diff options
-rw-r--r-- | po/ku.po | 353 |
1 files changed, 211 insertions, 142 deletions
@@ -1,15 +1,16 @@ -# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. -# Kadir DILSIZ <kader@kaderland.net>. +# Wergerea frakconf-ku bi Kurdi. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Kadir DILSIZ <kadir@linux-ku.com>, 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakconf-ku\n" +"Project-Id-Version: drakeconf-ku\n" "POT-Creation-Date: 2004-04-19 13:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-29 09:10+0100\n" -"Last-Translator: Kader DILSIZ <kader@kaderland.net>\n" -"Language-Team: Kurdish <team@linux-ku.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-05 01:54+0100\n" +"Last-Translator: Kadir Dilsiz, Cetin satici <kader@kaderland.net>\n" +"Language-Team: Kurdish <kadir@linux-ku.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../contributors.pl:11 @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "Paketen" #: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "Per Oyvind Karlsen" -msgstr "Per Øyvind Karlsen" +msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, c-format @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Guillaume Rousse" #: ../contributors.pl:13 #, c-format msgid "cowsay introduction" -msgstr "" +msgstr "Da nasîna cowsay" #: ../contributors.pl:14 #, c-format @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -msgstr "" +msgstr "Danasîna figlet, Distriblint (checking rpm in the distro)" #: ../contributors.pl:15 #, c-format @@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "Marcel Pol" #: ../contributors.pl:15 #, c-format msgid "mono introduction, updated abiword" -msgstr "" +msgstr "hatin naskirina yekem , rojanekirina abiword" #: ../contributors.pl:16 #, c-format @@ -70,6 +71,8 @@ msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." msgstr "" +"rojane kirina nc debian patches, çêkirina pakêtên perl, vekirinê dnotify " +"script, urpmc, hddtemp, wipe, wekî wan..." #: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:34 #, c-format @@ -82,6 +85,8 @@ msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" msgstr "" +"\"kur û fera\" kernel kar (pir nû patches berê integrasyon a resmî di " +"kernelê de)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format @@ -91,7 +96,7 @@ msgstr "Svetoslav Slavtchev" #: ../contributors.pl:18 #, c-format msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -msgstr "" +msgstr "karê kernel (audio- û video-girêdayînên patches)" #: ../contributors.pl:19 #, c-format @@ -101,7 +106,7 @@ msgstr "Danny Tholen" #: ../contributors.pl:19 #, c-format msgid "multimedia kernel" -msgstr "Kernela multimedya" +msgstr "multîmedîya kernel" #: ../contributors.pl:20 #, c-format @@ -115,11 +120,14 @@ msgid "" "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" msgstr "" +"Samba 3.0 (zayîna nû) kar anî cih ji hemberê Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " +"contributions" #: ../contributors.pl:21 #, c-format msgid "Goetz Waschk" -msgstr "Götz Waschk" +msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl:21 #, c-format @@ -139,11 +147,13 @@ msgid "" "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " "bluetooth, pyqt & related" msgstr "" +"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video pradîksîyon howtos, " +"bluetooth, pyqt & danustandine" #: ../contributors.pl:23 #, c-format msgid "Spencer Anderson" -msgstr "" +msgstr "Spencer Anderson" #: ../contributors.pl:23 #, c-format @@ -153,12 +163,12 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:24 #, c-format msgid "Andrey Borzenkov" -msgstr "" +msgstr "Andrey Borzenkov" #: ../contributors.pl:24 #, c-format msgid "supermount-ng and other kernel work" -msgstr "" +msgstr "supermount-ng û karê kernel ê yeke din" #: ../contributors.pl:25 #, c-format @@ -168,7 +178,7 @@ msgstr "Oden Eriksson" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "most web-based packages and many security-related packages" -msgstr "" +msgstr "gelek pakêtên web-based û zêdetir pakêtin security-related" #: ../contributors.pl:26 #, c-format @@ -273,77 +283,77 @@ msgstr "Navenda Qontrola Mandrakelinux" #: ../control-center:98 ../control-center:714 #, c-format msgid "Loading... Please wait" -msgstr "Barkirin... Kerema xwe bipe" +msgstr "Damezrînîn... Kerema xwe bisekinin" #: ../control-center:122 #, c-format msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Daçikandina otomatik ji bo floppy" +msgstr "Dîskên otomatîk damezrînîn" #: ../control-center:123 #, c-format msgid "Autologin" -msgstr "Oto-teketin" +msgstr "Otomatîk ketin" #: ../control-center:124 #, c-format msgid "Backups" -msgstr "" +msgstr "Paştgîrîkirdin" #: ../control-center:125 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" -msgstr "" +msgstr "Damezrîna boot" #: ../control-center:126 #, c-format msgid "Boot theme" -msgstr "" +msgstr "Boot xewat" #: ../control-center:127 #, c-format msgid "Boot floppy" -msgstr "" +msgstr "Damezrîna Dîskê" #: ../control-center:128 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Parkirina gredana internete" +msgstr "Girêdayîna Înternetê parvekirin" #: ../control-center:129 #, c-format msgid "New connection" -msgstr "Gredana nû" +msgstr "Girêdana nû" #: ../control-center:130 #, c-format msgid "Manage connections" -msgstr "Eyaren gredana" +msgstr "Kontrala girêdayîna" #: ../control-center:131 #, c-format msgid "Monitor connections" -msgstr "Monitora gredana" +msgstr "Girêdayîna Monitor" #: ../control-center:132 #, c-format msgid "Internet access" -msgstr "Teketina internete" +msgstr "Misade ya Înternet" #: ../control-center:134 #, c-format msgid "Console" -msgstr "Konsol" +msgstr "Qonsol" #: ../control-center:135 #, c-format msgid "Date and time" -msgstr "Dirok û seat" +msgstr "Roj û wext" #: ../control-center:136 #, c-format msgid "Display manager" -msgstr "" +msgstr "Manacer a display" #: ../control-center:137 #, c-format @@ -353,37 +363,37 @@ msgstr "Fax" #: ../control-center:138 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" -msgstr "" +msgstr "Firewall (Sistema ewlekarî) " #: ../control-center:139 #, c-format msgid "Fonts" -msgstr "Servere grafik" +msgstr "Font" #: ../control-center:140 #, c-format msgid "Graphical server" -msgstr "" +msgstr "Server a girafîk" #: ../control-center:141 ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Partitions" -msgstr "Disk-par" +msgstr "Parçeyên Hardîsk" #: ../control-center:142 ../control-center:183 #, c-format msgid "Hardware" -msgstr "Hacet" +msgstr "Komputer" #: ../control-center:143 #, c-format msgid "Install" -msgstr "Daçikandin" +msgstr "Damezrin" #: ../control-center:144 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" -msgstr "Tipnivis" +msgstr "Tîpnivis" #: ../control-center:145 #, c-format @@ -393,7 +403,7 @@ msgstr "Kolab" #: ../control-center:146 #, c-format msgid "Logs" -msgstr "Logs" +msgstr "Ketin" #: ../control-center:147 #, c-format @@ -403,42 +413,42 @@ msgstr "" #: ../control-center:148 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "Servanûkirin" +msgstr "Rojanekirin" #: ../control-center:149 #, c-format msgid "Menus" -msgstr "Menuyen" +msgstr "Menûyan" #: ../control-center:150 #, c-format msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" +msgstr "Monîtor" #: ../control-center:151 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" -msgstr "Parkirina disken li mâl" +msgstr "Mouse" #: ../control-center:152 #, c-format msgid "NFS mount points" -msgstr "" +msgstr "Cîhên avakirina NFS" #: ../control-center:153 #, c-format msgid "Local disk sharing" -msgstr "" +msgstr "Parkirina dîska mehelî" #: ../control-center:154 #, c-format msgid "Printers" -msgstr "Printerên" +msgstr "Nivîsevan " #: ../control-center:155 #, c-format msgid "Scheduled tasks" -msgstr "" +msgstr "organîzeya vazîfeyan" #: ../control-center:156 #, c-format @@ -448,52 +458,52 @@ msgstr "Proxy" #: ../control-center:157 #, c-format msgid "Remove a connection" -msgstr "Gredane je prabike" +msgstr "Rakirina girêdayînan" #: ../control-center:158 #, c-format msgid "Remove" -msgstr "Je rabike" +msgstr "Rakirin" #: ../control-center:159 #, c-format msgid "Screen resolution" -msgstr "Mezintiya ekrane" +msgstr "Pakijîya Ekranê" #: ../control-center:160 #, c-format msgid "Samba mount points" -msgstr "" +msgstr "Samba hilkişandina dîyar/siwar buna poînt" #: ../control-center:161 #, c-format msgid "Scanners" -msgstr "Scannerên" +msgstr "Skanner" #: ../control-center:162 #, c-format msgid "Level and checks" -msgstr "" +msgstr "Kat û çek" #: ../control-center:163 #, c-format msgid "Permissions" -msgstr "Hêken bikarhener" +msgstr "Destûr dayîn" #: ../control-center:164 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" -msgstr "Servis" +msgstr "Servîsan" #: ../control-center:165 #, c-format msgid "Media Manager" -msgstr "" +msgstr "Kontrola medîya" #: ../control-center:166 #, c-format msgid "TV card" -msgstr "Kerta TV" +msgstr "Karta TV" #: ../control-center:167 #, c-format @@ -503,22 +513,22 @@ msgstr "UPS" #: ../control-center:168 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" -msgstr "Bikarhener û komeyan" +msgstr "Bikarhêner û kom" #: ../control-center:169 #, c-format msgid "WebDAV mount points" -msgstr "" +msgstr "WebDAV hilkişandina dîyar" #: ../control-center:174 #, c-format msgid "Boot" -msgstr "" +msgstr "Boot" #: ../control-center:198 #, c-format msgid "Mount Points" -msgstr "" +msgstr "Cihên avakirina yekem" #: ../control-center:213 #, c-format @@ -538,7 +548,7 @@ msgstr "DVD-ROM" #: ../control-center:215 #, c-format msgid "CD Burner" -msgstr "Niviskaê CD" +msgstr "CD Burner" #: ../control-center:215 #, c-format @@ -553,7 +563,7 @@ msgstr "Floppy" #: ../control-center:216 #, c-format msgid "Floppy drive" -msgstr "Hacête Floppy" +msgstr "Kirara Floppy " #: ../control-center:217 #, c-format @@ -563,17 +573,17 @@ msgstr "Zip" #: ../control-center:217 #, c-format msgid "ZIP drive" -msgstr "Hacête ZIPE e" +msgstr "Kiarara ZIP ê" #: ../control-center:226 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" -msgstr "Mâlbat & Internet" +msgstr "Network & Înternet" #: ../control-center:237 #, c-format msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Parêzerî" #: ../control-center:244 #, c-format @@ -583,32 +593,32 @@ msgstr "Sîstem" #: ../control-center:260 #, c-format msgid "Software Management" -msgstr "" +msgstr "Kontrala Softwaran" #: ../control-center:272 #, c-format msgid "Server wizards" -msgstr "" +msgstr "Arîkarî ji bo server" #: ../control-center:279 #, c-format msgid "Configure DHCP" -msgstr "DHCP eyarkirin" +msgstr "Pêkanîna DHCP" #: ../control-center:280 #, c-format