diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 587 |
1 files changed, 370 insertions, 217 deletions
@@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-21 17:52+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-29 17:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-29 15:37+0200\n" "Last-Translator: Quico Llach <quico@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n" @@ -156,31 +157,31 @@ msgid "Loading... Please wait" msgstr "S'està carregant... Si us plau, espereu" #: ../control-center_.c:106 -msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "DrakAutoInst us ajudarà a generar un disquet d'instal·lació automàtica" +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "" #: ../control-center_.c:107 -msgid "DrakBackup helps you configure backups" -msgstr "El DrakBackup us ajuda a configurar les còpies de seguretat" +msgid "Backups" +msgstr "" #: ../control-center_.c:108 -msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "DrakBoot us ajudarà a configurar l'arrencada del sistema" +msgid "Bootstrapping" +msgstr "" #: ../control-center_.c:109 -msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "DrakFloppy us ajudarà a generar el vostre disquet d'arrencada" +msgid "Boot floppy" +msgstr "" #: ../control-center_.c:110 -msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "DrakGw us ajudarà a compartir la vostra connexió a Internet" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "" #: ../control-center_.c:111 -msgid "Set up a new connection" +msgid "New connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:112 -msgid "Manage existing connections" +msgid "Manage connections" msgstr "" #: ../control-center_.c:113 @@ -188,162 +189,149 @@ msgid "Monitor connections" msgstr "" #: ../control-center_.c:114 -msgid "Set up internet access" +msgid "Internet access" msgstr "" #: ../control-center_.c:116 -msgid "Open a console" -msgstr "Obre una consola" +#, fuzzy +msgid "Console" +msgstr "Tanca" #: ../control-center_.c:118 -msgid "Set date and time" +#, fuzzy +msgid "Date and time" msgstr "Estableix la data i l'hora" #: ../control-center_.c:119 -msgid "Choose the display manager" +#, fuzzy +msgid "Display manager" msgstr "Escolliu un gestor de panatalla" #: ../control-center_.c:120 -msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "DrakFirewall us ajudarà a configurar un tallafoc personal" +msgid "Firewall" +msgstr "" #: ../control-center_.c:121 -msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" +msgid "Fonts" msgstr "" -"DrakFont us ajudarà a afegir i eliminar tipus de lletra, incloses del Windows" #: ../control-center_.c:122 -msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "XFdrake us ajudarà a configurar el servidor gràfic" +msgid "Graphical server" +msgstr "" #: ../control-center_.c:123 -msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" +msgid "Partitions" msgstr "" -"DiskDrake us ajudarà a definir i a canviar la mida de les particions de disc" -#: ../control-center_.c:124 -msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -msgstr "HardDrake llistarà i us ajudarà a configurar el maquinari" +#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:160 +msgid "Hardware" +msgstr "Maquinari" #: ../control-center_.c:125 -msgid "RpmDrake helps you install software packages" -msgstr "RpmDrake us ajudarà a instal·lar paquets de programari" +msgid "Install" +msgstr "" #: ../control-center_.c:126 -msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "KeyboardDrake us ajudarà a configurar la disposició del teclat" +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: ../control-center_.c:127 -msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -msgstr "LogDrake us ajudarà a visualitzar i buscar registres del sistema" +#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:535 +msgid "Logs" +msgstr "Registres" #: ../control-center_.c:128 -msgid "" -"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" +msgid "Updates" msgstr "" -"Mandrake Update us ajudarà a aplicar algunes correccions o actualitzacions " -"als paquets instal·lats" #: ../control-center_.c:129 -msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" +msgid "Menus" msgstr "" -"MenuDrake us ajudarà a canviar els programes que es mostraran en el menú" #: ../control-center_.c:130 -msgid "Configure your monitor" -msgstr "Configura el monitor" +msgid "Monitor" +msgstr "" #: ../control-center_.c:131 -msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -msgstr "MouseDrake us ajudarà a configurar el ratolí" +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "Tanca" #: ../control-center_.c:132 -msgid "Set NFS mount points" +#, fuzzy +msgid "NFS mount points" msgstr "Defineix els punts de muntatge NFS" #: ../control-center_.c:133 -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Configura la compartició de les particions del disc dur" +msgid "Local disk sharing" +msgstr "" #: ../control-center_.c:134 -msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." +msgid "Printers" msgstr "" -"PrinterDrake us ajudarà a configurar la impressora, cues de treball ..." #: ../control-center_.c:135 -msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" +msgid "Scheduled tasks" msgstr "" -"DrakCronAt us ajudarà a executar programes o seqüències en moments " -"determinats" #: ../control-center_.c:136 -msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "DrakProxy us ajudarà a configurar els servidors intermediaris" +msgid "Proxy" +msgstr "" #: ../control-center_.c:137 msgid "Remove a connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:138 -msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "RpmDrake us ajudarà a desinstal·lar paquets de programari" +msgid "Remove" +msgstr "" #: ../control-center_.c:139 -msgid "Change your screen resolution" +#, fuzzy +msgid "Screen esolution" msgstr "Canvia la resolució de la pantalla" #: ../control-center_.c:140 -msgid "Set Samba mount points" +#, fuzzy +msgid "Samba mount points" msgstr "Defineix el punts de muntatge Samba" #: ../control-center_.c:141 -msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -msgstr "ScannerDrake us ajudarà a configurar l'escàner" +msgid "Scanners" +msgstr "" #: ../control-center_.c:142 -msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "DrakSec us ajudarà a definir el nivell de seguretat del sistema" +msgid "Level and checks" +msgstr "" #: ../control-center_.c:143 -msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" +msgid "Permissions" msgstr "" -"DrakPerm us ajudarà a posar a punt el nivell de seguretat del sistema i els " -"permisos" #: ../control-center_.c:144 -msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -msgstr "DrakXServices us ajudarà a habilitar o inhabilitar serveis" +msgid "Services" +msgstr "" #: ../control-center_.c:145 -#, fuzzy -msgid "" -"Software Media Manager helps you define where software packages are " -"downloaded from" +msgid "Media Manager" msgstr "" -"Software Sources Manager us ajudarà a definir des d'on s'han de descarregar " -"els paquets de programari" #: ../control-center_.c:146 -msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "DrakxTV us ajudarà a configurar la tarja de TV" +msgid "TV card" +msgstr "" #: ../control-center_.c:147 -msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" +msgid "Users and groups" msgstr "" -"UserDrake us ajudarà a afegir, eliminar o modificar usuaris del sistema" #: ../control-center_.c:148 -msgid "Set WebDAV mount points" +#, fuzzy +msgid "WebDAV mount points" msgstr "Defineix punts de muntatge WebDAV" #: ../control-center_.c:153 msgid "Boot" msgstr "Arrencada" -#: ../control-center_.c:160 -msgid "Hardware" -msgstr "Maquinari" - #: ../control-center_.c:173 msgid "Mount Points" msgstr "Punts de muntatge" @@ -352,37 +340,36 @@ msgstr "Punts de muntatge" msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center_.c:188 -msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Defineix on es muntarà la unitat de CD-ROM" - #: ../control-center_.c:189 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:189 -msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Defineix on es muntarà la unitat de DVD-ROM" +#, fuzzy +msgid "DVD-ROM" +msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:190 msgid "CD Burner" msgstr "Gravador de CD" #: ../control-center_.c:190 -msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Defineix on es muntarà el gravador de CD/DVD" +#, fuzzy +msgid "CD/DVD" +msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:191 msgid "Floppy" msgstr "Disquet" #: ../control-center_.c:191 -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Defineix on es muntarà la unitat de disquet" +#, fuzzy +msgid "Floppy drive" +msgstr "Disquet" #: ../control-center_.c:192 -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Defineix on es muntarà la unitat ZIP" +msgid "ZIP drive" +msgstr "" #: ../control-center_.c:192 msgid "Zip" @@ -405,147 +392,123 @@ msgid "Software Management" msgstr "Gestor de programari" #: ../control-center_.c:244 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Configuració del servidor" +msgid "Server wizards" +msgstr "" #: ../control-center_.c:251 -msgid "" -"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -msgstr "L'assistent DHCP us ajudarà a configurar els serveis DHCP del servidor" +#, fuzzy +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Configura..." #: ../control-center_.c:252 -msgid "" -"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" +msgid "Add a DNS client" msgstr "" -"L'assistent del client de DNS us ajudarà a afegir un nou client al DNS local" #: ../control-center_.c:253 -msgid "" -"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -msgstr "" -"L'assistent DNS us ajudarà a configurar els serveis de DNS del servidor." +#, fuzzy +msgid "Configure DNS" +msgstr "Configura..." #: ../control-center_.c:254 -msgid "" -"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -msgstr "" -"L'assistent d'FTP us ajudarà a configurar el servidor FTP per a la vostra " -"xarxa" +#, fuzzy +msgid "Configure FTP" +msgstr "Configura..." #: ../control-center_.c:255 -msgid "" -"The News wizard will help you configuring the Internet News services for " -"your network" -msgstr "" -"L'assistent de News us ajudarà a configurar els serveis de notícies " -"d'Internet per a la vostra xarxa" +#, fuzzy +msgid "Configure news" +msgstr "Configura..." #: ../control-center_.c:256 -msgid "" -"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " -"your network" -msgstr "" -"L'assistent Postfix us ajudarà a configurar els serveis de correu d'Internet " -"per a la vostra xarxa" +#, fuzzy +msgid "Configure mail" +msgstr "Configura..." #: ../control-center_.c:257 -msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -msgstr "" -"L'assistent de servidor intermediari us ajudarà a configurar el servidor " -"intermediari" +#, fuzzy +msgid "Configure proxy" +msgstr "Configura..." #: ../control-center_.c:258 -msgid "" -"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " -"and print server for workstations running non-Linux systems" -msgstr "" -"L'assistent Samba us ajudarà a configurar el servidor per comportar-se com " -"un servidor d'impressió i de fitxers per a estacions de treball amb sistemes " -"que no són Linux" +#, fuzzy +msgid "Configure Samba" +msgstr "Configura..." #: ../control-center_.c:259 -msgid "" -"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " -"with an external time server" -msgstr "" -"L'assistent d'hora us ajudarà a establir l'hora del servidor sincronitzada " -"amb un servidor d'hora extern" +#, fuzzy +msgid "Configure time" +msgstr "Configura..." -#: ../control-center_.c:261 -msgid "" -"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -msgstr "" -"L'assistent web us ajudarà a configurar el servidor web per a la vostra xarxa" +#: ../control-center_.c:260 +#, fuzzy +msgid "Configure web" +msgstr "Configura..." -#: ../control-center_.c:266 +#: ../control-center_.c:265 msgid "Online Administration" msgstr "" -#: ../control-center_.c:273 -msgid "Configure the local machine via web interface" +#: ../control-center_.c:272 +msgid "Local administration" msgstr "" #: ../control-center_.c:273 -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgid "Remote administration" msgstr "" -#: ../control-center_.c:274 -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" - -#: ../control-center_.c:302 +#: ../control-center_.c:301 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Visua_litza els registres" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:304 -#: ../control-center_.c:323 +#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcions" -#: ../control-center_.c:303 +#: ../control-center_.c:302 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Mod_e incrustat" -#: ../control-center_.c:304 +#: ../control-center_.c:303 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Mode expert en els _assistents" -#: ../control-center_.c:308 +#: ../control-center_.c:307 #, fuzzy msgid "/_Profiles" msgstr "/_Fitxer" -#: ../control-center_.c:309 +#: ../control-center_.c:308 msgid "/_Delete" msgstr "" -#: ../control-center_.c:310 +#: ../control-center_.c:309 msgid "/_New" msgstr "" -#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 msgid "/_File" msgstr "/_Fitxer" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "/_Quit" msgstr "/_Surt" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "/_Surt" -#: ../control-center_.c:344 ../control-center_.c:347 ../control-center_.c:360 +#: ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:359 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temes" -#: ../control-center_.c:350 +#: ../control-center_.c:349 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -553,72 +516,72 @@ msgstr "" "Amb aquesta acció, el centre de control es reiniciarà.