diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 301 |
1 files changed, 181 insertions, 120 deletions
@@ -1,18 +1,18 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-30 20:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-08 23:48+0000\n" "Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../contributors.pl:11 @@ -27,8 +27,12 @@ msgstr "Per Øyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, c-format -msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandriva tools" -msgstr "reconstrucció i neteja massiva de paquets, jocs, port a sparc, relectura del text de les eines Mandriva" +msgid "" +"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " +"Mandriva tools" +msgstr "" +"reconstrucció i neteja massiva de paquets, jocs, port a sparc, relectura del " +"text de les eines Mandriva" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -48,7 +52,8 @@ msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -msgstr "introducció de figlet, Distriblint (comprovació de rpm a la distribució)" +msgstr "" +"introducció de figlet, Distriblint (comprovació de rpm a la distribució)" #: ../contributors.pl:15 #, c-format @@ -67,8 +72,12 @@ msgstr "Ben Reser" #: ../contributors.pl:16 #, c-format -msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -msgstr "nc actualitzat amb pedaços de debian, correcció d'alguns paquets de perl, guió d'inici de dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgid "" +"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " +"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "" +"nc actualitzat amb pedaços de debian, correcció d'alguns paquets de perl, " +"guió d'inici de dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." #: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 #, c-format @@ -77,8 +86,12 @@ msgstr "Thomas Backlund" #: ../contributors.pl:17 #, c-format -msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)" -msgstr "treball \"profund i extens\" al nucli (bastants pedaços nous abans de la integració al nucli oficial)" +msgid "" +"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " +"official kernel)" +msgstr "" +"treball \"profund i extens\" al nucli (bastants pedaços nous abans de la " +"integració al nucli oficial)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format @@ -107,8 +120,14 @@ msgstr "Buchan Milne" #: ../contributors.pl:20 #, c-format -msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions" -msgstr "Samba 3.0 (pre-release) que coexisteix amb Samba 2.2.x, Samba 2.2.x, programari GIS (grass, mapserver), col·lecció cursor_themes, diverses contribucions per servidors" +msgid "" +"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " +"contributions" +msgstr "" +"Samba 3.0 (pre-release) que coexisteix amb Samba 2.2.x, Samba 2.2.x, " +"programari GIS (grass, mapserver), col·lecció cursor_themes, diverses " +"contribucions per servidors" #: ../contributors.pl:21 #, c-format @@ -117,8 +136,12 @@ msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl:21 #, c-format -msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop" -msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms i els seus plugins, gnome-python, escriptori rox" +msgid "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" +"python, rox desktop" +msgstr "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms i els seus plugins, " +"gnome-python, escriptori rox" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -127,8 +150,12 @@ msgstr "Austin Acton" #: ../contributors.pl:22 #, c-format -msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related" -msgstr "Aplicacions àudio/vídeo/MIDI, aplicacions científiques, guies \"com es fa\" de producció àudio/vídeo, bluetooth, pyqt i paquets relacionats" +msgid "" +"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " +"bluetooth, pyqt & related" +msgstr "" +"Aplicacions àudio/vídeo/MIDI, aplicacions científiques, guies \"com es fa\" " +"de producció àudio/vídeo, bluetooth, pyqt i paquets relacionats" #: ../contributors.pl:23 #, c-format @@ -168,7 +195,8 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format msgid "slbd distro checking, devel dependencies" -msgstr "verificació de la distribució amb slbd, dependències de desenvolupament" +msgstr "" +"verificació de la distribució amb slbd, dependències de desenvolupament" #: ../contributors.pl:27 #, c-format @@ -197,8 +225,12 @@ msgstr "Tibor Pittich" #: ../contributors.pl:29 #, c-format -msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -msgstr "sk-i18n, ha contribuït en diversos paquets, integració i proves openldp, bind-sbd-ldap, diversos anys usant cooker i fent caça d'errors, etc..." +msgid "" +"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " +"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "" +"sk-i18n, ha contribuït en diversos paquets, integració i proves openldp, " +"bind-sbd-ldap, diversos anys usant cooker i fent caça d'errors, etc..