msgid "Configure DNS" -msgstr "DNS eyarkirin" +msgstr "Pêkanîna DNS" #: ../control-center:281 #, c-format msgid "Configure FTP" -msgstr "FTP eyarkirin" +msgstr "Pêkanîna FTP" #: ../control-center:282 #, c-format msgid "Configure news" -msgstr "Nuçe eyarkirin" +msgstr "Pêkanîna nûçe" #: ../control-center:283 #, c-format @@ -618,63 +628,63 @@ msgstr "" #: ../control-center:284 #, c-format msgid "Configure mail" -msgstr "E-name eyarkirin" +msgstr "Pêkanîna mail" #: ../control-center:285 #, c-format msgid "Configure proxy" -msgstr "Proxy eyarkirin" +msgstr "Pêkanîna proxy" #: ../control-center:286 #, c-format msgid "Configure Samba" -msgstr "Samba eyarkirin" +msgstr "Pêkanîna Samba" #: ../control-center:287 #, c-format msgid "Configure time" -msgstr "Seat eyarkirin" +msgstr "Pêkanîna seat" #: ../control-center:288 #, c-format msgid "Configure web" -msgstr "Web eyarkirin" +msgstr "Pêkanîna web" #: ../control-center:289 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "PXE eyarkirin" +msgstr "Pêkanîna NIS û Autofs" #: ../control-center:290 #, c-format msgid "Configure installation server" -msgstr "" +msgstr "Pêkanîna Damezrîna server" #: ../control-center:291 #, c-format msgid "Configure PXE" -msgstr "" +msgstr "Pêkanîna PXE" #: ../control-center:297 #, c-format msgid "Online Administration" -msgstr "" +msgstr "Kontrola xêtê" #: ../control-center:304 #, c-format msgid "Local administration" -msgstr "" +msgstr "Kontrola navber" #: ../control-center:305 #, c-format msgid "Remote administration" -msgstr "" +msgstr "Dûrve kontrol kirin " #: ../control-center:340 ../control-center:341 ../control-center:342 #: ../control-center:361 #, c-format msgid "/_Options" -msgstr "/_Options" +msgstr "/_Bijartin" #: ../control-center:340 #, c-format @@ -684,37 +694,37 @@ msgstr "/Display _Logs" #: ../control-center:341 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "" +msgstr "/_Moda ajotin" #: ../control-center:342 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "" +msgstr "/Arîkarîya bi tecrube _di wizartê da " #: ../control-center:346 #, c-format msgid "/_Profiles" -msgstr "" +msgstr "/_Profîl" #: ../control-center:347 #, c-format msgid "/_Delete" -msgstr "" +msgstr "/_Kuştin" #: ../control-center:348 #, c-format msgid "/_New" -msgstr "" +msgstr "/_Nû" #: ../control-center:359 ../control-center:360 #, c-format msgid "/_File" -msgstr "" +msgstr "/_File" #: ../control-center:360 #, c-format msgid "/_Quit" -msgstr "" +msgstr "/_Derket" #: ../control-center:360 #, c-format @@ -724,12 +734,12 @@ msgstr "<control>Q" #: ../control-center:360 #, c-format msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Derket" #: ../control-center:376 ../control-center:379 ../control-center:392 #, c-format msgid "/_Themes" -msgstr "" +msgstr "/_Mijar" #: ../control-center:382 #, c-format @@ -737,84 +747,86 @@ msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" +"Ew hereket wê navbera kontrole nûve, ve bike.\n" +" tiştên tatbîk nebune wê wenda dibin." #: ../control-center:392 #, c-format msgid "/_More themes" -msgstr "" +msgstr "/_Mijarên zêde" #: ../control-center:396 #, c-format msgid "New profile..." -msgstr "" +msgstr "Profîla nû..." #: ../control-center:399 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "" +msgstr "Navê Profîlê nû (profîla nû kopye kirina Profîla bere ye): " #: ../control-center:403 ../control-center:436 ../control-center:547 #, c-format msgid "Cancel" -msgstr "wêgêrê" +msgstr "Îptal" #: ../control-center:405 ../control-center:437 #, c-format msgid "Ok" -msgstr "Dîwê" +msgstr "Belê" #: ../control-center:411 #, c-format msgid "Error" -msgstr "xeta" +msgstr "Xeletî" #: ../control-center:411 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" -msgstr "" +msgstr "Di \"%s\" ew profîl ji bere heye!" #: ../control-center:429 #, c-format msgid "Delete profile" -msgstr "" +msgstr "Profîl pakij bike" #: ../control-center:431 #, c-format msgid "Profile to delete:" -msgstr "" +msgstr "Profîla tê pakij kirin:" #: ../control-center:440 ../control-center:500 ../control-center:1022 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "Dîqât" +msgstr "Îkazî" #: ../control-center:440 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" -msgstr "" +msgstr "Tu nikarî wê profîlê pakij bikî" #: ../control-center:455 ../control-center:456 ../control-center:457 #: ../control-center:458 #, c-format msgid "/_Help" -msgstr "" +msgstr "/_Arîkarî" #: ../control-center:456 #, c-format msgid "Help" -msgstr "Alikari" +msgstr "Arîkarî" #: ../control-center:457 #, c-format msgid "/_Report Bug" -msgstr "" +msgstr "/_Rapor kirina çewtîyan" #: ../control-center:458 #, c-format msgid "/_About..." -msgstr "" +msgstr "/_Derheq..." #: ../control-center:501 #, c-format @@ -823,11 +835,14 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to do the switch?" msgstr "" +"Tu amadeye profîla \"%s\" derkewi û biçî profila \"%s\" .\n" +"\n" +"Tu dixwazî cihê xwe werçerexînî?" #: ../control-center:553 #, c-format msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Pêşî" #: ../control-center:587 #, c-format @@ -842,47 +857,47 @@ msgstr "Xêr bin li Navenda Qontrola Mandrakelinux" #: ../control-center:769 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "" +msgstr "Modîfîkasyona ku te kîrîye ewê nayeveşartin." #: ../control-center:855 #, c-format msgid "cannot fork: %s" -msgstr "" +msgstr "nikarî ji hevbiqetîne: %s" #: ../control-center:865 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "" +msgstr "nikarî ji hevbiqetîne û bidî xewitandin \"%s\" hetanî nehat xewitandin" #: ../control-center:1013 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "" +msgstr "ji wê programê tu bi anormalî derketî" #: ../control-center:1032 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" -msgstr "Bîgrê" +msgstr "Bigire!" #: ../control-center:1039 #, c-format msgid "More themes" -msgstr "" +msgstr "Zêdetir themes" #: ../control-center:1041 #, c-format msgid "Getting new themes" -msgstr "" +msgstr "Themes ê nû bigre" #: ../control-center:1042 #, c-format msgid "Additional themes" -msgstr "" +msgstr "Zêdetir Mîjar" #: ../control-center:1044 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "" +msgstr "Zedetir mîjar bigre serê www.damz.net" #: ../control-center:1052 ../control-center:1108 #, c-format @@ -892,47 +907,47 @@ msgstr "" #: ../control-center:1062 #, c-format msgid "Authors: " -msgstr "" +msgstr "Niviskar:" #: ../control-center:1063 #, c-format msgid "(original C version)" -msgstr "" +msgstr "(versionên C yên berî/xas)" #: ../control-center:1066 ../control-center:1069 #, c-format msgid "(perl version)" -msgstr "" +msgstr "(versionê perl)" #: ../control-center:1071 #, c-format msgid "Artwork: " -msgstr "" +msgstr "Hunerkar:" #: ../control-center:1072 #, c-format msgid "(design)" -msgstr "" +msgstr "(dîzayn)" #: ../control-center:1076 #, c-format msgid "Helene Durosini" -msgstr "Hélène Durosini" +msgstr "Helene Durosini" #: ../control-center:1100 #, c-format msgid "~ * ~" -msgstr "Kader Dilsiz" +msgstr "~ * ~" #: ../control-center:1102 #, c-format msgid "~ @ ~" -msgstr "<kader@ikader.com>" +msgstr "~ @ ~" #: ../control-center:1104 #, c-format msgid "Translator: " -msgstr "" +msgstr "Werger:" #: ../control-center:1108 #, c-format @@ -942,12 +957,12 @@ msgstr "Navenda Qontrola Mandrakelinux %s\n" #: ../control-center:1112 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright © 1999-2004 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" #: ../control-center:1118 #, c-format msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Nivîskar" #: ../control-center:1119 #, c-format @@ -957,42 +972,42 @@ msgstr "" #: ../drakxconf:25 #, c-format msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Dîmen" #: ../drakxconf:33 #, c-format msgid "Auto Install" -msgstr "" +msgstr "Damezrînên otomatîk" #: ../drakxconf:38 #, c-format msgid "Control Center" -msgstr "Navenda Qontrola" +msgstr "Navenda Qontrol" #: ../drakxconf:38 #, c-format msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "" +msgstr "Aletên ku hun dixwazin bikarbînin hilbijêrin" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" -msgstr "Navenda rêkkirina Menu" +msgstr "Navenda Pêkanîna Menu" #: ../menus_launcher.pl:28 #, c-format msgid "System menu" -msgstr "Sîstema Menuyê" +msgstr "Sîstema Menu" #: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." -msgstr "Eyar.." +msgstr "Pêkbîne" #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format msgid "User menu" -msgstr "Menuye bikarhener" +msgstr "Menuya Bikarhêner" #: ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1001,21 +1016,24 @@ msgid "" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Menuya ku hun dixwazin pêkbînin hilbijêrin " #: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" -msgstr "" +msgstr "Pêkanîna çapê" #: ../print_launcher.pl:30 #, c-format msgid "Click here to configure the printing system" -msgstr "" +msgstr "Ji bo sîstema çapê vê derê biteqînin" #: ../print_launcher.pl:37 #, c-format msgid "Done" -msgstr "Bike" +msgstr "Xelasbû" #: data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" @@ -1066,3 +1084,54 @@ msgstr "" #: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmaal (nb) " +#~ "translation, i18n work, games" +#~ msgstr "" +#~ "Paketên girseyî ji bo dîsaavakirin û paqijkirinê, Norwegian Bokmaal (nb) " +#~ "werger, i18n kar, lîstik" + +#~ msgid "" +#~ "many multimedia packages (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, " +#~ "rox desktop" +#~ msgstr "" +#~ "gelek pakêtin multîmedîya (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, " +#~ "rox desktop" + +#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff" +#~ msgstr "ATI/gatos/DRM meteryalê" + +#~ msgid "Warly" +#~ msgstr "Warly" + +#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." +#~ msgstr "bootsplash, databases, drakwizard, weke wanan tistêk din.." + +#~ msgid "Mandrake Control Center" +#~ msgstr "Navenda Qontrola Mandrake" + +#~ msgid "Please wait..." +#~ msgstr "Kerema xwe bisekînîn" + +#~ msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]" +#~ msgstr "Navenda Qontrola Mandrake %s [on %s]" + +#~ msgid "" +#~ "_banner font:\n" +#~ "Sans 15" +#~ msgstr "" +#~ "_banner font:\n" +#~ "Sans 15" + +#~ msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" +#~ msgstr "Xêr hatine Navenda Qontrola Mandrake " + +#~ msgid "About - Mandrake Control Center" +#~ msgstr "Di derheqê Navenda Qontrola Mandrake de" + +#~ msgid "Mandrake Control Center %s\n" +#~ msgstr "Navenda Qontrola Mandrake %s\n" + +#~ msgid "Mandrake Linux Contributors" +#~ msgstr "Peydekarên Mandrake Lînux" |