summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r--po/cy.po295
1 files changed, 165 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index a385cb98..5e0fd4d7 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-12 15:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-21 17:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-14 22:24-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <cy@li.org>\n"
@@ -160,164 +160,164 @@ msgstr "Warly"
msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
msgstr "sgrîn cychwyn, cronfeydd data, drakwizard a phethau eraill"
-#: ../control-center_.c:73
+#: ../control-center_.c:77
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Canolfan Rheoli Mandrake"
-#: ../control-center_.c:78
+#: ../control-center_.c:82
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Arhoswch...Llwytho"
-#: ../control-center_.c:102
+#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr "DrakAutolnst: creu disg meddal Awto Gosod"
-#: ../control-center_.c:103
+#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakBackup helps you configure backups"
msgstr "DrakBackup: cymorth i ffurfweddu copïau wrth gefn"
-#: ../control-center_.c:104
+#: ../control-center_.c:108
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
msgstr "DrakBooti: gosod cychwyn eich system"
-#: ../control-center_.c:105
+#: ../control-center_.c:109
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
msgstr "DrakFloppy: cynhyrchu eich disg meddal cychwyn"
-#: ../control-center_.c:106
+#: ../control-center_.c:110
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
msgstr "DrakGw: rhannu eich cysylltiad gwe"
-#: ../control-center_.c:107
+#: ../control-center_.c:111
msgid "Set up a new connection"
msgstr "Creu cyswllt newydd"
-#: ../control-center_.c:108
+#: ../control-center_.c:112
msgid "Manage existing connections"
msgstr "Rheoli cysylltiadau newydd"
-#: ../control-center_.c:109
+#: ../control-center_.c:113
msgid "Monitor connections"
msgstr "Monitro cysylltiadau"
-#: ../control-center_.c:110
+#: ../control-center_.c:114
msgid "Set up internet access"
msgstr "Creu mynediad i'r rhyngrwyd"
-#: ../control-center_.c:112
+#: ../control-center_.c:116
msgid "Open a console"
msgstr "Agor consol"
-#: ../control-center_.c:114
+#: ../control-center_.c:118
msgid "Set date and time"
msgstr "Gosod dyddiad ac amser"
-#: ../control-center_.c:115
+#: ../control-center_.c:119
msgid "Choose the display manager"
msgstr "Dewis y rheolwr dangos"
-#: ../control-center_.c:116
+#: ../control-center_.c:120
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr "Drakfirewall: creu mur cadarn personol"
-#: ../control-center_.c:117
+#: ../control-center_.c:121
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr "DrakFont: ychwanegu a thynnu ffontiau, gan gynnwys ffontiau Windows"
-#: ../control-center_.c:118
+#: ../control-center_.c:122
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
msgstr "XFdrake: gosod y gwasanaethwr graffigol"
-#: ../control-center_.c:119
+#: ../control-center_.c:123
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr "DiskDrak: diffinio a newid maint rhaniadau eich disg caled"
-#: ../control-center_.c:120
+#: ../control-center_.c:124
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr "Harddrake: rhestri a gosod eich caledwedd"
-#: ../control-center_.c:121
+#: ../control-center_.c:125
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr "RpmDrake: gosod pecynnau meddalwedd"
-#: ../control-center_.c:122
+#: ../control-center_.c:126
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr "KeyboardDrake gosod eich cynllun bysellfwrdd"
-#: ../control-center_.c:123
+#: ../control-center_.c:127
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr "LogDrake: darllen a chwilio eich cofnodion system"
-#: ../control-center_.c:124
+#: ../control-center_.c:128
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr "Mandrake Update: gosod cywiriadau neu ddiweddariadau pecynnau"
-#: ../control-center_.c:125
+#: ../control-center_.c:129
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr "MenuDrake: newid pa raglenni sydd i'w gweld ar y dewislenni"
-#: ../control-center_.c:126
+#: ../control-center_.c:130
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Ffurfweddu eich monitor"
-#: ../control-center_.c:127
+#: ../control-center_.c:131
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "MouseDrake: ffurfweddu eich llygoden"
-#: ../control-center_.c:128
+#: ../control-center_.c:132
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Gosod pwyntiau gosod NFS"
-#: ../control-center_.c:129
+#: ../control-center_.c:133
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Gosod rhannu eich rhaniadau disg caled"
-#: ../control-center_.c:130
+#: ../control-center_.c:134
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr "PrnterDrake: gosodiadau eich argraffydd"
-#: ../control-center_.c:131
+#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr "DrakCronAt: rhedeg raglenni a sgriptiau ar adegau penodol "