\n" "Qualsevol canvi sense aplicar es perdrà." -#: ../control-center_.c:360 +#: ../control-center_.c:359 msgid "/_More themes" msgstr "/_Més temes" -#: ../control-center_.c:365 +#: ../control-center_.c:363 msgid "New profile..." msgstr "" -#: ../control-center_.c:368 +#: ../control-center_.c:366 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" -#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:405 ../control-center_.c:528 +#: ../control-center_.c:370 ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:527 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: ../control-center_.c:374 ../control-center_.c:406 +#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:404 msgid "Ok" msgstr "" -#: ../control-center_.c:380 +#: ../control-center_.c:378 msgid "Error" msgstr "" -#: ../control-center_.c:380 +#: ../control-center_.c:378 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "" -#: ../control-center_.c:398 +#: ../control-center_.c:396 msgid "Delete profile" msgstr "" -#: ../control-center_.c:400 +#: ../control-center_.c:398 msgid "Profile to delete:" msgstr "" -#: ../control-center_.c:409 ../control-center_.c:470 ../control-center_.c:1023 +#: ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:468 ../control-center_.c:1024 msgid "Warning" msgstr "Avís" -#: ../control-center_.c:409 +#: ../control-center_.c:407 msgid "You can not delete the current profile" msgstr "" -#: ../control-center_.c:425 ../control-center_.c:426 ../control-center_.c:427 -#: ../control-center_.c:428 +#: ../control-center_.c:423 ../control-center_.c:424 ../control-center_.c:425 +#: ../control-center_.c:426 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: ../control-center_.c:426 +#: ../control-center_.c:424 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "/_Ajuda" -#: ../control-center_.c:427 +#: ../control-center_.c:425 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Informeu d'un error" -#: ../control-center_.c:428 +#: ../control-center_.c:426 msgid "/_About..." msgstr "/_Quant a..." -#: ../control-center_.c:471 +#: ../control-center_.c:469 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" @@ -626,24 +589,20 @@ msgid "" "Are you sure you want to do the switch." msgstr "" -#: ../control-center_.c:525 +#: ../control-center_.c:524 msgid "Please wait..." msgstr "Si us plau, espereu..." -#: ../control-center_.c:536 -msgid "Logs" -msgstr "Registres" - -#: ../control-center_.c:545 +#: ../control-center_.c:544 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Centre de control de Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:560 +#: ../control-center_.c:559 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Benvingut al centre de control de Mandrake" -#: ../control-center_.c:563 +#: ../control-center_.c:562 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -663,102 +622,102 @@ msgstr "" "simplifiquen enormement la utilització del sistema, sobretot perquè eviten\n" "l'ús de la temuda línia d'ordres." -#: ../control-center_.c:697 +#: ../control-center_.c:696 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Les modificacions que s'han fet al mòdul actual no es desaran." -#: ../control-center_.c:882 +#: ../control-center_.c:883 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "no es pot bifurcar: %s" -#: ../control-center_.c:891 +#: ../control-center_.c:892 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "no es pot bifurcar i executar \"%s\" perquè no és executable" -#: ../control-center_.c:1014 +#: ../control-center_.c:1015 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Aquest programa s'ha tancat anormalment" -#: ../control-center_.c:1033 +#: ../control-center_.c:1034 msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: ../control-center_.c:1040 +#: ../control-center_.c:1041 msgid "More themes" msgstr "Més temes" -#: ../control-center_.c:1042 +#: ../control-center_.c:1043 msgid "Getting new themes" msgstr "Obtenció de temes nous" -#: ../control-center_.c:1043 +#: ../control-center_.c:1044 msgid "Additional themes" msgstr "Temes addicionals" -#: ../control-center_.c:1045 +#: ../control-center_.c:1046 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Aconseguiu temes addicionals a www.damz.net" -#: ../control-center_.c:1053 +#: ../control-center_.c:1054 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Quant a - Centre de control de Mandrake" -#: ../control-center_.c:1063 +#: ../control-center_.c:1064 msgid "Authors: " msgstr "Autors: " -#: ../control-center_.c:1064 +#: ../control-center_.c:1065 msgid "(original C version)" msgstr "(versió C original)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:1066 ../control-center_.c:1069 +#: ../control-center_.c:1067 ../control-center_.c:1070 msgid "(perl version)" msgstr "(versió perl)" -#: ../control-center_.c:1071 +#: ../control-center_.c:1072 msgid "Artwork: " msgstr "Treball artístic:" -#: ../control-center_.c:1072 +#: ../control-center_.c:1073 msgid "(design)" msgstr "(disseny)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:1074 +#: ../control-center_.c:1075 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:1088 +#: ../control-center_.c:1089 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:1090 +#: ../control-center_.c:1091 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center_.c:1092 +#: ../control-center_.c:1093 msgid "Translator: " msgstr "Traductor: " -#: ../control-center_.c:1098 +#: ../control-center_.c:1099 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Centre de control de Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:1099 +#: ../control-center_.c:1100 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright © 1999-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:1103 +#: ../control-center_.c:1104 msgid "Authors" msgstr "Autors" -#: ../control-center_.c:1104 +#: ../control-center_.c:1105 #, fuzzy msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Centre de control de Mandrake %s" @@ -802,6 +761,200 @@ msgstr "Feu clic aquí per configurar el sistema d'impressió" msgid "Done" msgstr "Fet" +#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" +#~ msgstr "" +#~ "DrakAutoInst us ajudarà a generar un disquet d'instal·lació automàtica" + +#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" +#~ msgstr "El DrakBackup us ajuda a configurar les còpies de seguretat" + +#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" +#~ msgstr "DrakBoot us ajudarà a configurar l'arrencada del sistema" + +#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" +#~ msgstr "DrakFloppy us ajudarà a generar el vostre disquet d'arrencada" + +#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" +#~ msgstr "DrakGw us ajudarà a compartir la vostra connexió a Internet" + +#~ msgid "Open a console" +#~ msgstr "Obre una consola" + +#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" +#~ msgstr "DrakFirewall us ajudarà a configurar un tallafoc personal" + +#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" +#~ msgstr "" +#~ "DrakFont us ajudarà a afegir i eliminar tipus de lletra, incloses del " +#~ "Windows" + +#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" +#~ msgstr "XFdrake us ajudarà a configurar el servidor gràfic" + +#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" +#~ msgstr "" +#~ "DiskDrake us ajudarà a definir i a canviar la mida de les particions de " +#~ "disc" + +#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" +#~ msgstr "HardDrake llistarà i us ajudarà a configurar el maquinari" + +#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" +#~ msgstr "RpmDrake us ajudarà a instal·lar paquets de programari" + +#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" +#~ msgstr "KeyboardDrake us ajudarà a configurar la disposició del teclat" + +#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" +#~ msgstr "LogDrake us ajudarà a visualitzar i buscar registres del sistema" + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " +#~ "packages" +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Update us ajudarà a aplicar algunes correccions o " +#~ "actualitzacions als paquets instal·lats" + +#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" +#~ msgstr "" +#~ "MenuDrake us ajudarà a canviar els programes que es mostraran en el menú" + +#~ msgid "Configure your monitor" +#~ msgstr "Configura el monitor" + +#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" +#~ msgstr "MouseDrake us ajudarà a configurar el ratolí" + +#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +#~ msgstr "Configura la compartició de les particions del disc