diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 249 |
1 files changed, 129 insertions, 120 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-23 14:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-07 16:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-29 19:33+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: dansk <dansk@klid.dk>\n" @@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock" msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Er maskinens interne ur sat til GMT?" -#: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:837 +#: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:839 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:364 ../control-center_.c:838 +#: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:366 ../control-center_.c:840 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" @@ -52,162 +52,159 @@ msgstr "Annullér" msgid "Reset" msgstr "nulstil" -#: ../control-center_.c:70 +#: ../control-center_.c:71 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake kontrolcenter" -#: ../control-center_.c:77 +#: ../control-center_.c:78 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Indlæser..., vent venligst" -#: ../control-center_.c:102 +#: ../control-center_.c:103 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "DrakAutoInst hjælper dig med at lave en autoinstallerings-diskette" -#: ../control-center_.c:103 -msgid "DrakBackup help in configuring Backups" +#: ../control-center_.c:104 +#, fuzzy +msgid "DrakBackup helps you configure backups" msgstr "DrakBackup hjælper med at konfigurere sikkerhedskopiering" -#: ../control-center_.c:104 +#: ../control-center_.c:105 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "DrakBoot hjælper dig med at opsætte hvordan dit system starter op" -#: ../control-center_.c:105 +#: ../control-center_.c:106 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "DrakFloppy hjælper dig med at lave din egen opstartsdiskette" -#: ../control-center_.c:106 +#: ../control-center_.c:107 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "DrakGw hjælper dig med at dele din internetforbindelse" -#: ../control-center_.c:107 +#: ../control-center_.c:108 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "" "DrakConnect hjælper dig med at opsætte dit netværk og internetforbindelse" -#: ../control-center_.c:109 +#: ../control-center_.c:110 msgid "Open a console" msgstr "Åbn en konsol" -#: ../control-center_.c:111 +#: ../control-center_.c:112 msgid "Set date and time" msgstr "Sæt dato og klokkeslæt" -#: ../control-center_.c:112 -msgid "Display manager chooser" -msgstr "Valgprogram for skærmhåndtering" - #: ../control-center_.c:113 +msgid "Choose the display manager" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "DrakFirewall hjælper dig med at opsætte en personlig brandmur" -#: ../control-center_.c:114 +#: ../control-center_.c:115 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" "DrakFont hjælper dig med at tilføje og fjerne skrifttyper, også Windows-" "skrifttyper" -#: ../control-center_.c:115 +#: ../control-center_.c:116 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "XFdrake hjælper dig med at opsætte den grafiske server" -#: ../control-center_.c:116 +#: ../control-center_.c:117 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" "DiskDrake hjælper dig med at definere og ændre størrelse på diskpartitioner" -#: ../control-center_.c:117 +#: ../control-center_.c:118 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "HardDrake lister og hjælper dig med at opsætte dit udstyr" -#: ../control-center_.c:118 +#: ../control-center_.c:119 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "RpmDrake hjælper dig med at installere programmelpakker" -#: ../control-center_.c:119 +#: ../control-center_.c:120 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "KeyboardDrake hjælper dig med at opsætte dit tastaturs udlægning" -#: ../control-center_.c:120 +#: ../control-center_.c:121 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "LogDrake hjælper dig med at gennemse og gennemsæge systemlogger" -#: ../control-center_.c:121 +#: ../control-center_.c:122 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" "Mandrake Update hjælper dig med at anvende rettelser og opgraderinger til " "installerede pakker" -#: ../control-center_.c:122 +#: ../control-center_.c:123 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "" "MenuDrake hjælper dig med at ændre hvilke programmer der vises på menuen" -#: ../control-center_.c:123 +#: ../control-center_.c:124 msgid "Configure your monitor" msgstr "Konfigurér din skærm" -#: ../control-center_.c:124 +#: ../control-center_.c:125 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "MouseDrake hjælper dig med at opsætte din mus" -#: ../control-center_.c:125 +#: ../control-center_.c:126 msgid "Set NFS mount points" msgstr "Sæt NFS-monteringspunkter" -#: ../control-center_.c:126 -msgid "" -"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " -"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" +#: ../control-center_.c:127 +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "" -"Partitionsdeling muliggør at brugere kan dele nogen af deres kataloger, ved " -"at tillade brugere simpelthen at klikke på \"Dél\" i Konqueror og Nautilus" -#: ../control-center_.c:127 +#: ../control-center_.c:128 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "PrinterDrake hjælper dig med at opsætte din printer, jobkøer ...." -#: ../control-center_.c:128 +#: ../control-center_.c:129 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "" "DrakCronAt hjælper dig med at opsætte programmer eller skripter på bestemte " "tidspunkter" -#: ../control-center_.c:129 +#: ../control-center_.c:130 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "DrakProxy hjælper dig med at opsætte proxyservere" -#: ../control-center_.c:130 +#: ../control-center_.c:131 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "RpmDrake hjælper dig med at fjerne programmelpakker" -#: ../control-center_.c:131 +#: ../control-center_.c:132 msgid "Change your screen resolution" msgstr "Ændr din skærmopløsning" -#: ../control-center_.c:132 +#: ../control-center_.c:133 msgid "Set Samba mount points" msgstr "Sæt Samba-monteringspunkter" -#: ../control-center_.c:133 +#: ../control-center_.c:134 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "ScannerDrake hjælper dig med at opsætte din skanner" -#: ../control-center_.c:134 +#: ../control-center_.c:135 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "DrakSec hjælper dig med at sætte systemets sikkerhedsniveau" -#: ../control-center_.c:135 +#: ../control-center_.c:136 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" "DrakPerm hjælper dig med at fintune systemsts sikkerhedsniveau og rettigheder" -#: ../control-center_.c:136 +#: ../control-center_.c:137 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "DrakXServices hjælper dig med at aktivere og deaktivere tjenester" -#: ../control-center_.c:137 +#: ../control-center_.c:138 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" @@ -215,120 +212,120 @@ msgstr "" "Software Sources Manager hjælper dig med at definere hvor programmelpakker " "hentes fra" -#: ../control-center_.c:138 +#: ../control-center_.c:139 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "DrakxTV hjælper dig med at opsætte dit tv-kort" -#: ../control-center_.c:144 +#: ../control-center_.c:145 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" "UserDrake hjælper dig med at tilføje, fjerne eller ændre brugere på dit " "system" -#: ../control-center_.c:145 +#: ../control-center_.c:146 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Sæt WebDAV-monteringspunkter" -#: ../control-center_.c:150 +#: ../control-center_.c:151 msgid "Boot" msgstr "Opstart" -#: ../control-center_.c:157 +#: ../control-center_.c:158 msgid "Hardware" msgstr "Maskinel" -#: ../control-center_.c:170 +#: ../control-center_.c:171 msgid "Mount Points" msgstr "Monteringspunkter" -#: ../control-center_.c:185 +#: ../control-center_.c:186 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center_.c:185 +#: ../control-center_.c:186 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "Sæt hvor dit cdrom-drev er monteret" -#: ../control-center_.c:186 +#: ../control-center_.c:187 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: ../control-center_.c:186 +#: ../control-center_.c:187 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Sæt hvor dit DVD-drev er monteret" -#: ../control-center_.c:187 +#: ../control-center_.c:188 msgid "CD Burner" msgstr "Cd-brænder" -#: ../control-center_.c:187 +#: ../control-center_.c:188 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "Sæt hvor din CD/DVD-brænder er monteret" -#: ../control-center_.c:188 +#: ../control-center_.c:189 msgid "Floppy" msgstr "Diskette" -#: ../control-center_.c:188 +#: ../control-center_.c:189 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Sæt hvor dit diskette-drev er monteret" -#: ../control-center_.c:189 +#: ../control-center_.c:190 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Sæt hvor dit ZIP-drev er monteret" -#: ../control-center_.c:189 +#: ../control-center_.c:190 msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: ../control-center_.c:198 +#: ../control-center_.c:199 msgid "Network & Internet" msgstr "Netværk & internet" -#: ../control-center_.c:205 +#: ../control-center_.c:206 msgid "Security" msgstr "Sikkerhed" -#: ../control-center_.c:212 +#: ../control-center_.c:213 msgid "System" msgstr "System" -#: ../control-center_.c:228 +#: ../control-center_.c:229 msgid "Software Management" msgstr "Administration af programmer" -#: ../control-center_.c:237 +#: ../control-center_.c:238 msgid "Server Configuration" msgstr "Opsætning af server" -#: ../control-center_.c:249 +#: ../control-center_.c:250 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" "DHCP-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere DHCP-tjenesterne på din " "server" -#: ../control-center_.c:250 +#: ../control-center_.c:251 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" "DNS-klient-hjælperen vil hjælpe dig med at tilføje en ny klient i din lokale " "DNS" -#: ../control-center_.c:251 +#: ../control-center_.c:252 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" "DNS-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere DNS-tjenesterne på din " "server." -#: ../control-center_.c:252 +#: ../control-center_.c:253 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "" "FTP-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere FTP-serveren for dit netværk" -#: ../control-center_.c:253 +#: ../control-center_.c:254 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" @@ -336,7 +333,7 @@ msgstr "" "Nyheds-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Internet nyheds-" "tjenesterne dit netværk" -#: ../control-center_.c:254 +#: ../control-center_.c:255 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" @@ -344,12 +341,12 @@ msgstr "" "Postfix-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Internet post-" "tjenesterne for dit netværk" -#: ../control-center_.c:255 +#: ../control-center_.c:256 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" "Proxy-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere en cachende web-proxyserver" -#: ../control-center_.c:256 +#: ../control-center_.c:257 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" @@ -358,7 +355,7 @@ msgstr "" "sig som en fil- og printserver for arbejdsstationer der kører ikke-Linux-" "systemer" -#: ../control-center_.c:257 +#: ../control-center_.c:258 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" @@ -366,47 +363,47 @@ msgstr "" "Tids-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere uret på din server " "synkroniseret med en ekstern tids-server" -#: ../control-center_.c:258 +#: ../control-center_.c:259 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" "Web-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Web-serveren for dit