-#: ../control-center_.c:132
+#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "DrakProxy: cymorth i osod eich gwasanaethwyr dirprwyol"
-#: ../control-center_.c:133
+#: ../control-center_.c:137
msgid "Remove a connection"
msgstr "Tynnu cysylltiad"
-#: ../control-center_.c:134
+#: ../control-center_.c:138
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr "RpmDrake: gosod pecynnau meddalwedd"
-#: ../control-center_.c:135
+#: ../control-center_.c:139
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "Newid eich cydraniad sgrîn"
-#: ../control-center_.c:136
+#: ../control-center_.c:140
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Gosod pwyntiau gosod Samba"
-#: ../control-center_.c:137
+#: ../control-center_.c:141
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "ScannerDrake: gosod eich sganiwr"
-#: ../control-center_.c:138
+#: ../control-center_.c:142
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr "DrakSec: cymorth i osod lefel diogelwch y system"
-#: ../control-center_.c:139
+#: ../control-center_.c:143
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr "DrakPerm: cymorth i osod yn fanwl lefel a chaniatâd diogelwch system"
-#: ../control-center_.c:140
+#: ../control-center_.c:144
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr "DrakXServices: cymorth i alluogi a analluogi gwasanaethau"
-#: ../control-center_.c:141
+#: ../control-center_.c:145
msgid ""
"Software Media Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
@@ -325,119 +325,119 @@ msgstr ""
"Rheolwr Ffynhonnell Meddalwedd: cymorth i ddiffinio o le bydd meddalwedd yn "
"cael eu llwytho i lawr"
-#: ../control-center_.c:142
+#: ../control-center_.c:146
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "DrakxTV: cymorth i osod eich cerdyn teledu"
-#: ../control-center_.c:143
+#: ../control-center_.c:147
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr "UserDrak: cymorth i ychwanegu, tynnu neu newid defnyddwyr eich system"
-#: ../control-center_.c:144
+#: ../control-center_.c:148
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Gosod pwyntiau gosod WebDAV"
-#: ../control-center_.c:149
+#: ../control-center_.c:153
msgid "Boot"
msgstr "Cychwyn"
-#: ../control-center_.c:156
+#: ../control-center_.c:160
msgid "Hardware"
msgstr "Caledwedd"
-#: ../control-center_.c:169
+#: ../control-center_.c:173
msgid "Mount Points"
msgstr "Pwyntiau Gosod"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:188
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:188
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Pennu lle mae eich CD-ROM wedi ei osod"
-#: ../control-center_.c:185
+#: ../control-center_.c:189
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../control-center_.c:185
+#: ../control-center_.c:189
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Pennu lle mae eich DVD-ROM wedi ei osod"
-#: ../control-center_.c:186
+#: ../control-center_.c:190
msgid "CD Burner"
msgstr "Llosgwr CD"
-#: ../control-center_.c:186
+#: ../control-center_.c:190
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Pennu lle mae eich llosgwr CD/DVD wedi ei osod"
-#: ../control-center_.c:187
+#: ../control-center_.c:191
msgid "Floppy"
msgstr "Disg meddal"
-#: ../control-center_.c:187
+#: ../control-center_.c:191
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Pennu lle mae eich disg meddal wedi ei osod"
-#: ../control-center_.c:188
+#: ../control-center_.c:192
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Pennu lle mae eich gyrrwr ZIP wedi ei osod"
-#: ../control-center_.c:188
+#: ../control-center_.c:192
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: ../control-center_.c:197
+#: ../control-center_.c:201
msgid "Network & Internet"
msgstr "Rhwydwaith a'r Rhyngrwyd"
-#: ../control-center_.c:208
+#: ../control-center_.c:212
msgid "Security"
msgstr "Diogelwch"
-#: ../control-center_.c:215
+#: ../control-center_.c:219
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../control-center_.c:231
+#: ../control-center_.c:235
msgid "Software Management"
msgstr "Rheoli Meddalwedd"
-#: ../control-center_.c:240
+#: ../control-center_.c:244
msgid "Server Configuration"
msgstr "Ffurfweddiad Gwasanaethwr"
-#: ../control-center_.c:247
+#: ../control-center_.c:251
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr ""
"Bydd y dewin DHCP yn eich cynorthwyo i ffurfweddi gwasanaethau eich "
"gwasanaethwr "
-#: ../control-center_.c:248
+#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
"Dewin Cleient DNS i'ch cynorthwyo i ychwanegu cleient newydd yn eich DNS "
"lleol"
-#: ../control-center_.c:249
+#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr ""
"Bydd y dewin DHCP yn eich cynorthwyo i ffurfweddi gwasanaethau eich "
"gwasanaethwr "
-#: ../control-center_.c:250
+#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr ""
"Dewin i'ch cynorthwyo i ffurfweddu'r Gwasanaethwr FTP ar gyfer eich "
"rhwydwaith."
