diff options
-rw-r--r-- | po/sl.po | 71 |
1 files changed, 35 insertions, 36 deletions
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-29 16:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-22 02:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-03 15:50+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "" "Mandriva tools" msgstr "" "obsežna prenova in poenostavitev paketov, igre, prenos na platformo sparc, " -"pregled Mandriva orodij" +"pregled Mandrivinih orodij" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "David Walser" #: ../contributors.pl:27 #, c-format msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -msgstr "skript rpmsync, robustno prevajanje MIDI, prilagojen libao" +msgstr "skript rpmsync, robustno predvajanje MIDI, prilagojen libao" #: ../contributors.pl:28 #, c-format @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Nalaganje ... Prosimo, počakajte" #: ../control-center:151 ../control-center:155 #, c-format msgid "Software Management" -msgstr "Upravljanje s programsko opremo" +msgstr "Upravljanje s programi" #: ../control-center:166 ../control-center:354 ../control-center:389 #: ../control-center:547 @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Nastavite strežnik FTP" #: ../control-center:188 #, c-format msgid "Configure Samba" -msgstr "Nastavite strežnik Samba" +msgstr "Nastavite Samba" #: ../control-center:189 #, c-format @@ -613,7 +613,7 @@ msgid "" "systems" msgstr "" "Nastavite datotečni in tiskalniški strežnik za delovne postaje z nameščenim " -"Linuxom ali drugim sistemom" +"Linuxom ali drugimi sistemi" #: ../control-center:191 #, c-format @@ -624,8 +624,8 @@ msgstr "Upravljajte souporabo prek Sambe" #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" -"Upravljajte, ustvarjajte posebno skupno rabo, ustvarjajte javno/uporabniško " -"skupno rabo" +"Upravljajte, ustvarjajte posebno souporabo, ustvarjajte javno/uporabniško " +"souporabo" #: ../control-center:194 #, c-format @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Nastavite namestitveni strežnik" #: ../control-center:198 #, c-format msgid "Set up server for network installations of %s" -msgstr "Nastavite strežnik za omrežne namestitve %sa" +msgstr "Nastavite strežnik za omrežne namestitve %s" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:208 ../control-center:211 @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Nastavite DHCP" #: ../control-center:215 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Nastavite strežnik DHCP (dodeljevanje naslovov IP)" +msgstr "Nastavite strežnik za dinamično nastavljanje gostiteljev" #: ../control-center:217 #, c-format @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Nastavite DNS" #: ../control-center:218 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Nastavite strežnik DNS (ugotavljanje omrežnih naslovov)" +msgstr "Nastavite strežnik za ugotavljanje omrežnih naslovov" #: ../control-center:220 #, c-format @@ -693,13 +693,13 @@ msgstr "Nastavite čas" msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" -"Nastavite čas na strežniku, ki bo sinhroniziran z zunanjim časovnim " +"Nastavite čas na strežniku, ki bo usklajen z zunanjim časovnim " "strežnikom" #: ../control-center:226 ../control-center:227 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Nastavitev demona OpenSSH" +msgstr "Nastavitev OpenSSH" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Nastavite krajevni računalnik prek spletnega vmesnika" #: ../control-center:305 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Izgleda, da webmin ni nameščen. Krajevna nastavitev je onemogočena" +msgstr "Izgleda, da webmin ni nameščen. Krajevno nastavljanje je onemogočeno." #: ../control-center:307 #, c-format @@ -794,8 +794,8 @@ msgstr "Oddaljeno upravljanje" #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" -"Kliknite sem, če želite nastaviti oddaljeni računalnik prek spletnega " -"vmesnika" +"Kliknite sem, če želite prek spletnega vmesnika nastaviti oddaljeni " +"računalnik" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:322 @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Področne nastavitve" #: ../control-center:418 #, c-format msgid "Administration tools" -msgstr "Orodja za skrbnike sistema" +msgstr "Orodja za upravljanje" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:435 @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Nastavite zagon" #: ../control-center:541 #, c-format msgid "Boot look'n feel" -msgstr "Izgled med zaganjanjem" +msgstr "Videz med zaganjanjem" #: ../control-center:558 #, c-format @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "/_Končaj" #: ../control-center:626 #, c-format msgid "<control>Q" -msgstr "<control>K" +msgstr "<control>Q" #: ../control-center:626 #, c-format @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "/_Opombe ob izdaji" #: ../control-center:668 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "/Kaj je _novo?" +msgstr "/Kaj je _novega?" #: ../control-center:669 #, c-format @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "/_Seznam napak" #: ../control-center:670 #, c-format msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Poročajte o hrošču" +msgstr "/_Poročajte o napaki" #: ../control-center:673 #, c-format @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Avtorji" #: ../control-center:1444 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Sodelavci Mandriva Linux" +msgstr "Prispevajoči k Mandriva Linuxu" #: ../drakconsole:27 #, c-format @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Upravljajte definicije gostiteljev" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, c-format msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Namesti in odstrani programsko opremo" +msgstr "Namestite in odstranite programe" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format @@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "Izberite sistemski jezik in državo ali regijo" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format msgid "View and search system logs" -msgstr "Preglejte in iščite po sistemskih dnevnikih" +msgstr "Preglejte sistemske dnevnike in iščite po njih" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "Načrtovana opravila" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:487 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Določite programe, ki se bodo zaganjali občasno ali ob določenem času" +msgstr "Določite programe, ki se bodo zaganjali redno ali ob določenem času" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:496 #, c-format @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "Upravljate z nastavitvami strežnika Samba" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:556 ../lib/MDV/Control_Center.pm:557 #, c-format msgid "Set up scanner" -msgstr "Nastavite optični čitalnik" +msgstr "Nastavite skener" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:566 #, c-format @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "Nastavite varovanje sistema, dovoljenja in preverjanja" #, c-format msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" msgstr "" -"Nastavite stopnjo varovanja sistema, dovoljenja in občasna preverjanja " +"Nastavite stopnjo varovanja sistema, dovoljenja in redna preverjanja " "varnosti" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577 ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 @@ -1729,20 +1729,19 @@ msgstr "Določite vire paketov za nameščanje in posodabljanje" msgid "Select from where software packages are downloaded " msgstr "Določite, od kod bodo preneseni programski paketi" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:598 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:598, c-format msgid "Configure updates frequency" -msgstr "Nastavite skupinsko delo" +msgstr "Nastavite frekvenco posodabljanja" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:606 #, c-format msgid "Configure TOMOYO Linux policy" -msgstr "" +msgstr "Nastavite pravila TOMOYO Linux" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:607 #, c-format msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" -msgstr "" +msgstr "Preglejte in nastavite varnostna pravila TOMOYO Linux" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply @@ -1759,7 +1758,7 @@ msgstr "Upravljajte z uporabniki na sistemu" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:633 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Dodajajte, odstranjujte ali spreminjajte uporabnike sistema" +msgstr "Dodajte, odstranite ali spremenite uporabnike sistema" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:643 #, c-format @@ -1799,7 +1798,7 @@ msgstr "Sistemski meni" #: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." -msgstr "Nastavite ..." +msgstr "Nastavitve ..." #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format @@ -1926,7 +1925,7 @@ msgstr "Priklopne točke za Sambo" #: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1 msgid "Scanners" -msgstr "Optični čitalniki" +msgstr "Skenerji" #: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 msgid "System Settings" |