netværk" -#: ../control-center_.c:281 +#: ../control-center_.c:282 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Vis _log" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 -#: ../control-center_.c:289 +#: ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:290 msgid "/_Options" msgstr "/_Indstillinger" -#: ../control-center_.c:282 +#: ../control-center_.c:283 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Indlejret tilstand" -#: ../control-center_.c:283 +#: ../control-center_.c:284 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Expert-tilstand i _hjælpere" -#: ../control-center_.c:287 ../control-center_.c:288 +#: ../control-center_.c:288 ../control-center_.c:289 msgid "/_File" msgstr "/_Fil" -#: ../control-center_.c:288 +#: ../control-center_.c:289 msgid "/_Quit" msgstr "/_Afslut" -#: ../control-center_.c:288 +#: ../control-center_.c:289 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:309 ../control-center_.c:322 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temaer" -#: ../control-center_.c:311 +#: ../control-center_.c:312 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -414,41 +411,41 @@ msgstr "" "Denne handling vil genstarte kontrolcentret.\n" "Alle ændringer der ikke bliver anvendt, vil gå tabt." -#: ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_More themes" msgstr "/_Flere temaer" -#: ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 -#: ../control-center_.c:326 +#: ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326 +#: ../control-center_.c:327 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjælp" -#: ../control-center_.c:325 +#: ../control-center_.c:326 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapportér fejl" -#: ../control-center_.c:326 +#: ../control-center_.c:327 msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." -#: ../control-center_.c:361 +#: ../control-center_.c:363 msgid "Please wait..." msgstr "Vent venligst..." -#: ../control-center_.c:372 +#: ../control-center_.c:374 msgid "Logs" msgstr "Logger" -#: ../control-center_.c:383 +#: ../control-center_.c:385 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake kontrolcenter %s" -#: ../control-center_.c:401 +#: ../control-center_.c:403 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Velkommen til Mandrake kontrolcentret" -#: ../control-center_.c:403 +#: ../control-center_.c:405 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -469,98 +466,98 @@ msgstr "" "brugen af systemet meget, især ved at undgå brug af den \n" "frygtelige kommandolinje." -#: ../control-center_.c:517 +#: ../control-center_.c:519 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Ændringerne gjort i det nuværende modul vil ikke blive gemt." -#: ../control-center_.c:689 +#: ../control-center_.c:691 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Dette program er afsluttet unormalt" -#: ../control-center_.c:711 +#: ../control-center_.c:713 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kan ikke fork(): %s" -#: ../control-center_.c:720 +#: ../control-center_.c:722 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "Kan ikke forgrene og udføre '%s', da den ikke kan køres som program" -#: ../control-center_.c:833 +#: ../control-center_.c:835 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../control-center_.c:837 ../control-center_.c:858 +#: ../control-center_.c:839 ../control-center_.c:860 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: ../control-center_.c:865 +#: ../control-center_.c:867 msgid "More themes" msgstr "Flere temaer" -#: ../control-center_.c:869 +#: ../control-center_.c:871 msgid "Getting new themes" msgstr "Henter nye temaer" -#: ../control-center_.c:870 +#: ../control-center_.c:872 msgid "Additional themes" msgstr "Yderligere temaer" -#: ../control-center_.c:872 +#: ../control-center_.c:874 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Hent yderligere temaer på www.damz.net" -#: ../control-center_.c:880 +#: ../control-center_.c:882 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Om - Mandrake kontrolcenter" -#: ../control-center_.c:888 +#: ../control-center_.c:890 msgid "Authors: " msgstr "Forfattere: " -#: ../control-center_.c:889 +#: ../control-center_.c:891 msgid "(original C version)" msgstr "(original C-version)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:891 ../control-center_.c:894 +#: ../control-center_.c:893 ../control-center_.c:896 msgid "(perl version)" msgstr "(perl-version):" -#: ../control-center_.c:896 +#: ../control-center_.c:898 msgid "Artwork: " msgstr "Kunstner: " -#: ../control-center_.c:897 +#: ../control-center_.c:899 msgid "(design)" msgstr "(design)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:899 +#: ../control-center_.c:901 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:908 +#: ../control-center_.c:910 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:910 +#: ../control-center_.c:912 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center_.c:912 +#: ../control-center_.c:914 msgid "Translator: " msgstr "Oversætter: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>" -#: ../control-center_.c:918 +#: ../control-center_.c:920 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake kontrolcenter %s\n" -#: ../control-center_.c:919 +#: ../control-center_.c:921 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" @@ -603,6 +600,18 @@ msgstr "Konfiguration af udskrivning" msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Klik her for at konfigurere udskrivningssystemet" +#~ msgid "Display manager chooser" +#~ msgstr "Valgprogram for skærmhåndtering" + +#~ msgid "" +#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " +#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " +#~ "Nautilus" +#~ msgstr "" +#~ "Partitionsdeling muliggør at brugere kan dele nogen af deres kataloger, " +#~ "ved at tillade brugere simpelthen at klikke på \"Dél\" i Konqueror og " +#~ "Nautilus" + #~ msgid "" #~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" #~ msgstr "" |