-#: ../control-center_.c:251
+#: ../control-center_.c:255
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
"Dewin i'ch cynorthwyo i ffurfweddu'r gwasanaethau Newyddion Rhyngrwyd ar "
"gyfer eich rhwydwaith."
-#: ../control-center_.c:252
+#: ../control-center_.c:256
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
@@ -453,11 +453,11 @@ msgstr ""
"Dewin i'ch cynorthwyo i ffurfweddu gwasanaethau E-bost Rhyngrwyd ar gyfer "
"eich rhwydwaith."
-#: ../control-center_.c:253
+#: ../control-center_.c:257
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr "Dewin i'ch cynorthwyo i ffurfweddu gwasanaethwr dirprwyol storfa gwe"
-#: ../control-center_.c:254
+#: ../control-center_.c:258
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
"Dewin Samba i'ch cynorthwyo i ffurfweddu eich gwasanaethwr i ymddwyn fel "
"gwasanaethwr ffeil ac argraffu ar gyfer gorsafoedd gwaith Linux"
-#: ../control-center_.c:255
+#: ../control-center_.c:259
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
@@ -473,76 +473,81 @@ msgstr ""
"Dewin i'ch cynorthwyo i osod amser eich gwasanaethwr neu gydamseru gyda "
"gwasanaethwr amser allanol."
-#: ../control-center_.c:257
+#: ../control-center_.c:261
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr ""
"Dewin i'ch cynorthwyo i ffurfweddu'r Gwasanaethwr Gwe ar gyfer eich "
"rhwydwaith."
-#: ../control-center_.c:262
+#: ../control-center_.c:266
msgid "Online Administration"
msgstr "Gweinyddiaeth Ar-lein"
-#: ../control-center_.c:269
+#: ../control-center_.c:273
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "Ffurfweddu'r peiriant lleol drwy ryngwyneb gwe"
-#: ../control-center_.c:269
+#: ../control-center_.c:273
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr "Nid yw webadmin i weld wedi ei osod. Anablu ffurfweddiad lleol."
-#: ../control-center_.c:270
+#: ../control-center_.c:274
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr "Clicio yma os hoffech chi ffurfweddu blwch pell drwy ryngwyneb Gwe."
-#: ../control-center_.c:299
+#: ../control-center_.c:302
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Dangos _Cofnodion"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:299 ../control-center_.c:300 ../control-center_.c:301
-#: ../control-center_.c:321
+#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:304
+#: ../control-center_.c:323
msgid "/_Options"
msgstr "/_Dewisiadau"
-#: ../control-center_.c:300
+#: ../control-center_.c:303
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Modd _Mewnosod"
-#: ../control-center_.c:301
+#: ../control-center_.c:304
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Modd arbenigwr mewn _dewin"
-#: ../control-center_.c:305
+#: ../control-center_.c:308
msgid "/_Profiles"
msgstr "/_Proffilau"
-#: ../control-center_.c:306
+#: ../control-center_.c:309
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Dileu"
-#: ../control-center_.c:307
+#: ../control-center_.c:310
msgid "/_New"
msgstr "/_Newydd"
-#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320
+#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322
msgid "/_File"
msgstr "/_Ffeil"
-#: ../control-center_.c:320
+#: ../control-center_.c:322
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Gadael"
-#: ../control-center_.c:320
+#: ../control-center_.c:322
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:340 ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:356
+#: ../control-center_.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "/_Gadael"
+
+#: ../control-center_.c:344 ../control-center_.c:347 ../control-center_.c:360
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Themâu"
-#: ../control-center_.c:346
+#: ../control-center_.c:350
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -550,15 +555,15 @@ msgstr ""
"Bydd y weithred hon yn ail gychwyn y ganolfan rheoli.\n"
"Byd unrhyw newid heb ei osod yn cael ei golli."
-#: ../control-center_.c:356
+#: ../control-center_.c:360
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Rhagor o themâu"
-#: ../control-center_.c:361
+#: ../control-center_.c:365
msgid "New profile..."
msgstr "Proffil newydd..."
-#: ../control-center_.c:364
+#: ../control-center_.c:368
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
@@ -566,54 +571,84 @@ msgstr ""
"Enw'r proffil i'w greu (bydd y proffil newydd yn cael ei greu fel copi o'r "
"un cyfredol)"
-#: ../control-center_.c:368
+#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:405 ../control-center_.c:528
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
-#: ../control-center_.c:370
+#: ../control-center_.c:374 ../control-center_.c:406
msgid "Ok"
msgstr "Iawn"
-#: ../control-center_.c:376
+#: ../control-center_.c:380
msgid "Error"
msgstr "Gwall"
-#: ../control-center_.c:376
+#: ../control-center_.c:380
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "Mae proffil \"%s\" yn bod eisoes!"