dur" + +#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." +#~ msgstr "" +#~ "PrinterDrake us ajudarà a configurar la impressora, cues de treball ..." + +#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" +#~ msgstr "" +#~ "DrakCronAt us ajudarà a executar programes o seqüències en moments " +#~ "determinats" + +#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" +#~ msgstr "DrakProxy us ajudarà a configurar els servidors intermediaris" + +#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" +#~ msgstr "RpmDrake us ajudarà a desinstal·lar paquets de programari" + +#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" +#~ msgstr "ScannerDrake us ajudarà a configurar l'escàner" + +#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" +#~ msgstr "DrakSec us ajudarà a definir el nivell de seguretat del sistema" + +#~ msgid "" +#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" +#~ msgstr "" +#~ "DrakPerm us ajudarà a posar a punt el nivell de seguretat del sistema i " +#~ "els permisos" + +#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" +#~ msgstr "DrakXServices us ajudarà a habilitar o inhabilitar serveis" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " +#~ "downloaded from" +#~ msgstr "" +#~ "Software Sources Manager us ajudarà a definir des d'on s'han de " +#~ "descarregar els paquets de programari" + +#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" +#~ msgstr "DrakxTV us ajudarà a configurar la tarja de TV" + +#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" +#~ msgstr "" +#~ "UserDrake us ajudarà a afegir, eliminar o modificar usuaris del sistema" + +#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" +#~ msgstr "Defineix on es muntarà la unitat de CD-ROM" + +#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" +#~ msgstr "Defineix on es muntarà la unitat de DVD-ROM" + +#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" +#~ msgstr "Defineix on es muntarà el gravador de CD/DVD" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Defineix on es muntarà la unitat de disquet" + +#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +#~ msgstr "Defineix on es muntarà la unitat ZIP" + +#~ msgid "Server Configuration" +#~ msgstr "Configuració del servidor" + +#~ msgid "" +#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" +#~ msgstr "" +#~ "L'assistent DHCP us ajudarà a configurar els serveis DHCP del servidor" + +#~ msgid "" +#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " +#~ "DNS" +#~ msgstr "" +#~ "L'assistent del client de DNS us ajudarà a afegir un nou client al DNS " +#~ "local" + +#~ msgid "" +#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." +#~ msgstr "" +#~ "L'assistent DNS us ajudarà a configurar els serveis de DNS del servidor." + +#~ msgid "" +#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" +#~ msgstr "" +#~ "L'assistent d'FTP us ajudarà a configurar el servidor FTP per a la vostra " +#~ "xarxa" + +#~ msgid "" +#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " +#~ "your network" +#~ msgstr "" +#~ "L'assistent de News us ajudarà a configurar els serveis de notícies " +#~ "d'Internet per a la vostra xarxa" + +#~ msgid "" +#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " +#~ "for your network" +#~ msgstr "" +#~ "L'assistent Postfix us ajudarà a configurar els serveis de correu " +#~ "d'Internet per a la vostra xarxa" + +#~ msgid "" +#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" +#~ msgstr "" +#~ "L'assistent de servidor intermediari us ajudarà a configurar el servidor " +#~ "intermediari" + +#~ msgid "" +#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " +#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" +#~ msgstr "" +#~ "L'assistent Samba us ajudarà a configurar el servidor per comportar-se " +#~ "com un servidor d'impressió i de fitxers per a estacions de treball amb " +#~ "sistemes que no són Linux" + +#~ msgid "" +#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " +#~ "with an external time server" +#~ msgstr "" +#~ "L'assistent d'hora us ajudarà a establir l'hora del servidor " +#~ "sincronitzada amb un servidor d'hora extern" + +#~ msgid "" +#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" +#~ msgstr "" +#~ "L'assistent web us ajudarà a configurar el servidor web per a la vostra " +#~ "xarxa" + #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" #~ msgstr "" #~ "DrakConnect us ajudarà a configurar la xarxa i la connexió a Internet" |