domäne, ...)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 +#, c-format +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Autologin einrichten zur automatischen Anmeldung" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 +#, c-format +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "" +"Autologin ermöglichen und den Benutzer auswählen, der automatisch angemeldet " +"wird" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "Sicherungen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 +#, c-format +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Backups des Systems und der Nutzerdaten konfigurieren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 +#, c-format +msgid "Snapshots" +msgstr "Snapshots" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 +#, c-format +msgid "Set up boot system" +msgstr "Bootmanager einrichten " + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Einstellen wie das System hochfährt" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 +#, c-format +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Den grafischen Stil für das Hochfahren des Systems auswählen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Den grafischen Stil für das Hochfahren des Systems auswählen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 +#, c-format +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Die Internetverbindung mit anderen lokalen Rechnern teilen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 +#, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Eine Netzwerkschnittstelle erstellen (LAN, ISDN, ADSL, ...)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Internetzugriff" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Ändern diverser Interneteinstellungen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 +#, c-format +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Eine Konsole mit Administratorrechten öffnen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 +#, c-format +msgid "Manage date and time" +msgstr "Datum und Zeit einstellen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 +#, c-format +msgid "Set up display manager" +msgstr "Display-Manager einrichten" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" +"Auswahl des Displaymanagers, der die Wahl ermöglicht welcher Benutzer sich " +"anmeldet" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 +#, c-format +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Einen Fax-Server konfigurieren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 +#, c-format +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Einstellungen für die Firewall" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "" +"Eine persönliche Firewall aufsetzen um den Computer und das Netzwerk zu " +"schützen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 +#, c-format +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" +"Schriften verwalten, hinzufügen und entfernen. Import von Windows(TM) " +"Schriften" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 +#, c-format +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Grafischen Server einrichten" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 +#, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Partitionen verwalten" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 +#, c-format +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Erstellen, löschen und verändern der Größe von Festplattenpartitionen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 +#, c-format +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Betrachten und Konfigurieren der Hardware " + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 +#, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Soundkonfiguration" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Hosts Definitionen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 +#, c-format +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Hosts Definitionen verwalten" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 +#, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Installieren & Entfernen von Software" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 +#, c-format +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Softwareverwaltung" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 +#, c-format +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Erweiterte Einstellungen für Netzwerkschnittstellen und Firewall" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 +#, c-format +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" +"Erstellen von ausfallsicheren Netzwerkschnittstellen und Firewall-Kopien" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 +#, c-format +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Einstellen des Tastaturlayouts" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 +#, c-format +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 +#, c-format +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Aufsetzen eines Groupware Servers" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 +#, c-format +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Auswählen der Region und Sprache" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 +#, c-format +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Auswählen der Sprache und des Landes oder der Region für das System" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 +#, c-format +msgid "View and search system logs" +msgstr "Betrachten und Durchsuchen von System Logs" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 +#, c-format +msgid "Manage connections" +msgstr "Verbindungen verwalten" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 +#, c-format +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Rekonfigurieren einer Netzwerkschnittstelle" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 +#, c-format +msgid "Manage computer group" +msgstr "Die Computer-Gruppe verwalten" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 +#, c-format +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Verwalten installierter Softwarepakete auf einer Gruppe von Computern" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 +#, c-format +msgid "Update your system" +msgstr "Aktualisieren des Systems" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 +#, c-format +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Betrachten verfügbarer Aktualisierungen und Anbringen von Problemlösungen " +"oder Aktualisierungen für installierte Pakete" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 +#, c-format +msgid "Menu Style" +msgstr "Menüstil" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 +#, c-format +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Konfiguration des Menüstils" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 +#, c-format +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Importieren von Windows (TM) Dokumenten und Einstellungen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 +#, c-format +msgid "Monitor connections" +msgstr "Verbindungen überwachen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 +#, c-format +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Überwachen der Netzwerkverbindungen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 +#, c-format +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Einrichten des Zeigegeräts (Maus, Touchpad)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 +#, c-format +msgid "Parental Controls" +msgstr "Kindersicherungen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 +#, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Netzwerkcenter" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Verwalten