-#: ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:404 ../control-center_.c:405
-#: ../control-center_.c:406
+#: ../control-center_.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Delete profile"
+msgstr "Proffil newydd..."
+
+#: ../control-center_.c:400
+msgid "Profile to delete:"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:409 ../control-center_.c:470 ../control-center_.c:1023
+msgid "Warning"
+msgstr "Rhybudd"
+
+#: ../control-center_.c:409
+msgid "You can not delete the current profile"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:425 ../control-center_.c:426 ../control-center_.c:427
+#: ../control-center_.c:428
msgid "/_Help"
msgstr "/_Cymorth"
-#: ../control-center_.c:405
+#: ../control-center_.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "/_Cymorth"
+
+#: ../control-center_.c:427
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Adrodd ar Wallau"
-#: ../control-center_.c:406
+#: ../control-center_.c:428
msgid "/_About..."
msgstr "/_Ynghylch..."
-#: ../control-center_.c:492
+#: ../control-center_.c:471
+#, c-format
+msgid ""
+"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do the switch."
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:525
msgid "Please wait..."
msgstr "Arhoswch..."
-#: ../control-center_.c:503
+#: ../control-center_.c:536
msgid "Logs"
msgstr "Cofnodion"
-#: ../control-center_.c:514
+#: ../control-center_.c:545
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Canolfan Rheoli Mandrake %s"
-#: ../control-center_.c:529
+#: ../control-center_.c:560
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Croeso i Ganolfan Rheoli Mandrake"
-#: ../control-center_.c:532
+#: ../control-center_.c:563
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -633,102 +668,102 @@ msgstr ""
"symlhau'r defnydd o'r system, yn arbennig gan osgoi defnydd\n"
"o'r hen linell orchymyn."
-#: ../control-center_.c:661
+#: ../control-center_.c:697
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Ni fydd y newidiadau wnaed yn y modiwl cyfredol yn cael ei gadw."
-#: ../control-center_.c:838
+#: ../control-center_.c:882
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "Methu fforchio: %s"
-#: ../control-center_.c:847
+#: ../control-center_.c:891
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "methu fforchio a gweithredu \"%s\" am nad yw'n weithredadwy"
-#: ../control-center_.c:963
+#: ../control-center_.c:1014
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Mae'r rhaglen wedi gorffen yn ddisymwth"
-#: ../control-center_.c:972
-msgid "Warning"
-msgstr "Rhybudd"
+#: ../control-center_.c:1033
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#: ../control-center_.c:989
+#: ../control-center_.c:1040
msgid "More themes"
msgstr "Rhagor o themâu"
-#: ../control-center_.c:991
+#: ../control-center_.c:1042
msgid "Getting new themes"
msgstr "Estyn themâu newydd"
-#: ../control-center_.c:992
+#: ../control-center_.c:1043
msgid "Additional themes"
msgstr "Themâu ychwanegol"
-#: ../control-center_.c:994
+#: ../control-center_.c:1045
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Estyn themâu ychwanegol o www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:1002
+#: ../control-center_.c:1053
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Ynghylch - Canolfan Rheoli Mandrake"
-#: ../control-center_.c:1012
+#: ../control-center_.c:1063
msgid "Authors: "
msgstr "Awdur: "
-#: ../control-center_.c:1013
+#: ../control-center_.c:1064
msgid "(original C version)"
msgstr "(fersiwn C gwreiddiol)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:1015 ../control-center_.c:1018
+#: ../control-center_.c:1066 ../control-center_.c:1069
msgid "(perl version)"
msgstr "fersiwn perl"
-#: ../control-center_.c:1020
+#: ../control-center_.c:1071
msgid "Artwork: "
msgstr "Gwaith Celf:"
-#: ../control-center_.c:1021
+#: ../control-center_.c:1072
msgid "(design)"
msgstr "(cynllun)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:1023
+#: ../control-center_.c:1074
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:1037
+#: ../control-center_.c:1088
msgid "~ * ~"
msgstr "~ * ~"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:1039
+#: ../control-center_.c:1090
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ @ ~"
-#: ../control-center_.c:1041
+#: ../control-center_.c:1092
msgid "Translator: "
msgstr "Cyfieithydd"
-#: ../control-center_.c:1047
+#: ../control-center_.c:1098
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Canolfan Rheoli Mandrake %s\n"
-#: ../control-center_.c:1048
+#: ../control-center_.c:1099
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Hawlfraint (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center_.c:1052
+#: ../control-center_.c:1103
msgid "Authors"
msgstr "Awdur"
-#: ../control-center_.c:1053
+#: ../control-center_.c:1104
msgid "Mandrake Linux Contributors"
msgstr "Cyfraniadau Mandrake Linux"