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -237,8 +269,12 @@ msgstr "Brook Humphrey" #: ../contributors.pl:33 #, c-format -msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." -msgstr "proves i informes d'errors, Dovecot, bibletime, sword, ajuda amb pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." +msgid "" +"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " +"spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "" +"proves i informes d'errors, Dovecot, bibletime, sword, ajuda amb pure-ftpd, " +"spamassassin, maildrop, clamav." #: ../contributors.pl:34 #, c-format @@ -247,8 +283,14 @@ msgstr "Olivier Blin" #: ../contributors.pl:34 #, c-format -msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools" -msgstr "suport d'intermedirari http a l'instal·lador, suport del nucli 2.6 a sndconfig, suport de samba3 a LinNeighborhood, correccions i millores a urpmi, bootsplash i drakxtools" +msgid "" +"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " +"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " +"drakxtools" +msgstr "" +"suport d'intermedirari http a l'instal·lador, suport del nucli 2.6 a " +"sndconfig, suport de samba3 a LinNeighborhood, correccions i millores a " +"urpmi, bootsplash i drakxtools" #: ../contributors.pl:35 #, c-format @@ -491,8 +533,12 @@ msgstr "MD, proves, informes d'errors" #: ../contributors.pl:71 #, c-format -msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right." -msgstr "I als beta testers sense nom que han ajudat a fer que tot funcioni correctament. " +msgid "" +"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " +"sure it all worked right." +msgstr "" +"I als beta testers sense nom que han ajudat a fer que tot funcioni " +"correctament. " #: ../control-center:90 #, c-format @@ -504,13 +550,12 @@ msgstr "Mageia" msgid "%s Control Center" msgstr "Centre de Control de %s" -#: ../control-center:106 ../control-center:1059 +#: ../control-center:106 ../control-center:1060 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "S'està carregant... Si us plau, espereu" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:151 ../control-center:155 #, c-format msgid "Software Management" @@ -527,8 +572,7 @@ msgstr "Altres" msgid "Server wizards" msgstr "Assistent de servidors" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:179 ../control-center:182 #, c-format msgid "Sharing" @@ -551,8 +595,12 @@ msgstr "Configura Samba" #: ../control-center:189 #, c-format -msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems" -msgstr "Configura un servidor de fitxers i d'impressió per a estacions de treball Linux i no Linux" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Configura un servidor de fitxers i d'impressió per a estacions de treball " +"Linux i no Linux" #: ../control-center:191 #, c-format @@ -584,8 +632,7 @@ msgstr "Configura el servidor d'instal·lació" msgid "Set up server for network installations of %s" msgstr "Instal·la un servidor per instal·lacions en xarxa de %s" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:208 ../control-center:211 #, c-format msgid "Network Services" @@ -628,18 +675,18 @@ msgstr "Configura l'hora" #: ../control-center:224 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "Estableix que l'hora del servidor se sincronitzi amb un servidor extern" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "" +"Estableix que l'hora del servidor se sincronitzi amb un servidor extern" #: ../control-center:226 ../control-center:227 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Configuració del dimoni OpenSSH" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will -#. searchs it: +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: #: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67 #, c-format msgid "Authentication" @@ -665,8 +712,7 @@ msgstr "Configura LDAP" msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Configura els serveis de directori LDAP" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:260 ../control-center:263 #, c-format msgid "Groupware" @@ -702,8 +748,7 @@ msgstr "Configura el correu electrònic" msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Configura els serveis de correu d'internet" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:285 ../control-center:288 #, c-format msgid "Online Administration" @@ -722,7 +767,9 @@ msgstr "Configura la màquina local mitjançant una interfície web" #: ../control-center:305 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled" -msgstr "No sembla que tingueu el webmin instal·lat. La configuració local s'ha deshabilitat." +msgstr "" +"No sembla que tingueu el webmin instal·lat. La configuració local s'ha " +"deshabilitat." #: ../control-center:307 #, c-format @@ -732,10 +779,11 @@ msgstr "Administració remota" #: ../control-center:308 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Feu clic aquí si voleu configurar una màquina remota mitjançant una interfície web" +msgstr "" +"Feu clic aquí si voleu configurar una màquina remota mitjançant una " +"interfície web" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:322 #, c-format msgid "Hardware" @@ -761,8 +809,7 @@ msgstr "Configura teclat i ratolí" msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Configura impressió i escaneig" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:364 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Network & Internet" @@ -778,8 +825,7 @@ msgstr "Administra dispositius de xarxa" msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "Personalitza i assegura la xarxa" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:399 #, c-format msgid "System" @@ -800,8 +846,7 @@ msgstr "Localització" msgid "Administration tools" msgstr "Eines d'administració" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:435 #, c-format msgid "Network Sharing" @@ -822,8 +867,7 @@ msgstr "Configura les comparticions NFS" msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Configura les comparticions WebDAV" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:462 ../control-center:465 #, c-format msgid "Local disks" @@ -869,15 +913,13 @@ msgstr "Unitat ZIP" msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Defineix on es muntarà la unitat ZIP" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:511 ../control-center:514 #, c-format msgid "Security" msgstr "Seguretat" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:529 #, c-format msgid "Boot" @@ -899,7 +941,7 @@ msgid "Additional wizards" msgstr "Assistents de configuració addicionals" #: ../control-center:613 ../control-center:614 ../control-center:615 -#: ../control-center:627 +#: ../control-center:630 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcions" @@ -929,22 +971,24 @@ msgstr "/_Fitxer" msgid "/_Quit" msgstr "/_Surt" -#: ../control-center:626 +#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit". +#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q") +#: ../control-center:629 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:626 +#: ../control-center:629 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Surt" -#: ../control-center:647 ../control-center:650 ../control-center:663 +#: ../control-center:650 ../control-center:653 ../control-center:666 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Temes" -#: ../control-center:653 +#: ../control-center:656 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -953,65 +997,65 @@ msgstr "" "Amb aquesta acció el centre de control es reiniciarà.\n" "Qualsevol canvi sense aplicar es perdrà." -#: ../control-center:663 +#: ../control-center:666 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Més temes" -#: ../control-center:665 ../control-center:666 ../control-center:667 #: ../control-center:668 ../control-center:669 ../control-center:670 -#: ../control-center:673 +#: ../control-center:671 ../control-center:672 ../control-center:673 +#: ../control-center:676 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668 -#: ../control-center:669 +#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671 +#: ../control-center:672 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../control-center:667 +#: ../control-center:670 #, c-format msgid "/_Release notes" msgstr "/Notes de la _versió " -#: ../control-center:668 +#: ../control-center:671 #, c-format msgid "/What's _New?" msgstr "/Que_hi ha de nou?" -#: ../control-center:669 +#: ../control-center:672 #, c-format msgid "/_Errata" msgstr "/_Errata" -#: ../control-center:670 +#: ../control-center:673 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Informeu d'un error" -#: ../control-center:673 +#: ../control-center:676 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Quant a..." -#: ../control-center:731 +#: ../control-center:732 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: ../control-center:751 +#: ../control-center:752 #, c-format msgid "%s Control Center %s [on %s]" msgstr "Centre de control de %s %s [a %s]" -#: ../control-center:1038 ../control-center:1103 +#: ../control-center:1039 ../control-center:1104 #, c-format msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../control-center:1038 +#: ../control-center:1039 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1022,137 +1066,135 @@ msgstr "" "\n" "Si us plau informeu d'aquest error." -#: ../control-center:1103 +#: ../control-center:1104 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Impossible executar el programa desconegut '%s'" -#: ../control-center:1122 +#: ../control-center:1123 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Les modificacions que s'han fet al mòdul actual no es desaran." -#: ../control-center:1209 +#: ../control-center:1210 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "no es pot bifurcar: %s" -#: ../control-center:1232 +#: ../control-center:1233 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "no es pot bifurcar i executar \"%s\" perquè no és executable" -#: ../control-center:1371 +#: ../control-center:1372 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Aquest programa s'ha tancat anormalment" -#: ../control-center:1380 +#: ../control-center:1381 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Avís" -#: ../control-center:1390 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1391 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: ../control-center:1397 +#: ../control-center:1398 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Més temes" -#: ../control-center:1399 +#: ../control-center:1400 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Obtenir temes nous" -#: ../control-center:1400 +#: ../control-center:1401 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Temes addicionals" -#: ../control-center:1402 +#: ../control-center:1403 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Aconseguiu temes addicionals a www.damz.net" -#: ../control-center:1410 +#: ../control-center:1411 #, c-format msgid "About - %s Control Center" msgstr "Quant a - Centre de control de %s" -#: ../control-center:1418 +#: ../control-center:1419 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autors: " -#: ../control-center:1422 +#: ../control-center:1423 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(versió perl)" -#: ../control-center:1427 +#: ../control-center:1428 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Treball artístic:" -#: ../control-center:1432 +#: ../control-center:1433 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about -#. dialog: -#: ../control-center:1454 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1455 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1469 +#: ../control-center:1470 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Paul Charbonneau Cayuela" -#: ../control-center:1471 +#: ../control-center:1472 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "paulcharbo@gmail.com" -#: ../control-center:1473 +#: ../control-center:1474 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Traductor: " #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' -#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) -#. Control Center") -#: ../control-center:1482 +#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") +#: ../control-center:1483 #, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" msgstr "Centre de control %s %s (%s)" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:1487 +#: ../control-center:1488 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" -#: ../control-center:1487 +#: ../control-center:1488 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mageia" msgstr "Copyright (C) %s Mageia" -#: ../control-center:1493 +#: ../control-center:1494 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autors" -#: ../control-center:1494 +#: ../control-center:1495 #, c-format msgid "Mageia Contributors" msgstr "Contribuents de Mageia " @@ -1234,8 +1276,10 @@ msgstr "Configura els efectes d'escriptoris 3D" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:68 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Escolliu el mètode d'autenticació (local, NIS, LDAP, Domini de Windows, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "" +"Escolliu el mètode d'autenticació (local, NIS, LDAP, Domini de Windows, ...)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77 #, c-format @@ -1245,7 +1289,9 @@ msgstr "Activa l'entrada automàtica per entrar automàticament" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Habilita l'entrada automàtica i escull l'usuari amb el qual entrar automàticament" +msgstr "" +"Habilita l'entrada automàtica i escull l'usuari amb el qual entrar " +"automàticament" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87 #, c-format @@ -1320,7 +1366,8 @@ msgstr "Configura el gestor de pantalla" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "Escull el gestor de pantalla que permet seleccionar amb quin usuari entrar" +msgstr "" +"Escull el gestor de pantalla que permet seleccionar amb quin usuari entrar" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 ../lib/MDV/Control_Center.pm:190 #, c-format @@ -1334,13 +1381,17 @@ msgstr "Estableix un tallafoc personal" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Estableix un tallafoc personal per tal de protegir l'ordinador i la xarxa" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "" +"Estableix un tallafoc personal per tal de protegir l'ordinador i la xarxa" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 ../lib/MDV/Control_Center.pm:210 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Gestiona, afegeix i elimina tipus de lletra. Importa tipus de lletra de Windows (TM)" +msgstr "" +"Gestiona, afegeix i elimina tipus de lletra. Importa tipus de lletra de " +"Windows (TM)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 ../lib/MDV/Control_Center.pm:220 #, c-format @@ -1454,8 +1505,12 @@ msgstr "Configura l'autenticació per les eines de Mageia" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350 #, c-format -msgid "Define authentication required to access individual Mageia configuration tools " -msgstr "Defineix l'autenticació requerida per accedir a configuracions individuals de Mageia" +msgid "" +"Define authentication required to access individual Mageia configuration " +"tools " +msgstr "" +"Defineix l'autenticació requerida per accedir a configuracions individuals " +"de Mageia" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format @@ -1464,8 +1519,12 @@ msgstr "Actualitza el sistema" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359 #, c-format -msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages" -msgstr "Mira si hi ha actualitzacions disponibles i aplica qualsevol correcció o millora als paquets instal·lats" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Mira si hi ha actualitzacions disponibles i aplica qualsevol correcció o " +"millora als paquets instal·lats" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369 #, c-format @@ -1640,7 +1699,9 @@ msgstr "Configura la segurat del sistema, permisos i auditories" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572 #, c-format msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" -msgstr "Configura el nivell de seguretat del sistema, auditories periòdiques de seguretat i permisos" +msgstr "" +"Configura el nivell de seguretat del sistema, auditories periòdiques de " +"seguretat i permisos" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 ../lib/MDV/Control_Center.pm:583 #, c-format |