unterschiedlicher Netzwerkprofile" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 +#, c-format +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Aktivieren und Verwalten der Netzwerkprofile" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 +#, c-format +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Einstellungen für NFS (Netzwerkfilesystem)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 +#, c-format +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Setzen der NFS-Einhängepunkte" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 +#, c-format +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "gemeinsame Nutzung von Laufwerken und Verzeichnissen durch NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 +#, c-format +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "NFS-Freigaben verwalten" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 +#, c-format +msgid "Package Stats" +msgstr "Paketstatistik" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 +#, c-format +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Anzeigen von Statistiken über die Nutzung installierter Softwarepakete" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 +#, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Festplattenpartitionen im Netzwerk freigeben" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 +#, c-format +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Einrichtung der Festplatten-Freigabe im Netzwerk" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 +#, c-format +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Einrichten des Druckers/der Drucker, der Druckerwarteschlange, ..." + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 +#, c-format +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Geplante Aktionen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 +#, c-format +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "" +"Planen von Programmen, die periodisch oder zu bestimmten Zeiten laufen sollen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 +#, c-format +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 +#, c-format +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Einrichten eines Proxyservers zum Datei- und Internetbrowsen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 +#, c-format +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Fernwartung (Linux/Unix, Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 +#, c-format +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Fernwartung eines anderen Rechners (Linux/Unix, Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 +#, c-format +msgid "Remove a connection" +msgstr "Eine Verbindung entfernen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 +#, c-format +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Eine Netzwerkschnittstelle entfernen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 +#, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "Kabellose Verbindung" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 +#, c-format +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "" +"Zugang zu gemeinsam genutzen Windows-Laufwerken und Verzeichnissen (SMB)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 +#, c-format +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "Einstellungen für SAMBA (Windows Netzwerkordner)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 +#, c-format +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" +"Gemeinsame Nutzung von Laufwerken und Verzeichnissen mit Windows-Sytemen " +"(SMB)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 +#, c-format +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Verwalten der Konfiguration von Samba" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 +#, c-format +msgid "Set up scanner" +msgstr "Scanner einrichten" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 +#, c-format +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Setzen der Sicherheitsstufe und der Sicherheitsüberprüfung" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 +#, c-format +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" +"Setzen der System-Sicherheitsstufe und der periodischen " +"Sicherheitsüberprüfung" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 +#, c-format +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Feinabstimmung der Berechtigungen im System" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 +#, c-format +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Feinabstimmung der Sicherheitsrechte des Systems" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 +#, c-format +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Ein- oder Ausschalten von Systemdiensten" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 +#, c-format +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Paketquellen verwalten" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 +#, c-format +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Auswählen von wo Softwarepakete heruntergeladen werden" + +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 +#, c-format +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Einrichten einer USV zur Stromkontrolle" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 +#, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "Benutzerverwaltung" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 +#, c-format +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Hinzufügen, Entfernen oder Ändern von Benutzern des Systems" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 +#, c-format +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualisierung" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 +#, c-format +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Virtuelle PCs verwalten" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Konfigurieren der VPN Verbindungen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 +#, c-format +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Einstellungen für WebDAV (Online-Festplatten)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 +#, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Setzen von WebDAV-Einhängepunkten" + #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" @@ -1863,6 +1829,10 @@ msgstr "Datum und Zeit" msgid "New connection" msgstr "Neue Verbindung" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Auto-Installationsdiskette" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Systemstart" @@ -1875,6 +1845,10 @@ msgstr "Geplante Softwarestarts" msgid "Display manager" msgstr "Display-Manager" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Start-Diskette" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Schriftarten" @@ -1963,6 +1937,31 @@ msgstr "Monitor" msgid "Screen Resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Auto-Installationsdiskette erstellen" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Eine selbständig bootende Diskette erstellen" + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Laden Sie Ihre Konfiguration hoch damit Sie über Aktualisierungen " +#~ "informiert werden" + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Laden Sie Ihre Konfiguration hoch damit Sie über " +#~ "Sicherheitsaktualisierungen und nützliche Aktualisierungen informiert " +#~ "werden" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Disketten-Laufwerk" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Den Einhängepunkt Ihres Diskettenlaufwerkes einrichten" + #~ msgid "/_Upload the hardware list" #~ msgstr "/_Hardwareliste hochladen" |